请不要放弃我

更新时间:2023-03-20 06:12:52 阅读: 评论:0

表演游戏-美容店

请不要放弃我
2023年3月20日发(作者:明媚的角落)

仲夏夜之梦中英版剧本(1)

1/9

AMidsummerNight'sDream

仲夏夜之梦

ScriptwriterWilliamShakespeare

MontageDirectorMr.T

DirectorSalome

ActorsAnastasia(Hermia)

Anderson(Lysander)

Sunny(Demetrious)

Salome(Egeus&Oberon)

Guest-playerJoyce(Puck)

仲夏夜之梦中英版剧本(1)

2/9

第一幕第一场(城中)

TherewasalawinthecityofAthenswhichgavetoitscitizensthepowerof

daughterre

fudtomarrythemanherfatherhadchontobeherhusband,thefather

mightbythuslawcauhertobeputtodeath.

在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,因此如

果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。

Egeus:Hermia,youhavetomarryDemetrious,thebestguyinthecity.

荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。

Hermia:I’msorry,Dad!Ican’tbehiswife.

爸爸,抱歉。我不能成为他的妻子。

Egeus:WhydoyourefudtomarryDemetrious?Heisreallyaworthygentle

man!

你为什麼拒绝嫁给狄米崔斯呢?他是一个真正的绅士。

Hermia:ButIdon’tlovehim.I’vefallenninlovewithLysander.

但是我不爱他。我已经爱上了莱赛德。

Egeus:Lysander?IshebetterthanDemetrious?No!

莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不!

Hermia:Oh!Dad!Demetrioushadeversaidthathelovemyfriend,Helena,an

d

she,asweetladyalsolovehimdeeply.

喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友——海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄

米崔斯。

Egeus:Nomatterwhatyousay,I’vedecidedtoletyoumarrytoDemetrious.

Isticktodothis!

不管你怎麼说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了,我坚决这样做。

Hermia:Iwon’tgivemyhearttothepersonwhoIneverlike.

我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。

Egeus:Ifyoudon’tmarryDemetrious,I’llutheancientrightofAthens,

askingtoputyoutodeathaccordingtoourlaw!(下)

如果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑。

Hermia:Oh!Plea,pleadonot!Mydearfather!Don’tyoulovemeanymor

e?Don’tgivemeup,plea!

喔,不要,请不要这麼做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。

仲夏夜之梦中英版剧本(1)

3/9

Lysander上场

Lysander:SweetHermia,mylove!What’sgoingwrong?Letmewipeyourheart

-breakingtears!

亲爱的荷米亚,我的爱人,怎麼回事?让我擦掉你那心碎的眼泪。

Hermia:Myfather老人喝什么茶好 saidthatunlessImarryDemetrious,he’llputmetodea

th!WhatcanIdo?

我爸爸说,除非我嫁给狄米崔斯,否则他将处死我,我该怎麼办?

Lysander:ownight,I’llwaitforyouinthewood

eallyloveme,goingfarawayfrom

thissadcitywithme.

不要害怕并听我说,明天晚上,我将在城外几哩的树林里等你,如果你真的爱我,就

和我一起逃离这伤心的城市吧。

Hermia:IwillbecauIloveyouso.

我会的,因为我如此爱你。

Lysander:Keeppromi,t

omorrownight!(下)

一言为定,爱人。海伦娜来了,我必须走了,明晚见。

Helena上场

Helena:Hello!Hermia.

嗨,荷米亚。

Hermia:I’msogladtoeyou,myfriend!

我很高兴见到你,我的朋友。

Helena:,teachmehowtoattracthiyes,plea

?但是狄米崔斯爱的是你,请教我如何吸引他的目光吧?

Hermia:Takecomfort,ownightLysande

’prayforus

anddon’ttellothers,good-bye!(下)

放心吧,他再也不会看见我的脸了,明晚莱赛德和我将要逃离此地,我们相约在森林里见

面,请你为我们祈祷,并且不要告诉其他人,再见。

Helena:

IwillgototellDemetriousoffairHermia’sflight,andthenhe’llpursueher.I

justwanttohavehisattentionagain.(下)

我要去告诉狄米崔斯,美丽的荷米亚将要离开,然後他将会去追寻她,而我只是想再

看见他的容貌。

仲夏夜之梦中英版剧本(1)

4/9

第二幕第一场(森林中)

Thewoodwasafavoritemeeting-placeoftholittle

beingsknownbythenameoffairies.这个树林是精灵最喜欢的聚会地点

音乐起

Oberon:FetchmetheflowerwhichmaidscallLoveinIdleness;thejuiceoft

hatlittlepurplefl帖木儿 ower,laidontheeyelidsofthowhosleep,willmakethe

em,whentheyawake,lovemadlythefirstthingtheye.

替我把少女们称做``枉费之爱``的花拿来,一旦将那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮

上,当他们醒来时,便会疯狂的爱上所看到的第一件东西。

Puck:Yes,mylord.(下)

Oberon:Butwhocomeshere?Iaminvisible.

AndIwilloverheartheirconference.

可是谁到这儿来啦?他们看不见我,让我听一听他们说些什麼。

Demetrious和Helena上

Demetrious:Idon’tloveyouatall,soyoudon’tpursueme.

WhereareLysanderandfairHermia?Youtoldmetheyarethere,

butIcan’andfollowmenomore.

我不爱你,所以别跟著我,莱赛德和美丽的荷米亚在那儿?你告诉我,他们在这里,但是我找不到

我的荷米亚。快走,不许再跟著我。

Helena:Youattractme,youhard-heartedperson.

是你吸引我的,你这硬心肠的人。

Demetrious:DoIspeakyoufair?Idonot,andIcannotloveyou.

我曾经向你说过好话吗?告诉你,我不爱你,而且也不会爱你。

Helena:letmefollowyouev

enIamlikeyourdog.

即使这样,也只是使我更爱你。请让我跟著你,那怕我像是你的狗。

Demetrious:IamsickwhenIdolookonyou!

我一看见你就头痛。

Helena:AndIamsickwhenIlooknotonyou.皮影图片

可是我看不到你就心痛。

Demetrious:sohateyou!(下)

让我走,因为我是这麼的讨厌你。

Helena:Don’stay,thoughyoukillme.(下)

不要离开我,请留下吧,就算你杀了我。

Oberon:Thepoorgirl!e,wanderer,hasyougetth

eflower?(Puck上)

可怜的女孩,我得帮助她。欢迎啊,浪游者,你把花采来了吗?

Puck:Ay,thereitis.

是的,就在这儿。

Oberon:Thankyou,artofthisflower:

therehasbeenasweetladyhere,whoisinlovewithacruelyouth.

Ifyoufindhimsleeping,dropsomeofthelove-juiceinhiyes.

仲夏夜之梦中英版剧本(1)

5/9

Butethatyoudoitsowhenheawakesheesthislady.

YouwillknowthemanbytheAtheniangarmentshewears.

谢谢,我可爱的精灵,拿走一些花,这里有一位甜美的少女爱上了冷酷的年轻人。如

果你发现他睡著了,就把爱情的汁液滴进他的眼睛里,但是,一定要确定他醒来时就看到

那少女。你可以由他穿的雅典服饰认出他。

Puck:Don’tworry,mylord,yourrvantshalldoso.(两人同下)

放心吧,主人,一切将如你所愿。

第三幕第一场(森林的另一处)

Lysander:Fairlove,youfaintwithwanderinginthewood;ifyouthinkitgood

,let'stakeabreak.

好人,你在树林中跋涉著,累得快要昏倒了,要是你同意,让我们休息一下吧。

Hermia:Goahead,ght,sweetlover.

就照你的意思吧,莱赛德。晚安,爱人。

Lysander:Goodnight.

吻发,微笑,脱衣为她盖上-一椅一台阶睡

Puck上

Puck:Ah!Whoishere?Thisishe,isthelady.

Prettysoul!Shedarenotlienearthisguy.

I’!It’ssofunny!(下)

啊,谁在这儿?这是那残酷的年轻人,而她就是那个女孩。美丽的人儿,她竟然不敢

睡近这没心肝的恶汉。坏东西,我将在你的眼精滴进爱情的花液。嘿,真有趣。

怪声起,Hermia叫L不醒,独自循声离去

Helena上

Helena:Iamoutofbreathinthefond参与英文 cha!

Whoislyingontheground?Oh!HeisLysander!Ishedeadorasleep?Good

sir,ifyouarealive,awake.

这痴心的追赶使我累得喘不过气来.是谁躺在地上?喔,是莱赛德,他是死了还是睡著

了?好先生,如果你还活著,就醒醒吧。

Lysander:Whataprettybeauty!

Helena,Iwouldgothroughfireforyoursweetsake.……我愿为你赴汤蹈火。

Helena:Donotsayso,’tyouloveHermia?

别这麼说,莱赛德。你不爱荷米亚吗?

Lysander:Idon’,sheisjustablackraven,

andyouareawhitedove.

我一点也不爱她,对我而言,她只是只乌鸦,而你是只白鸽。

Helena:Oh!WhywasIborntobemockedandthoughtnothingofbyeveryone

?Isitnotenough,youngman?Thatalady,ofonemanrefud,shouldof

anotherbesoabud!(下)

喔,为什麼我生下来就被每个人嘲笑,而不被尊重?年轻人,这还不够吗?

一个女子被一个男人拒绝,还得忍受另一个男人的揶揄。

Lysander:Helena,mylove……

仲夏夜之梦中英版剧本(1)

6/9

Hermia醒

Hermia:Lysander!Lysander!Wheredoyougo?Nosound?Noword!Ifyouhea

rme,pleatalktome!,wheredoyougo?

莱赛德!莱赛德!你去那儿了?没有回音,不说一句话?如果你听得到,请回答我,

我快因害怕而昏倒了,但你去那儿了?

Demetrious上

Demetrious:youarehere,mydearHermia!Ifoundyouforalongtime.

你在这里,我亲爱的荷米亚,我找你找了好久。

Hermia:DoyouemyLysander?

你看见我的莱赛德了吗?

Demetrious:whocare?Iwouldlikehisbeingmydog'sfood.

Hermia:Out,youdog!Didyoureallykillhim?Youareadevil!Lysander,I'm

sureIwillfindyou!

滚开,恶狗!你真的杀了他吗?你这个恶魔……

Demetrious:Ajoke……

Sheissoangry.I’otakearest.I'mtoo

tiredtonight!(睡)

她是如此生气,我最好停止跟随她。我必须休息一下,今晚实在太累了。

Oberon和Puck上

Oberon:Didyoufinishyourwork,Puck?

派克,你的工作做完了吗?

Puck:Sure,womanisbyhisside:

whenhewaked,of王湜洲 courshemustbeen.

是的,而且那女人就在他的身边,当然,在他醒来时,她会被发现。

Oberon:Hey!Heisthere!Whatdidyoudo?Whydoesthecruelmanstill

sleephere?Youmusthavemadeamistake!

嘿!他在那儿,你到底做了什麼?为什麼那个冷酷的年轻人还睡在那儿?你一定是弄

错了。

Puck:DidI?Oh,I’msorry.

是吗?喔,对不起。

Oberon:It’sok,nowyoucanfinishit.

Justbecareful,donotmakeamistakeagain.

没关系,现在你可以完成这件事。要小心一点,不要再犯错了。

Puck重新点上花液

仲夏夜之梦中英版剧本(1)

7/9

第四幕第一场(森林中Demetrious沉睡之处)

Lysander:WhyshouldyouthinkthatIshouldwooinscorn?

Ijusthopeyoucouldloveme.

为什麼你要以为我的求爱不过是嘲笑你呢?我只是希望你爱我罢了。

Helena:Doy衣裳湿半 ougiveHermiaup?Youshouldvowtoher.

你放弃荷米亚了吗?你的誓言都是应该向她说的。

Lysander:Myhearttoherisbutasaguest,

nowmyheartistoyouasasoncomeshome,neverleave

我对她的心不过像个过客,现在我对你的心就像回到家的游子,再不离去了。.

Demetrious醒来

Demetrious:Oh!Helena,perfectgoodness!

Oh!Letmekissyourpurewhitehand.

噢!海伦娜!完美的女神!让我亲吻那纯白的手吧!

Helena:Oh!Spite!YoubothloveHermia,andnowyoubothmockme!

唉!倒霉!你们都爱著荷米亚,而现在你们也一同嘲笑我!

Demetrious:Lysander,ismine!

莱赛德,保留你的荷米亚吧!海伦娜是我的!

Lysander:No!Helena,whathesaidisalie!

不!海伦娜,他说的都是谎话!

Helena:uldIbelievein?

你们让我迷惑了。我该相信谁呢?

Hermia上

Hermia:Lysander!Youarehere!Whydidyouunkindlyleavemeso?

莱赛德!你在这里!你为什麼如此忍心地离开了我呢?

Lysander:BecauIdonotloveyou,don’tyouknow?

因为我不爱你,你不知道吗?

Hermia:otbe.

你说的不是真心话,那不会是真的。

Lysander:beoutof

hope.薄荷的吃法 (Helena欲走,拉住)Don'tgo,gentleHelena,

love,mylife,mysoul,fairHelena!

我说真的。我讨厌你而爱著海伦娜。你死心吧!不要走,温柔的海伦娜,听我解释。

我的爱,我的生命,我的灵魂,美丽的海伦娜!

气急掌掴-被拦

Demetrious:IfyouwanttowinHelena’sheart,rywho

isright,ofyoursormine,ismostinHelena.(两人同下)

如果你想赢得海伦娜,现在跟我走。看看究竟海伦娜是该属於谁的?

Hermia:Oh,AmnotIHermia?ArenotyouLysander?What’sgoingon?

噢,我不是荷米亚了吗?你不是莱赛德了吗?为什麼变成这样?

Lysander:Hangoff,letloo,Idon’twantto一定成功 eyou

放手,走开,我不想看到你。.

仲夏夜之梦中英版剧本(1)

8/9

Hermia:Whatchangeisthis?Oh!Youthiefoflove!What,haveyoucomeby

nightandstolenmylove’sheartfromhim?

是什麼无怨无悔的意思 改变了一切?噢!你这爱情的小偷!哼,你趁著夜晚把我爱人的心偷走了吗?

Oberon:Puck,thisisyourcarelessness;ordidyoudoitpurpoly?

派克,这都是因为你的粗心,还是你故意的?

Puck:Believeme,kingofshadows,itwasamistake;However,Iamnotsorry

thishashappened,forIthinktheirquarrellingmakesanexcellentgame.

相信我国王,那是无心之过。不过,我并不觉得抱歉,我认为他们的争吵是很有趣的

Oberon:Youheard,DemetriousandLysanderaregonetoekaplaceto

ndyoutofillthenightwithathickfog,

ntheyareasleep,

dropthejuiceofthisotherflowerintoLysander’yes.

你听著:狄米崔斯和莱赛德已经去找地方打架了。我命令你使黑夜中充满浓雾好让他

们找不到对方。当他们睡著时,就解除莱赛德的魔法。

Puck:Iknow,Iknow

第五幕第一场(森林中四人熟睡著)

Thepeople,atnogreatdistancefromeachother,

aresleepingonagrass-plot.

Puck:Look!HowcarefulIam!I’uareawake,eve

reallyahappyending!(下)

看!我是多麼的小心!我要解除魔法。当你们醒来时,每个人将找到真爱。这真是快乐结

局!

大家都醒来

Hermia:Oh!Lysander,thedoingsofthenightaretoostrange!Doyoustilllov

emeornot?

噢!莱赛德,今晚真奇怪!你还爱不爱我?

Lysander:Iamstillcrazyaboutyou!

ButIdreamedIloveHelena……howmad!

我依然爱你的!但我梦到我爱上海伦娜,多麼疯狂!

Hermia:Ay!Ihadthesamedream!

哎!我做了同样的梦!

Helena:Me,stwonderifDemetriouslovemeasinthedream?

我也是,现在,我只想知道狄米崔斯是否还像梦中那样的爱著我?

Demetrious:Helena,Ipromi,nowallmyfaithandallvirtueofmyheartis

onlyyou!Idowishyou,loveyou,longforyou,andwillforevermorebetrue

toyou.

海伦娜,我保证我一切的忠信一切的心思只属於你,我渴求著你,珍爱著你,思慕著

仲夏夜之梦中英版剧本(1)

9/9

你,将要永远忠心於你。

Lysander:IthinkIethethingswithpartedeye,wheneverythingems

double.

我觉得好像这些事情我都用昏花的眼睛看著,一切事情都似乎模糊不清。

Helena:vefoundDemetriouslikeajewel,mineown,andn

otmineown.

我也这麼认为,我得到狄米崔斯,像是得到一颗宝石,好像是我自己的,又好像不是

我自己的。

Demetrious:Honey,Don’tworry.I’myours.

亲爱的,不用担心,我已属於你。

Hermia:Oh!Herecomesmyfather

噢,我父亲来了。

Egeus:You!Youdaretogetfaraway!

I’llbegthelawuponyourhead!Demetrious,I’msosorry!

你,你竟敢逃离!我将要求依法惩办你!狄米崔斯,真抱歉!

Demetrious:Don’ladyIwanttomarryisHelena

别这麼说,现在我想娶的是海伦娜。.

Egeus:Isittrue?

真的吗?

Lysander:Yes,,plealetHermiamarrymetoo,I’llbringherha

ppiness,Iswear.

是的。也请把荷米亚嫁给我吧,我会带给她快乐的,我保证。

Hermia:Oh!Dad!Plea,heisreallyaperfectguy.

喔,爸爸!请答应吧,他真的是个完美的人。

Egeus:Hmmm…,sinceDemetriouswouldn’tmarryyou,Iwillnolongeroppo

,youlovers,canwecomehome?

嗯,既然狄米崔斯不娶你,我也不再反对你嫁给莱赛德。现在,你们这些恋人,我们

回家吧?

四人:Yes!

大家一起离开森林

Puck:Look!Whatthesweetcouplestheyare!Iliketoetheirsmiling

face……

Oberon:andtoheartheirlaughter.

Andnow,ifanyoffendedwiththisstoryoffairiesandtheirtricks,

theyhaveonlytothinkthattheyhavebeenasleepanddreaming.

AndIhopenoonewillbesohardtopleaastobeoffendedwiththis

pretty,harmlessMidsummerNight’sDream.

现在,如果任何人为这篇小精灵恶作剧的故事而生气的话,就把它当作睡觉时的奇幻

梦境吧!同时我希望没有人会对这一个美丽且无害的仲夏夜之梦仍然生著气。

本文发布于:2023-03-20 06:12:52,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1679263972151252.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:请不要放弃我.doc

本文 PDF 下载地址:请不要放弃我.pdf

上一篇:作文除夕
下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|