南辕北辙原文及翻译
南辕北辙原文及翻译
南辕北辙,出自《战国策魏策四》:“犹至楚而北行也。”
心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。告诉
我们,无论做什么事,只有首先看准方向,才能安全教育日手抄报内容 充分发挥自
己的有利条件,下面是小编整理的南辕北辙原文及翻译,欢
迎阅读参考!
南辕北辙的原文
魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头
尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其
驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’
曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾
用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’
此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天
下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之
动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而
北其辙也。
南辕北辙的注释
1.方北面而持其驾驾:车持:驾驭;赶
2.我欲之楚之:到......去楚:楚国,在魏国的南面多少岁是高龄产妇 。
3.吾御者善善:技术好,善于
4.中道而反中道:半路反面试英文自我介绍 :通“返”,返回
5.头尘不去去:弹下身上的尘土
6.此数者愈善数:几个,几样
7.曰:“吾用多用:资财
8.大行:大路
9.奚为:为什么
10.衣焦:衣裳皱缩不平
11.申:通“伸”,伸展
12方北面:正朝北方
13.网名简单气质 恃王国之大恃:依靠,凭借。
14.犹至楚而北行犹:犹如。
15.举欲信于天下信:取得信任。
16.“此数者愈善”中的“此”:指示代词“这”,“数”,几;“感谢作文 者
",代词,事
南辕北辙的译文
魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,
来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:
“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着
他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国
去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。’我说:‘你
的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的路费
很多。’我说:‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。’
他说:‘我的马夫善于驾车。’这几个条件越是好,就离楚国
越远了。现在大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于女生动漫壁纸 天
下。依仗魏国的强大,军队的’精锐,而去攻打邯郸,以使土
地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么(您)距离
称王的事业就越来越远了。这就好像到楚国却向北走一样。”
《南辕北辙》阅读题:
一、解释加点的词
1.我欲之楚()2.将奚为北面()3.吾马良()4.
此数者愈善()
二、翻译
1.马虽良,此非楚之路也。
2.此数者愈善,而离楚愈远耳。
三、成语______出自本文,比喻_______。
《南辕北辙》参考答案:
一、1.想要2.何、什么3.良好4.
越
二、1.马虽然好,这不是通向楚国的路啊。2.这些条
件越好,却离楚国就越远罢了。
三、南辕北辙行动和目的相反。
《南辕北辙》翻译:
刚才我来时,在大路上碰见一个人环保小标语 ,脸朝北方手里拿
着缰绳,驾着车,告诉我说:“我想到楚国去。”济南市图书馆 我说:“您往
楚国去,为什么要朝北走呢?”他说:“我的马好!”我说:“马
虽然好,这不是通向楚国的路啊。”他说:“我的路费多!”我
说:“路费虽然多,这不是通向楚国的路啊。”他说:“我的车
夫能干!”这些条件越好,离楚国就越远了。
本文发布于:2023-03-27 09:54:45,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167988208642222.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:南辕北辙文言文.doc
本文 PDF 下载地址:南辕北辙文言文.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |