野菊_李商隐的诗原文赏析及翻译
野菊_李商隐的诗原文赏析及翻译
野菊
唐代 李商隐
苦竹园南椒坞边,微香冉冉泪涓涓。
已悲节物同寒雁,忍委芳心与暮蝉。
细路独来当此夕,清尊相伴省他年。
紫云新苑移花处,不取霜栽近御筵。
译文
从一片苦竹园漫步向南,来到起伏的椒坞边。野菊的微香四处飘
散,花上的秋露似泪珠点点。
令人同情的野菊寂寞无伴,如同寒风中飞行的孤雁。满腹惜花的
心情有口难言,怎忍心托付傍晚的暮蝉?
夕阳中有一条弯曲的小路,我独自走来徘徊无数。一只酒杯与我
亲密相伴,乘着酒兴将往事浮想联翩。
紫云东来,随风飘荡,御苑移花,充满吉祥。但是野菊却受人轻
待,无人选栽排斥在御筵之外。
注释
苦竹:指野菊托根在辛苦之地。竹为苦竹,而椒味辛辣,皆以喻
愁恨。
椒:灌木名。坞:四周高中间低的地方。
泪涓涓:形容花上的露珠、水滴。
节物:具有季节性的景物。
芳心:惜花之心。与:同。
清尊:指当年顾遇。省:察记。
省他年:回忆往事。
紫云:指中书省。开元元年曾改中书省为紫薇省,令日紫薇令。
此指令狐绚移官内职,任中书舍人。
不取:对令狐绚不加提携表示怨望。霜栽:指傲霜的秋菊。
御筵:宫中筵席。
创作背景
这首诗作于大中三年秋天(公元849年),此时李商隐任京兆很
留参军,精神上正处于非常苦闷的'阶段。在仕途上他进取不利。这首
诗就是在这种情况下写的。
赏析
开篇点出野菊生长环境的压抑,“苦竹”与“椒坞”,虽有“微
香”但已难禁孤独之泪。“已悲节物同寒雁”把生于寒秋看成是菊花
的悲惨命运。抒情主人公形象自颈联介入,“细路独来”点明其与野
菊同命相怜之苦,最后一句“不取霜栽近御筵”尽显怨愤压抑的情绪。
全诗触景感怀,咏物托意,很能反映诗人当时的思想状况。
诗一开头:“苦竹园南椒坞边”,点出野菊所处的环境:它的北
面是苦竹园,而且还有椒坞在旁。竹的味道那么苦,椒的味道又那么
辣,苦、辣之味包裹着菊花。托根在这样的辛苦之地。它的处境多么
艰辛啊!所以,诗便很自然地引出第二句:“微香冉冉泪涓涓。”由
于环境恶劣。本来花气袭人的野菊只能散发出细细的微香,所以它难
免要清泪涓涓。不断洒落了。同时,野菊的辛苦遭逢还不仅仅是境遇
不好.它又生不逢时:它生于萧飒衰败的寒秋,蓓蕾一开,便受风刀
霜剑的摧残,实在太不幸了。
不过,菊花毕竟是花中的强者,它是决不会甘于寂寞的,因此诗
又生出下边两句:“已悲节物同寒雁,忍委芳心与暮蝉。”在诗人看
来,菊,作为百花之一,它也应该得到温暖,也应该有其“春风得意”
之时,可是它却处于寒秋,“蕊寒香冷”(黄巢《菊花》),备受风
霜困扰,如同寒雁羁栖,这已经是够可悲可叹的了,可它又怎么能够
敛香隐迹,甘心与暮秋的寒蝉一样寂寞下去呢?
以上四句,明里句句写的是野菊,但实际上句句都是在写自己:
野菊托根于辛苦之地,花发于西风落叶之时,倍受苦寒,这是诗人命
运的生动写照。李商隐生于晚唐末世,可谓生不逢时。入仕以后.又
一直处于牛李党争的夹缝之中,后又被牵连进去,遭受排挤和打击,
郁郁不得志。但是又不甘潦倒长终,内心充满痛苦和烦闷。“已悲节
物”、“忍委芳心”两句诗就有屈原“老冉冉其将至,恐修名之不立”
(《离骚》)之意,感叹时不我予,想有所作为,但现实情况不允许,
实在无可奈何。
五、六两句笔法一变,由隐到显,追忆自己受令狐楚恩遇的往事。
“细路独来当此夕,清樽相伴省他年。”小路独来,回思往事,早年
在重阳节自己曾伴令狐公同饮。想令狐公在日。对自己积极奖掖。大
力提拔,“每水槛花朝,菊亭雪夜,篇什率徽于继和。杯觞曲赐萁尽
欢。委屈款言,绸缪顾遏” (《上令狐相公状》)。那时自己多么惬
意啊!令狐楚的这些恩顾,诗人是念念不忘的。大中二年重阳节就专
门写过《九日》一诗,表达自己的怀念之情:“曾共山翁把酒卮,霜
天白菊绕阶墀。十年泉下无消息,九日樽前有所思。”
七、八两句是对诗人此时想起令狐楚一个交待:“紫云新苑移花
处,不取霜栽近御筵。…‘紫云”一作紫微,指中书省。唐开元元年改
中书省为紫微省。后虽在开元五年复旧称,但人们此后常以“紫微”
代中书省。“紫云新苑移花处”指令狐绚官中书舍人。令狐绚是令狐
楚之子,又是李商隐的故交,《新唐书·令狐楚传》记载令狐楚帅河南
之时,十分欣赏李商隐之文,并“使诸子游”。照理,他总该对李商
隐有所汲引了吧?可是李商隐娶李党王茂元之女为妻之后,令狐绚认为
他“背恩”,根本不予理睬。诗人一再陈情,也得不到谅解,所以在
诗的最后说他“不取霜栽近御筵”,即不向朝廷荐举他。正是由于令
狐绚的冷遇和排挤,所以诗人才一再提起令狐楚,表现自己的不满和
埋怨。在大中二年的《九日》一诗中,诗人在回顾令狐楚的恩顾之后。
就指责令狐绚“不学汉臣栽苜蓿,空教楚客咏江篱。”因此,此诗在
抒写自己沉沦困境的同时,便流露出对令狐如此冷漠的怨望。
这首诗突出特点是构思精密,立意高迈。诗人自己似乎很清楚。
有意识地避实就虚,采用象征的手法,不作平直语。字面上除五、六
两句外,句句写菊,又句句寄托自己的身世之感,别开生面,不落窠
臼。尤其三、四两句“已悲节物同寒雁,忍委芳心与暮蝉”。含意精
警,令人回味感叹。
本文发布于:2023-05-24 11:51:50,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1684900311177243.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:野菊_李商隐的诗原文赏析及翻译.doc
本文 PDF 下载地址:野菊_李商隐的诗原文赏析及翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |