蟑螂
My new software has a bug in it.我的新软件有问题。
I was out of the office with a stomach bug yesterday.我昨天胃有点不舒服,没上班。
That noi really bugs me.那声音真叫我心烦。
He’s a real bug for tennis.他真是个网球迷。
They found 21 bugs hidden in the US embassy.他们在美国大使馆发现21个隐藏的窃听器。
They bugged the US embassy.
They bugged conversations in the US embassy.他们窃听美国大使馆内的谈话。
泰坦尼克号
Your daughter is far difficult to impress.你女儿真挑剔。
He won’t amount to a thing, he won’t, trust me.他不会有出息的,相信我。
Stay where you are, I mean it.你别过来,我认真的。
Sure count me in.当然,算上我。
Good. Settle then.好,就这么说定了。
It’s overwhelming.好贵重
You e people.你很会看人。
You’re about to go into the snake pit.你就要送羊入虎口
You shine up like a new penny.看你人模人样的。
He must have been nervous, but he never faltered.他一定很紧张,但没有失态。
He was of some assistance to my fiancée last night.他昨晚帮了我未婚妻。
All life is a game of luck.人生就是靠运气。
To make each day count.珍惜光阴。
雪莱 赞智性美
The days become more solemn and rene. When noon is past当正午过去时,白昼变得更加静
穆
There is a harmony in autumn.在秋天也有一种和谐的音符。
And a luster in the sky天空中也出现了一种明媚的色调
Which through the summer is not heard or en.整个夏天,人们都没有看到和听到它们。
As if it could not be, as if it had not been!就像夏天也不配拥有这些。
拜访别人。
I’m so glad you could come.
Thank you for inviting me.
It’s our pleasure to have you.
Plea make yourlf at home.
Your home is very beautiful.
Would you like a cond helping?你还需要更多的食物吗?
It was delicious, but I really couldn’t eat any more.很好吃,但我吃不下了。
How do you take your coffee?你的咖啡要放多少糖?
Thanks for your hospitality.谢谢你的盛情款待。
久别重逢
Haven’t en you for weeks.
It’s been such a long time.
It’s been too long.
How has it been?
It’s been ages since we last met.很久没见了。
Fancy meeting you here.没想到在这里见到你。
It’s always pleasure to e you.见到你总让我很高兴。
I’m glad to e you again.
You haven’t been around much latterly, have you? 你最近没怎么在这里露面,是不是?
How come I never e you?怎么一直没看到你?
What have you been up to all the years?这些年你在干什么?
How’ve you been all the years?这些年过得如何?
Where have you been hiding?你滚到哪里啦?
Hi, stranger, have you moved or something? 搬家还是怎么啦。
He’s got a few loo screws.他哪根筋不对了。
He’s bananas.香蕉吃多了。
He’s bonkers就是啊,神经.
He’s loony-tunes.他脑进水了。
He’s screwy.被螺丝刀拧到了。
He’s a crackpot.人格分裂吧。
He’s crazy on crack.被门挤了。
Lovers don’t finally meet somewhere. They’re in each other all along.恋人们不是最终邂逅,而是
一直活在彼此之中。
When I bring you colored toys, my child, I understand why there is such a play of color on clouds,
on water, and why flowers are painted in tint-when I give colored toys to you, my child.
当我给你带来彩色的玩具时,我的孩子,我明白为何有这样色彩斑斓的颜色在云端,在水中,
为什么花会被上了色彩-当我为你带来彩色的玩具时,我的孩子。 泰戈尔。
客套话
I’m dying to e you.我特想见你。
I’m flattered.过奖了。
Sorry to bother you.抱歉,打扰了。
I’m terribly sorry.
Let’s forgive and forget让我们摒弃前嫌吧。.
I’ve heard so much about you.久仰大名。
Excu me for a moment.失陪一会。
You have my word.我保证。
So far so good.目前为止,不错。
Let’s give him a big hand.让我们热烈鼓掌。
That’s really something.真了不起。
You’re the boss.听你的。
A friend is someone who knows the song in your heart and can sing it back to you when you have
forgotten the words.朋友懂你心中的歌,当你忘记歌词时,他们会唱给你听。
Are you fleeing from love becau of a single humiliation?
What do you know of love except the name? love have hundred forms of pride and disdain, and is
gained by a hundred means of persuasion. Rumi.
你因一次的羞辱就逃离爱?
抛开名字,你可知道爱的涵义?
爱, 包藏这百转的矜傲和轻视,归顺前,爱需要你献上百般的劝谏。
盗梦空间
You held something back becau you knew what we were up to.你留了一手,因为你知道我们
的计划。
But your deception was obvious.但是,你的局太明显了。
You have lived up to your reputation, mr cobb.你果然名不虚传,柯布先生。
Listen, every man for himlf.听着,各走各路。
I can lie low there. Maybe sniff out a job when things quiet down.我可以在那儿暂避风头,事情
平息后找个工作。
He sold you out.他出卖了你。
You can’t fix that. No one can.你搞不定的,没人能。
Choo your people more wily.带眼识人啊。
She’s a real charmer.她是个漂亮女人。
I do hope you understand the gravity of that request.我希望你明白之中的重要性。
I am not smelling ttlement here. Take them down.我看不出有什么解决的办法,搞定他们。
So now in the first layer of the dream, I can impersonate Browning.在第一层梦境中我就能假扮
布朗宁。
Your condescension, as always, is much appreciated.像往常一样,你的屈尊俯就总是让人感激。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
你微笑着,不跟我说什么话,但我觉得,为了这个,我已经等了很久。泰戈尔
Exaggeration, the inparable companion of greatness.夸大,是伟大不可或缺的伙伴。伏尔泰。
In the depths of winter I finally learn there was in me an invincible summer.我终于发现,严冬无
法征服我心中的夏天。
本文发布于:2023-05-22 06:59:09,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1684709950173011.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:英语日常口语(年轻人口语)5.doc
本文 PDF 下载地址:英语日常口语(年轻人口语)5.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |