立竿见影get instant results的翻译方法
题目:立竿见影: get instant results 译文所用的翻译方法是
______
答案:意译法
扩展资料:意译法指的是将题设的条件或结论加以转化从而获解。虽
然直译法是数学解题中最直接的最基本的方法,但它并不能“包打天
下”.意译法,也称为转化法或化归法,它指将题设的条件或结论加
以转化从而获解.这是一种间接的方法,迂回包抄,起伏跌宕,出奇
制胜,也是一种常用的重要的方法。
意译是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于直译)。
通常在翻译句子、词组或更大的意群时使用较多,主要在原语与译语
体现巨大文化差异的情况下得以应用。从跨文化语言交际和文化交流
的角度来看,意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独立
性。
本文发布于:2023-05-22 01:16:37,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168468939747837.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:立竿见影get instant results的翻译方法.doc
本文 PDF 下载地址:立竿见影get instant results的翻译方法.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |