梁甫行原文及翻译
梁甫行
魏晋:曹植
八方各异气,千里殊风雨。
剧哉边海民,寄身于草野。(草野 一作:草墅)
妻子象禽兽,行止依林阻。
柴门何萧条,狐兔翔我宇。
此诗描述了边海百姓的艰难生活,比较深刻地反映了那个时代百姓生
活困苦不堪的惨痛景象,表现了作者对劳动人民生活的同情。全诗采
用了正面描写与侧面烘托的手法,使边海贫民悲惨的生活图景跃然纸
上,言简意赅,寓意深刻。
“八方各异气,千里殊风雨”是“剧哉边海民”的衬托。各地的
情况虽然不同,但最艰难困顿的要数“边海民”了。
“寄身”三句,实写“边海民”的悲惨生活。他们没身于“草野”,
过着非人的生活。生吞活剥,巢息穴居,所以说“象禽兽”;他们不敢
出来,怕被人发现、抓走,每天就钻在山林里边所以说“行止依林阻”。
一个“依”字把逃民们的实际活动和恐惧心理都表现出来了。他们要
靠在林中采集食物而存活,要靠险阻的坳壑以藏躲,他们怕暴露行迹,
白天足不出林莽,黑夜也不敢明火高声。
“柴门何萧条,狐兔翔我宇”是全诗的精华所在。逃民们每日出
没在山林之中与狐兔争食争住,而自己原来的家园却因为无人居住,
反而变成狐兔们的自由跳踉纵情嬉戏的王国,非常可悲的现实。这两
句扩大了全诗的内涵,它不仅使人想见逃民们的伤心落泪,而且使人
看到生产凋敞,村落萧索的更广阔的社会图画;也扩大了全诗的境界,
前三句是诗人眼中的情景,这两句是诗中人心里的想像。有此一笔,
使短短的八句诗多了一层波折,添了一组形象,是以少驭多的佳构。
可惜这一点历来被人忽略,以为这两句也是状“边海民”惨苦生活的,
与前三句配合,写住处的荒凉;试想,已与禽兽混迹的“边海民”对
“狐兔翔我宇”又何居叹哉。结果使诗的内容和形象顿然减色,因而
对这首诗并不是写“边海民”,而是写逃到“边海”之“民”的,也就
未能理解。
曹植曾在《谏伐辽东表》中劝曹叡“省徭役薄赋敛,勤农桑”,至
此又以他的诗歌直接为民生疾苦而呼吁。建安诗人反映下层人民生活
的题材极少,因而这首诗就更为宝贵。
本文发布于:2023-05-24 09:13:21,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1684890802177037.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:梁甫行原文及翻译.doc
本文 PDF 下载地址:梁甫行原文及翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |