仲夏夜之梦中英版剧本(1)
1/9
AMidsummerNight'sDream
仲夏夜之梦
ScriptwriterWilliamShakespeare
MontageDirectorMr.T
DirectorSalome
ActorsAnastasia(Hermia)
Anderson(Lysander)
Sunny(Demetrious)
Salome(Egeus&Oberon)
Guest-playerJoyce(Puck)
仲夏夜之梦中英版剧本(1)
2/9
第一幕第一场(城中)
TherewasalawinthecityofAthenswhichgavetoitscitizensthepowerof
daughterre
fudtomarrythemanherfatherhadchontobeherhusband,thefather
mightbythuslawcauhertobeputtodeath.
在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,因此如
果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。
Egeus:Hermia,youhavetomarryDemetrious,thebestguyinthecity.
荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。
Hermia:I’msorry,Dad!Ican’tbehiswife.
爸爸,抱歉。我不能成为他的妻子。
Egeus:WhydoyourefudtomarryDemetrious?Heisreallyaworthygentle
man!
你为什麼拒绝嫁给狄米崔斯呢?他是一个真正的绅士。
Hermia:ButIdon’tlovehim.I’vefallenninlovewithLysander.
但是我不爱他。我已经爱上了莱赛德。
Egeus:Lysander?IshebetterthanDemetrious?No!
莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不!
Hermia:Oh!Dad!Demetrioushadeversaidthathelovemyfriend,Helena,an
d
she,asweetladyalsolovehimdeeply.
喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友——海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄
米崔斯。
Egeus:Nomatterwhatyousay,I’vedecidedtoletyoumarrytoDemetrious.
Isticktodothis!
不管你怎麼说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了,我坚决这样做。
Hermia:Iwon’tgivemyhearttothepersonwhoIneverlike.
我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。
Egeus:Ifyoudon’tmarryDemetrious,I’llutheancientrightofAthens,
askingtoputyoutodeathaccordingtoourlaw!(下)
如果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑。
Hermia:Oh!Plea,pleadonot!Mydearfather!Don’tyoulovemeanymor
e?Don’tgivemeup,plea!
喔,不要,请不要这麼做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。
仲夏夜之梦中英版剧本(1)
3/9
Lysander上场
Lysander:SweetHermia,mylove!What’sgoingwrong?Letmewipeyourheart
-breakingtears!
亲爱的荷米亚,我的爱人,怎麼回事?让我擦掉你那心碎的眼泪。
Hermia:Myfather老人喝什么茶好 saidthatunlessImarryDemetrious,he’llputmetodea
th!WhatcanIdo?
我爸爸说,除非我嫁给狄米崔斯,否则他将处死我,我该怎麼办?
Lysander:ownight,I’llwaitforyouinthewood
eallyloveme,goingfarawayfrom
thissadcitywithme.
不要害怕并听我说,明天晚上,我将在城外几哩的树林里等你,如果你真的爱我,就
和我一起逃离这伤心的城市吧。
Hermia:IwillbecauIloveyouso.
我会的,因为我如此爱你。
Lysander:Keeppromi,t
omorrownight!(下)
一言为定,爱人。海伦娜来了,我必须走了,明晚见。
Helena上场
Helena:Hello!Hermia.
嗨,荷米亚。
Hermia:I’msogladtoeyou,myfriend!
我很高兴见到你,我的朋友。
Helena:,teachmehowtoattracthiyes,plea
?但是狄米崔斯爱的是你,请教我如何吸引他的目光吧?
Hermia:Takecomfort,ownightLysande
’prayforus
anddon’ttellothers,good-bye!(下)
放心吧,他再也不会看见我的脸了,明晚莱赛德和我将要逃离此地,我们相约在森林里见
面,请你为我们祈祷,并且不要告诉其他人,再见。
Helena:
IwillgototellDemetriousoffairHermia’sflight,andthenhe’llpursueher.I
justwanttohavehisattentionagain.(下)
我要去告诉狄米崔斯,美丽的荷米亚将要离开,然後他将会去追寻她,而我只是想再
看见他的容貌。
仲夏夜之梦中英版剧本(1)
4/9
第二幕第一场(森林中)
Thewoodwasafavoritemeeting-placeoftholittle
beingsknownbythenameoffairies.这个树林是精灵最喜欢的聚会地点
音乐起
Oberon:FetchmetheflowerwhichmaidscallLoveinIdleness;thejuiceoft
hatlittlepurplefl帖木儿 ower,laidontheeyelidsofthowhosleep,willmakethe
em,whentheyawake,lovemadlythefirstthingtheye.
替我把少女们称做``枉费之爱``的花拿来,一旦将那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮
上,当他们醒来时,便会疯狂的爱上所看到的第一件东西。
Puck:Yes,mylord.(下)
Oberon:Butwhocomeshere?Iaminvisible.
AndIwilloverheartheirconference.
可是谁到这儿来啦?他们看不见我,让我听一听他们说些什麼。
Demetrious和Helena上
Demetrious:Idon’tloveyouatall,soyoudon’tpursueme.
WhereareLysanderandfairHermia?Youtoldmetheyarethere,
butIcan’andfollowmenomore.
我不爱你,所以别跟著我,莱赛德和美丽的荷米亚在那儿?你告诉我,他们在这里,但是我找不到
我的荷米亚。快走,不许再跟著我。
Helena:Youattractme,youhard-heartedperson.
是你吸引我的,你这硬心肠的人。
Demetrious:DoIspeakyoufair?Idonot,andIcannotloveyou.
我曾经向你说过好话吗?告诉你,我不爱你,而且也不会爱你。
Helena:letmefollowyouev
enIamlikeyourdog.
即使这样,也只是使我更爱你。请让我跟著你,那怕我像是你的狗。
Demetrious:IamsickwhenIdolookonyou!
我一看见你就头痛。
Helena:AndIamsickwhenIlooknotonyou.皮影图片
可是我看不到你就心痛。
Demetrious:sohateyou!(下)
让我走,因为我是这麼的讨厌你。
Helena:Don’stay,thoughyoukillme.(下)
不要离开我,请留下吧,就算你杀了我。
Oberon:Thepoorgirl!e,wanderer,hasyougetth
eflower?(Puck上)
可怜的女孩,我得帮助她。欢迎啊,浪游者,你把花采来了吗?
Puck:Ay,thereitis.
是的,就在这儿。
Oberon:Thankyou,artofthisflower:
therehasbeenasweetladyhere,whoisinlovewithacruelyouth.
Ifyoufindhimsleeping,dropsomeofthelove-juiceinhiyes.
仲夏夜之梦中英版剧本(1)
5/9
Butethatyoudoitsowhenheawakesheesthislady.
YouwillknowthemanbytheAtheniangarmentshewears.
谢谢,我可爱的精灵,拿走一些花,这里有一位甜美的少女爱上了冷酷的年轻人。如
果你发现他睡著了,就把爱情的汁液滴进他的眼睛里,但是,一定要确定他醒来时就看到
那少女。你可以由他穿的雅典服饰认出他。
Puck:Don’tworry,mylord,yourrvantshalldoso.(两人同下)
放心吧,主人,一切将如你所愿。
第三幕第一场(森林的另一处)
Lysander:Fairlove,youfaintwithwanderinginthewood;ifyouthinkitgood
,let'stakeabreak.
好人,你在树林中跋涉著,累得快要昏倒了,要是你同意,让我们休息一下吧。
Hermia:Goahead,ght,sweetlover.
就照你的意思吧,莱赛德。晚安,爱人。
Lysander:Goodnight.
吻发,微笑,脱衣为她盖上-一椅一台阶睡
Puck上
Puck:Ah!Whoishere?Thisishe,isthelady.
Prettysoul!Shedarenotlienearthisguy.
I’!It’ssofunny!(下)
啊,谁在这儿?这是那残酷的年轻人,而她就是那个女孩。美丽的人儿,她竟然不敢
睡近这没心肝的恶汉。坏东西,我将在你的眼精滴进爱情的花液。嘿,真有趣。
怪声起,Hermia叫L不醒,独自循声离去
Helena上
Helena:Iamoutofbreathinthefond参与英文 cha!
Whoislyingontheground?Oh!HeisLysander!Ishedeadorasleep?Good
sir,ifyouarealive,awake.
这痴心的追赶使我累得喘不过气来.是谁躺在地上?喔,是莱赛德,他是死了还是睡著
了?好先生,如果你还活著,就醒醒吧。
Lysander:Whataprettybeauty!
Helena,Iwouldgothroughfireforyoursweetsake.……我愿为你赴汤蹈火。
Helena:Donotsayso,’tyouloveHermia?
别这麼说,莱赛德。你不爱荷米亚吗?
Lysander:Idon’,sheisjustablackraven,
andyouareawhitedove.
我一点也不爱她,对我而言,她只是只乌鸦,而你是只白鸽。
Helena:Oh!WhywasIborntobemockedandthoughtnothingofbyeveryone
?Isitnotenough,youngman?Thatalady,ofonemanrefud,shouldof
anotherbesoabud!(下)
喔,为什麼我生下来就被每个人嘲笑,而不被尊重?年轻人,这还不够吗?
一个女子被一个男人拒绝,还得忍受另一个男人的揶揄。
Lysander:Helena,mylove……
仲夏夜之梦中英版剧本(1)
6/9
Hermia醒
Hermia:Lysander!Lysander!Wheredoyougo?Nosound?Noword!Ifyouhea
rme,pleatalktome!,wheredoyougo?
莱赛德!莱赛德!你去那儿了?没有回音,不说一句话?如果你听得到,请回答我,
我快因害怕而昏倒了,但你去那儿了?
Demetrious上
Demetrious:youarehere,mydearHermia!Ifoundyouforalongtime.
你在这里,我亲爱的荷米亚,我找你找了好久。
Hermia:DoyouemyLysander?
你看见我的莱赛德了吗?
Demetrious:whocare?Iwouldlikehisbeingmydog'sfood.
Hermia:Out,youdog!Didyoureallykillhim?Youareadevil!Lysander,I'm
sureIwillfindyou!
滚开,恶狗!你真的杀了他吗?你这个恶魔……
Demetrious:Ajoke……
Sheissoangry.I’otakearest.I'mtoo
tiredtonight!(睡)
她是如此生气,我最好停止跟随她。我必须休息一下,今晚实在太累了。
Oberon和Puck上
Oberon:Didyoufinishyourwork,Puck?
派克,你的工作做完了吗?
Puck:Sure,womanisbyhisside:
whenhewaked,of王湜洲 courshemustbeen.
是的,而且那女人就在他的身边,当然,在他醒来时,她会被发现。
Oberon:Hey!Heisthere!Whatdidyoudo?Whydoesthecruelmanstill
sleephere?Youmusthavemadeamistake!
嘿!他在那儿,你到底做了什麼?为什麼那个冷酷的年轻人还睡在那儿?你一定是弄
错了。
Puck:DidI?Oh,I’msorry.
是吗?喔,对不起。
Oberon:It’sok,nowyoucanfinishit.
Justbecareful,donotmakeamistakeagain.
没关系,现在你可以完成这件事。要小心一点,不要再犯错了。
Puck重新点上花液
仲夏夜之梦中英版剧本(1)
7/9
第四幕第一场(森林中Demetrious沉睡之处)
Lysander:WhyshouldyouthinkthatIshouldwooinscorn?
Ijusthopeyoucouldloveme.
为什麼你要以为我的求爱不过是嘲笑你呢?我只是希望你爱我罢了。
Helena:Doy衣裳湿半 ougiveHermiaup?Youshouldvowtoher.
你放弃荷米亚了吗?你的誓言都是应该向她说的。
Lysander:Myhearttoherisbutasaguest,
nowmyheartistoyouasasoncomeshome,neverleave
我对她的心不过像个过客,现在我对你的心就像回到家的游子,再不离去了。.
Demetrious醒来
Demetrious:Oh!Helena,perfectgoodness!
Oh!Letmekissyourpurewhitehand.
噢!海伦娜!完美的女神!让我亲吻那纯白的手吧!
Helena:Oh!Spite!YoubothloveHermia,andnowyoubothmockme!
唉!倒霉!你们都爱著荷米亚,而现在你们也一同嘲笑我!
Demetrious:Lysander,ismine!
莱赛德,保留你的荷米亚吧!海伦娜是我的!
Lysander:No!Helena,whathesaidisalie!
不!海伦娜,他说的都是谎话!
Helena:uldIbelievein?
你们让我迷惑了。我该相信谁呢?
Hermia上
Hermia:Lysander!Youarehere!Whydidyouunkindlyleavemeso?
莱赛德!你在这里!你为什麼如此忍心地离开了我呢?
Lysander:BecauIdonotloveyou,don’tyouknow?
因为我不爱你,你不知道吗?
Hermia:otbe.
你说的不是真心话,那不会是真的。
Lysander:beoutof
hope.薄荷的吃法 (Helena欲走,拉住)Don'tgo,gentleHelena,
love,mylife,mysoul,fairHelena!
我说真的。我讨厌你而爱著海伦娜。你死心吧!不要走,温柔的海伦娜,听我解释。
我的爱,我的生命,我的灵魂,美丽的海伦娜!
气急掌掴-被拦
Demetrious:IfyouwanttowinHelena’sheart,rywho
isright,ofyoursormine,ismostinHelena.(两人同下)
如果你想赢得海伦娜,现在跟我走。看看究竟海伦娜是该属於谁的?
Hermia:Oh,AmnotIHermia?ArenotyouLysander?What’sgoingon?
噢,我不是荷米亚了吗?你不是莱赛德了吗?为什麼变成这样?
Lysander:Hangoff,letloo,Idon’twantto一定成功 eyou
放手,走开,我不想看到你。.
仲夏夜之梦中英版剧本(1)
8/9
Hermia:Whatchangeisthis?Oh!Youthiefoflove!What,haveyoucomeby
nightandstolenmylove’sheartfromhim?
是什麼无怨无悔的意思 改变了一切?噢!你这爱情的小偷!哼,你趁著夜晚把我爱人的心偷走了吗?
Oberon:Puck,thisisyourcarelessness;ordidyoudoitpurpoly?
派克,这都是因为你的粗心,还是你故意的?
Puck:Believeme,kingofshadows,itwasamistake;However,Iamnotsorry
thishashappened,forIthinktheirquarrellingmakesanexcellentgame.
相信我国王,那是无心之过。不过,我并不觉得抱歉,我认为他们的争吵是很有趣的
Oberon:Youheard,DemetriousandLysanderaregonetoekaplaceto
ndyoutofillthenightwithathickfog,
ntheyareasleep,
dropthejuiceofthisotherflowerintoLysander’yes.
你听著:狄米崔斯和莱赛德已经去找地方打架了。我命令你使黑夜中充满浓雾好让他
们找不到对方。当他们睡著时,就解除莱赛德的魔法。
Puck:Iknow,Iknow
第五幕第一场(森林中四人熟睡著)
Thepeople,atnogreatdistancefromeachother,
aresleepingonagrass-plot.
Puck:Look!HowcarefulIam!I’uareawake,eve
reallyahappyending!(下)
看!我是多麼的小心!我要解除魔法。当你们醒来时,每个人将找到真爱。这真是快乐结
局!
大家都醒来
Hermia:Oh!Lysander,thedoingsofthenightaretoostrange!Doyoustilllov
emeornot?
噢!莱赛德,今晚真奇怪!你还爱不爱我?
Lysander:Iamstillcrazyaboutyou!
ButIdreamedIloveHelena……howmad!
我依然爱你的!但我梦到我爱上海伦娜,多麼疯狂!
Hermia:Ay!Ihadthesamedream!
哎!我做了同样的梦!
Helena:Me,stwonderifDemetriouslovemeasinthedream?
我也是,现在,我只想知道狄米崔斯是否还像梦中那样的爱著我?
Demetrious:Helena,Ipromi,nowallmyfaithandallvirtueofmyheartis
onlyyou!Idowishyou,loveyou,longforyou,andwillforevermorebetrue
toyou.
海伦娜,我保证我一切的忠信一切的心思只属於你,我渴求著你,珍爱著你,思慕著
仲夏夜之梦中英版剧本(1)
9/9
你,将要永远忠心於你。
Lysander:IthinkIethethingswithpartedeye,wheneverythingems
double.
我觉得好像这些事情我都用昏花的眼睛看著,一切事情都似乎模糊不清。
Helena:vefoundDemetriouslikeajewel,mineown,andn
otmineown.
我也这麼认为,我得到狄米崔斯,像是得到一颗宝石,好像是我自己的,又好像不是
我自己的。
Demetrious:Honey,Don’tworry.I’myours.
亲爱的,不用担心,我已属於你。
Hermia:Oh!Herecomesmyfather
噢,我父亲来了。
Egeus:You!Youdaretogetfaraway!
I’llbegthelawuponyourhead!Demetrious,I’msosorry!
你,你竟敢逃离!我将要求依法惩办你!狄米崔斯,真抱歉!
Demetrious:Don’ladyIwanttomarryisHelena
别这麼说,现在我想娶的是海伦娜。.
Egeus:Isittrue?
真的吗?
Lysander:Yes,,plealetHermiamarrymetoo,I’llbringherha
ppiness,Iswear.
是的。也请把荷米亚嫁给我吧,我会带给她快乐的,我保证。
Hermia:Oh!Dad!Plea,heisreallyaperfectguy.
喔,爸爸!请答应吧,他真的是个完美的人。
Egeus:Hmmm…,sinceDemetriouswouldn’tmarryyou,Iwillnolongeroppo
,youlovers,canwecomehome?
嗯,既然狄米崔斯不娶你,我也不再反对你嫁给莱赛德。现在,你们这些恋人,我们
回家吧?
四人:Yes!
大家一起离开森林
Puck:Look!Whatthesweetcouplestheyare!Iliketoetheirsmiling
face……
Oberon:andtoheartheirlaughter.
Andnow,ifanyoffendedwiththisstoryoffairiesandtheirtricks,
theyhaveonlytothinkthattheyhavebeenasleepanddreaming.
AndIhopenoonewillbesohardtopleaastobeoffendedwiththis
pretty,harmlessMidsummerNight’sDream.
现在,如果任何人为这篇小精灵恶作剧的故事而生气的话,就把它当作睡觉时的奇幻
梦境吧!同时我希望没有人会对这一个美丽且无害的仲夏夜之梦仍然生著气。
本文发布于:2023-03-20 06:12:52,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1679263972151252.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:请不要放弃我.doc
本文 PDF 下载地址:请不要放弃我.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |