首页 > 专栏

为他人作嫁衣裳

更新时间:2023-04-12 00:31:32 阅读: 评论:0

假日小队-表面之下

为他人作嫁衣裳
202别样青春 3年4月12日发(作者:红颜旧歌词)

《好了歌注》

白话译文

(第一回)

陋室空堂,当年笏满床;衰鸭子英语怎么读 草枯杨,曾为歌舞场;蛛丝儿结满雕梁,绿纱

今又在蓬窗上。说甚么脂正浓、粉正香,如何两鬓又成霜?昨日黄土陇头埋白

骨,今宵红绡帐底卧鸳鸯。金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤。正叹他人命不

长,那知自己归来丧?训有方,保不定日后作强梁。择膏梁,谁承望流落在烟

花巷!因嫌纱帽小,致使锁枷扛;昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。乱烘烘你方唱罢

我登场,反认他乡是故乡。甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳。

翻译:

陋屋空房,

当年笏一床;

衰草枯杨,

曾是歌舞场;

蛛丝昨天满画梁,

绿纱今天又蒙窗上。

正说笑,

绿脂浓,

红粉香,

为啥两鬓成白霜?

昨日

黄土坟头

埋白骨;

今夜

红纱账里

戏鸳鸯。

金满箱,

1

银满箱,

转眼乞讨人讥谤。

正叹他人命不长,

哪知转眼把命丧?

教有方,去年的树教学设计

说不定以后成强梁;

择对战略管理案例 象,

谁料到流落在妓女巷!

因嫌官职小,

弄得枷锁扛;

昨叹破袄寒,

今烦莽带长。

乱糟糟

你才唱过我来唱,

错把他乡当故乡。

太荒唐,

到最后,

都是替他人,

百忙一场。

(这首是为《好了歌》傻瓜英语 作注,所以叫做《好了歌注》。那它们的颓丧、消极和虚无,

在本质上一样,内容上也极具概括性。有人寻章摘句,想对号入座,只能空忙一场。即使

脂批“因嫌纱帽小,致使锁枷杠”是“贾赦、雨村一干人”,有点意思,但也不能说全对,

《红楼梦》中没有贾赦“嫌纱帽小”的情节。而脂批中的“说什么脂正浓,粉正王者q版头像 香,如何

两鬓又成霜”针对的是“宝钗、湘云一干人”,更等于敷衍,想想红楼梦中人谁个不是?

既然是作注,照应便避免不了,或者是必要的。你看:

和区域活动目标 “将相”句照应的就有:“陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场;蛛丝

2

儿结满雕梁,绿纱今又在蓬窗上。”“因嫌纱帽小,致使锁枷扛;昨怜破袄寒,今嫌紫蟒

长。”和“金银”句照应:“金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤。正叹他人命不长,那知

自己归来丧?”和“姣妻”句照应:“说甚么脂正浓、粉正香,如何两鬓又成霜?昨日黄

土陇头埋白骨,今宵红绡帐底卧鸳鸯出类拔萃 。”和“儿孙”句照应:“训有方,保不定日后作强

梁。择膏梁,谁承望流落在烟花巷!”当然注解本来应该忠于原文,高明的学者还有自己

的看法,甄士隐当然是,对《好了歌》做了提高和深化。“乱烘烘你方唱罢我登场,反认

他乡是故乡。甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳”,是《好了歌》最深刻的总结,带有

出世者最普遍的情绪和意义。)

2019年3月8日

(《《红楼梦“诗词”》(9))

3

清朝皇帝-最好的奖赏

为他人作嫁衣裳

本文发布于:2023-04-12 00:31:31,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1681230692155999.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:为他人作嫁衣裳.doc

本文 PDF 下载地址:为他人作嫁衣裳.pdf

上一篇:棼怎么读
下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|