小石潭记
作者:柳宗元梦见被狗咬屁股
原文
从小丘西行百二十步,隔篁(hung)竹,闻水声,如鸣佩(p
i)环,心乐(l)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(li)。全石
以为底,近岸,卷(qun)石底以出,为坻(ch),为屿(y),
为嵁(kn),为岩。青树翠蔓(mn),蒙络(lu)摇缀(zhu),
参(cn)差(c)披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈(ch),影布石上,佁(y)然不动;俶(ccin h)尔远逝,
往来翕(x)忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗(du)折(zh
)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(c)互,不可知其源。坐
潭上,四面竹树环合,寂寥(lio)无人,凄神寒骨,悄(qio)怆
(chung)幽邃(su)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同
游者:吴武陵,龚(gng)古,余弟宗玄。隶(l)而从者,崔氏
二小生:曰(yu)恕己,曰奉壹(y)。
注释
1从:自,由。2.小丘:小山,在小石潭东面。3.
西:(名词作状语)向西烫完头发怎么护理 4.行:走。5.篁(hung)竹:
竹林。篁,竹林,泛指竹子。6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的
玉佩玉环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰品。鸣:发出声响。
7.乐ipad怎么强制恢复出厂设置 :以……为乐(形容词的意动用法)8.伐竹取道,伐:砍伐。
取:这里指开辟。9下:(名词作状语)向下,往下。10.
见:看见。11.水尤清冽(li):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,
特别。清冽:清凉。清,清澈。冽:凉。12.全石以为底:(潭)
以整块石头为底。以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。
以:用。为:作为13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。岸,
岸边.14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯
曲。以:相当于连词“而”,表承接。15.为坻(ch)为屿(y
),为嵁(kn),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。
16.坻:水中高地。17.屿:小岛。18.嵁:不平的岩石。
19.岩:高出水面较大而高耸的石头。20.青树翠蔓,蒙络摇缀,
参差(cnc)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,
参差不齐,随风飘动。21.可百许头:大约有一百来条。可:大
约许:用在数词后表示约数,相当于同样用法的"来“22.皆若
空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中。皆:
全,都。23.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子
映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。澈:透过。24.
佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(y)然,呆呆的样子。
25.俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(ch)尔,忽然。远,遥远,
空间距离大。26.往来翕(x)忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:
轻快敏捷的样子。翕:迅疾。27.乐:玩乐。28.潭西南而
望:向潭水的西南方向望去而,连词,连接状语和名词,不译,表
修饰。西南,向西南(名词作状语)。29.斗折蛇行,明灭可见:
(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现,忽明忽
暗。斗:像北斗星一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。30.
其岸势犬牙差互:势:形势。(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差
不齐。犬牙:像狗牙一样。差:交错。其:那。31.不可知:
不能够知道。32.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qi
ochung)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,
感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。寂寥:寂
静寥落。悄怆,忧伤的样子。邃,深远。凄:(使动用法)使……感到
凄凉。寒:(使动用法)使……感到寒冷。33.以其境过清:认为
这里的环境过于凄清。以,认为。清,凄清。34.不可久居,乃
记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。居:
停留。之:代游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。35.
吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官
永州,与作者主治医师职责 友善。36.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……
的人。37.龚古:作者朋友。38.宗玄:作者的堂弟。39.
隶而从者:跟着同去的。隶:附属,随从。而:表修饰。从:跟随,
动词。40.二小生:两个年轻人。译文:从小土丘往
西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉
环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道
路,下面显现出一个小小的水潭,潭中餐餐桌礼仪 水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青
葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳
光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地
静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟
游人逗乐似的。向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星
那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)
看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。
坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这
气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。
一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓
崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
本文发布于:2023-04-12 17:36:25,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168129218544814.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:伐竹取道.doc
本文 PDF 下载地址:伐竹取道.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |