最新陋室铭全文及翻译

更新时间:2023-05-22 12:29:34 阅读: 评论:0

感谢信格式怎么写-黑板报花纹

最新陋室铭全文及翻译
2023年5月22日发(作者:电影音乐之声)

陋室铭全文及翻译

从立意看,《陋室铭》以衬托手法托物言志。并以反向立意

的方式,只字不提陋室之“陋”,只写陋室”不陋”的一面,而”

不陋”是因为”德馨”,从而自然地达到了抒怀的目的,以下是

小编整理的《陋室铭》原文以及翻译,让同学们了解这篇文言文。

《陋室铭》全文:

作者:刘禹锡

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟

吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛

庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

《陋室铭》翻译

山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得

有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉

不到简陋了)长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。

到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的

人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱

双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀

有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?

《陋室铭》写作手法

整体评析

铭是古代一种刻于金石上的押韵文体,多用于歌功颂德与警

戒自己。明白了铭的意思,也就明白了题意,作者托物言志,通

过对居室的描绘,极力形容陋室的不陋,“斯是陋室,惟吾德馨”

这一中心,实际上也就是借陋室之名行歌颂道德品质之实,表达

出室主人高洁傲岸的节操和安贫乐道的情趣。

《陋室铭》即开篇以山水起兴,水可以不在深,只要有了仙

龙就可以出名,那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而

“馨”,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出

名,声名远播,刻金石以记之。山水的平凡因仙龙而生灵秀,那

么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。此种借力打力之

技,实为绝妙,也可谓作者匠心独具。特别是以仙龙点睛山水,

构思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龙入题,作者笔

锋一转,直接切入了主题,看引论铺下了基础。也点出了陋室不

陋的原因,其原因是德馨二字。

在此点看出,作者写此随笔是经过反复思考的,绝对不是一

时的灵感冲动。绝句可以是灵光乍现,而连接无暇却是平时的功

底积累与反复推敲了。47句刁难下祭出此文,并将其刻于石

上,具有很强烈的针锋相对的性质。从全文的写作手法来看,通

篇以“比”的手法一气呵成,而不是烘托。那么“苔痕”和“谈

笑”二句究竟在说什么呢?青苔在石阶上(照样)绿意盎然,野草

在荒地里(依然)郁郁青青。言下之意是什么呢?我刘禹锡在哪里

都不改本色,我所交往的都是有修养的饱学之士,没有(你们这

)无学之辈。作者以青苔和野草来比喻自己独立的人格,这是

气节的写照,是不屈的宣言。

如果说本文的1~3句是一种铺垫,那么4~7句则进入了真正

的对抗。作者以诗一般优美的语言展示了自己的铮铮傲骨,同时,

也对势利小人进行了无情的鞭挞。

“南阳诸葛庐,西蜀子云亭”作者借诸葛亮的草庐,西蜀扬

子云的玄亭作类比,引出自己的陋室,及人为自己的楷模,希望

自己也能如同他们一样拥有高尚的德操,反映自己以古代贤人自

况的思想,同时暗示了陋室不陋。实际上刘禹锡这样写还有另一

层深意,即诸葛亮是闲居卧龙草庐以待明主出山。而扬雄呢?

是淡薄于功名富贵,潜心修学之士,虽官至上品,然他对于官职

的起起落落与金钱的淡泊,却是后世的典范。作者引用此二人之

意,他想表达的意思是:处变不惊、处危不屈、坚守节操、荣辱

从容的意思。既不愿与世俗同流合污,又想逢明主一展抱负,若

无明主,也甘于平淡的那种志向吧。这结合作者官场的起起落落,

是比较符合实际情况的。

结句引用“孔子云:何陋之有?”,引古人之言,收束全篇,

说明陋室“不陋”。表达了他对当时封建礼教的最高道德品质的

追求。用圣人肯定的操守来规范要求自己,也许就是刘禹锡对自

己的道德品质的最高要求。这样的结句,不说其中的内容是何种

意思,但结合题意,却是妙手天成。因为封建礼教是以儒家的道

德标准为最高道德标准的,孔圣人的肯定,也就为他道德品质的

论注下了最好的定论,论文当有论据,而引孔圣人言作为论据,

无疑在当时是最好的论据,充分而不可辩驳。

七律长征赏析-荣静

最新陋室铭全文及翻译

本文发布于:2023-05-22 12:29:33,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1684729774173476.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:最新陋室铭全文及翻译.doc

本文 PDF 下载地址:最新陋室铭全文及翻译.pdf

上一篇:诗经经典篇目
下一篇:返回列表
标签:陋室铭全文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|