大盂鼎铭文及释文
大盂鼎
西周早期《大盂鼎》 中国国家博物馆藏
大盂鼎,高101.9厘米,口径 77.8厘米。圆形,立耳,深腹,三柱
足,颈及足上部饰兽面纹。为康王时贵族盂所作的祭器。传为清道光
初年出土于陕西郿县礼村。原器出土之初,为岐山豪绅宋金鉴所有。
后因家道中落,此鼎被其后人以七百两银子转让到西安。后来,又曾
一度为左宗棠所有,数年后为答谢潘祖荫的厚恩,左宗棠以此鼎相赠。
此后,大盂鼎便成为潘家的传世之宝,供于苏州潘家大堂。1951年潘
氏后人潘达于女士将其捐赠予上海博物馆,1959年入藏中国历史博物
馆(今中国国家博物馆)。而另一尊同为盂所铸之鼎,形制略小,习
称“小盂鼎”,器上铭文涉及西周与鬼方之间的战事,但此器在辗转
收藏的过程中已不见踪迹,仅于著录中保存铭文拓本。
大盂鼎器壁较厚,立耳微外撇,折沿,敛口,腹部横向宽大,壁
斜外张,近足外底处曲率较小,成垂腹状,下承三蹄足。器以云雷纹
为地,颈部饰带状饕餮纹,足上端饰浮雕式饕餮纹,下衬两周凸弦纹,
是西周早期大型、中型鼎的典型式样,雄伟凝重。
器内壁铸铭文19行291字,记述了周康王二十三年九月册命盂之
事。铭文中周康王向盂讲述文王、武王的立国经验与商内、外之臣僚
因沉湎于酒以致亡国的教训,告诫盂要效法其祖先,忠心辅佐王室,
并赏赐盂鬯、命服、车马、邦司、人鬲、庶人等。《尚书?酒诰》是周
公旦所作,用以告诫被封在商故地朝歌的武王少弟康叔封,文中有一语
句“惟荒腆于酒,不惟自息乃逸,厥心疾很,不克畏死。辜在商邑,
越殷国灭,无罹”,大意是说商纣好酒,不思其过,最终导致国灭邦
亡。与大盂鼎铭文所言相合,透露出周人对于商人嗜酒误国这一前车
之鉴的警示。大盂鼎铭文是史家研究周代分封制和周王与臣属关系的
重要史料,一向为史学家所重视。
此器铭文字体笔画粗细不等,且如“王”、“在”、“正”、
“土”等字中有许多圆形或方形团块,象形意味仍较浓。又如铭文中
“有”、“厥”、“又”等字波磔分明,体现了用笔过程中自觉的提、
按意识。书法体势严谨,字形,布局都十分质朴平实,用笔方圆兼备,
具有端严凝重的艺术效果,是西周早期金文书法的代表作。
《大盂鼎》拓片
铭文:隹(唯)九月王才玟王受天有厥匿匍有四宗周令盂王大令在珷
王方畯正厥民若曰盂不显嗣玟乍邦辟在{雨于}御事虘又酉无敢酉舌有子
灋保先王殷边侯田{雨于} {此须}□(烝)祀无敢□有四方我殷正百辟率酉夔
古天异临耳昏殷述令隹肄于酉古丧巠敏朝夕入令女盂井乃谰享奔走畏
嗣且南公王曰盂廴西召夹我一人{米豆}四方疆土易女鬯死□戎敏谏{雨于}
我其遹省一卤冖衣巿罚讼夙夕召先王受民受舃车马易女且南公旂用
□(驭)至于庶人臣十又三白辶兽易女邦□六百又五十又九人鬲千又五十
四白人鬲自夫易尸□王夫<辶亟>□迁(迁)自厥土王曰盂对王休用乍若
□(敬)乃正勿且南公宝鼎灋朕令盂用隹(唯)王廿又三祀
大盂鼎铭文白话译文:
九月王在宗周册命盂。王这样说:"伟大英明的文王承受了上天佑
助的重大使命。到了武王,继承文王建立了周国。排除了那个奸恶,
普遍地保有了四方土地,长久地治理着百姓。办事的人在举行饮酒礼
的仪式上,没人敢喝醉,在举行柴、烝一类的祭祀上也不敢醉酒。所
以天帝以慈爱之心给以庇护,大力保佑先王,广有天下。我听说殷朝
丧失了上天所赐予的大命,是因为殷朝从远方诸侯到朝廷内的大小官
员,都经常酗酒,所以丧失了天下。你年幼时就继承了先辈的显要职
位,我曾让你就读于我的贵胄小学,你不能背离我,而要辅佐我。现
在我要效法文王的政令和德行,犹如文王一样任命两三个执政大臣来
任命你,你要恭敬地协调纲纪,勤勉地早晚入谏,进行祭祀,奔走于
王事,敬畏上天的威严。"王说:"命你盂,一定要效法你的先祖南公,
"王说:"盂,你要辅助我主管军队,勤勉而及时地处理赏罚狱讼案件,
从早到晚都应辅佐我治理四方,协助我遵行先王的制度治民治疆土。
赏赐给你一卣香酒、头巾、蔽膝、木底鞋、车、马;赐给你先祖南公
的旗帜,用以巡狩,赐给你邦国的官员四名,人众自驭手至庶人六百
五十九人;"赐给你异族的王臣十三名,夷众一千零五十人,要尽量让
这些人在他们所耕作的土地上努力劳动。"王说:"盂,你要恭谨地对
待你的职事,不得违抗我的命令。"盂颂扬王的美德,制作了纪念先祖
南公的宝鼎,时在康王在位第二十三年。(
《大盂鼎》拓片局部
铭文:隹(唯)九月王才玟王受天有厥匿匍有四宗周令盂王大令在珷
王方畯正厥民若曰盂不显嗣玟乍邦辟在{雨于}御事虘又酉无敢酉舌有子
灋保先王殷边侯田{雨于} {此须}□(烝)祀无敢□有四方我殷正百辟率酉夔
古天异临耳昏殷述令隹肄于酉古丧巠敏朝夕入令女盂井乃谰享奔走畏
嗣且南公王曰盂廴西召夹我一人{米豆}四方疆土易女鬯死□戎敏谏{雨于}
我其遹省一卤冖衣巿罚讼夙夕召先王受民受舃车马易女且南公旂用
□(驭)至于庶人臣十又三白辶兽易女邦□六百又五十又九人鬲千又五十
四白人鬲自夫易尸□王夫<辶亟>□迁(迁)自厥土王曰盂对王休用乍若
□(敬)乃正勿且南公宝鼎灋朕令盂用隹(唯)王廿又三祀
大盂鼎铭文白话译文:
九月王在宗周册命盂。王这样说:"伟大英明的文王承受了上天佑
助的重大使命。到了武王,继承文王建立了周国。排除了那个奸恶,
普遍地保有了四方土地,长久地治理着百姓。办事的人在举行饮酒礼
的仪式上,没人敢喝醉,在举行柴、烝一类的祭祀上也不敢醉酒。所
以天帝以慈爱之心给以庇护,大力保佑先王,广有天下。我听说殷朝
丧失了上天所赐予的大命,是因为殷朝从远方诸侯到朝廷内的大小官
员,都经常酗酒,所以丧失了天下。你年幼时就继承了先辈的显要职
位,我曾让你就读于我的贵胄小学,你不能背离我,而要辅佐我。现
在我要效法文王的政令和德行,犹如文王一样任命两三个执政大臣来
任命你,你要恭敬地协调纲纪,勤勉地早晚入谏,进行祭祀,奔走于
王事,敬畏上天的威严。"王说:"命你盂,一定要效法你的先祖南公,
"王说:"盂,你要辅助我主管军队,勤勉而及时地处理赏罚狱讼案件,
从早到晚都应辅佐我治理四方,协助我遵行先王的制度治民治疆土。
赏赐给你一卣香酒、头巾、蔽膝、木底鞋、车、马;赐给你先祖南公
的旗帜,用以巡狩,赐给你邦国的官员四名,人众自驭手至庶人六百
五十九人;"赐给你异族的王臣十三名,夷众一千零五十人,要尽量让
这些人在他们所耕作的土地上努力劳动。"王说:"盂,你要恭谨地对
待你的职事,不得违抗我的命令。"盂颂扬王的美德,制作了纪念先祖
南公的宝鼎,时在康王在位第二十三年。(
【资料参考】本页部分内容参考青铜时代
其他图文由可嘉提供 选自《中国美术全集》
本文发布于:2023-05-25 11:37:49,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1684985870177970.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:大盂鼎铭文及释文.doc
本文 PDF 下载地址:大盂鼎铭文及释文.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |