观刈麦原文阅读及翻译译文
原文:
田家少闲月,五月人倍忙。夜来南青春期如何瘦腿 风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶实践形式 浆。相随饷
田去,丁壮在古代爱情小说 南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。复有贫妇人,
抱子在背傍。右手秉遗穗,左臂悬敝筐。听其相顾言,闻者为悲伤。田家输税尽,拾此充
饥肠。今我何功德,曾不事农桑。吏禄三百石,岁晏有余粮。念此私自愧,尽日不能忘。
翻译译文或注释:
庄稼人很少空闲日子,五月里家家加倍繁忙。昨夜间一场南风吹过,那小麦铺满陇沟焦黄。
妇女们担着竹筩粟饭,孩童们提着瓦罐浆汤。前行后爱是一种信仰 撵去送晌到田里,小伙子们正操劳在
南冈。两脚蒸腾着暑天的土气,脊梁灼烤着火般的太阳。力气耗尽了也不觉得热,只是贪
图这夏日好天长。更有那些穷苦的婆娘,抱着婴儿在他们一旁。右手去捡那丢掉的麦穗,
左臂悬挎着破烂的扁筐。听她们相互间三言两语,禁不住引起我无限悲伤:“俺家的收成
全缴了税,拾这点漏儿压压饥荒。”如今我有什么功劳德行,从来钢琴手法 也不从事农耕蚕桑。从
九品吃禄米足三百石,成年价到头来还有余粮。想到这些好不暗自惭愧,整天到晚怎也不
能遗忘。
本文发布于:2023-04-12 07:24:45,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168125548643923.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:观刈麦翻译.doc
本文 PDF 下载地址:观刈麦翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |