1
《与诸子登岘山》原文及翻译赏析
人事有代谢,往来成古今。
江山留胜迹,我辈复登临。
水落鱼梁浅,天寒梦泽深。
羊公碑尚在,读罢泪沾襟。(尚在一作:字在)
译文及注释
译文
世间的人和事更替变化,暑往寒来,时间流逝,形成了从古到今的历史。
江山各处保留的名胜古迹,而今我们又可以登攀亲临。
水落石出,鱼梁洲清浅;天寒木落,云梦泽广袤无边。
晋人羊祜纪念碑如今依然巍峨矗立,读罢碑文泪水沾湿了衣襟。
注释
岘山:一名岘首山,在今湖北襄阳城以南。诸子:指诗人的几个朋友。
代谢:交替变化。
往来:旧的去,新的来。
复登临:对羊祜曾登岘山而言。登临:登山观看。
鱼梁:沙洲名,在襄阳鹿门山的沔水中。
梦泽:云梦泽,古大泽,即今江汉平原。
2
字:一作“尚”。
羊公碑:后人为纪念西晋名将羊祜?而建。羊?祜?镇守襄阳时,常与友人
到岘山饮酒诗赋,有过江山依旧人事短暂的感伤。
赏析
这是一首触景伤情的感怀之作。岘山是襄阳名胜,孟浩然于此吊古伤今,感
念自己的身世,再度抒发了感时伤怀的这一古老主题。
首联“人教育科研 事有代谢,往来成古今”,是一个平凡的真理。大至朝代更替,小至
一家兴衰,以及人们的生老病死、悲欢离合,人事总是在不停止地变化着,没有
谁没有感觉到。人类社会总是在发展变化着,长江后浪催前浪,一代新人换旧人,
这是不可逆转的自然法则。过去的一切都已不存,今天的一切很快又会成为过去,
古往今来,年复一年,日复一优美句子加赏析 日,寒来暑往,春去秋来,时光永在无情地流逝。
首联两句凭空落笔,似不着题,却流露出诗人的心事茫茫、无限惆怅,饱含着深
深的沧桑之感。
颔联紧承首联。“江山留胜迹”是承“古”字,“我辈复登临”是承“今”字。
“胜迹”,是指山上的羊公碑和山下的鱼梁洲等。作者的伤感情绪,便是来自今日
的登临。登临岘山,首先看到的就是羊祜庙和堕泪碑。羊祜镇守襄阳颇有政绩,
深得民心,他死后,襄阳人民怀念他,在岘山立庙树碑,“望其碑者莫不流泪,杜
预因名为‘堕泪碑’。”诗人望碑而感慨万分,想到了前人的留芳千古,也想到了
自己的默默无闻,不免黯然伤情。
颈联写登山所见。登山远望,水落石出,草木凋零,一片萧条景象。作者抓
住了当时当地所特有的景物,提炼出来,既能表现出时序为严冬,又烘托了作者
心情的伤感。“浅”指水,由于“水落”,鱼梁洲更多地呈露出水面,故称“浅”。
看到鱼梁洲,自然会联想到曾与司马徽、诸葛亮为友,数次拒绝刘表延请的隐士
高贤庞德公。“深”指更远处,一望无际、辽阔广远的云梦泽展现在眼前。天寒水
清,冷气阴森,更感湖泊之“深”。古代“云梦”并称,在湖北省的大江南、北,
3
江南为“梦泽”,江北为“云泽”,后来大部淤积成陆地,今洪湖、梁子湖等数十
湖泊,皆为云梦遗迹。在岘山看不到梦泽,这里是用来借指一般湖泊和沼泽地。
这两句诗写的是一种萧条荒落的情调,用来陪衬上下文。诗人登临岘山,深秋的
凋零,不能不使他有“人生几何”,“去日苦多”,眨眼又是一年过去,空怀才华却
无处施展的慨叹。
尾联中“羊公碑尚在”,一个“尚”字,十分有力,它包含了复杂的内容。羊
祜镇守襄阳,是在晋初,而孟浩然写这首诗却在盛唐,中隔四百余年,朝代的更
替,人事的变迁,是多么巨大!然而羊公碑却还屹立在岘首山上,令人敬仰。与
此同时,又包含了作者伤感的情绪。四百多年前的羊祜,为国(指晋)效力,也
为人民做了一些好事,是以名垂千古,与山俱传;想到自己至今仍为“布衣”,无
所作为,死后难免湮没无闻,这和“尚在”的羊公碑,两相对比,令人伤感,因
之,就不免“读罢泪沾襟”了。
此诗因作者求仕不遇心情苦闷而作,诗人登临岘山,凭吊羊公碑,怀古伤今,
抒发感慨,想到自己空有抱负,不觉分外悲伤,泪湿衣襟。全诗借古抒怀,融写
景、抒情和说理于一炉,感情真挚深沉,平淡中见深远。
该诗前两联具有一定的哲理性,诗的前四句,就是概括羊祜的话。“人事”,
人物及其事迹,是有新陈代谢的。一代的人去了,一代的人接上了。这就成为古
今。山水今天依然是一个名胜,却轮到我们这一代人来游玩。后两联既描绘了景
物,富有形象,又饱含了作者的激情,使得它成为诗人之诗而不是哲人之诗。“湮
灭无闻”正是对诗人自己遭遇的真实写照,触景生情,倍感悲伤,不禁潸然下泪。
想到自己空有抱负,不觉分外悲伤,泪湿衣襟。全诗感生命之短促,表达怀才不
遇之悲伤。同时,语言通俗易懂,感情真挚动人,以平淡深远见长。清沈德潜评
孟浩然诗词:“从静悟中得之,故语淡而味终不薄。”这首诗的确有如此情趣。
创作背景
该诗即创作于诗人在家乡隐居读书、写诗自娱期间,具体时间不详。诗人与
几个朋友登上岘山游玩,凭吊羊公碑,想起羊祜说过的“自有宇宙,便有此山,
4
由来贤者胜士登此远望如我与卿着,皆湮灭无闻,使人伤悲”的话,正与诗人的
处境正相吻合。由此借古抒怀,写下了这首诗。
与诸子登岘山
孟浩然
人事有代谢,往来成古今。
江山留胜迹,我辈复登临。
水落鱼梁浅,天寒梦泽深。
羊公碑尚在,读罢泪沾襟!
译文
人间的事情都有更替变化,来来往往的时日形成古今。
江山各处保留的名胜古迹,而今我们又可以登攀亲临。
鱼梁洲因水落而露出江面,云梦泽由天寒而迷濛幽深。
羊祜碑如今依然巍峨矗立,读罢碑文泪水沾湿了衣襟。
【词语解释】
①人事:指人世间事。
②代谢:更迭变化。
③往:指已成过去的。
④来:指后来的。
5
⑤留胜迹:前人留下的古迹。这里指岘山(在今湖北襄阳南)上纪念西晋羊
祜的“堕泪碑”。《晋书羊祜传》载:羊祜镇荆襄时,常到岘山上饮酒赋诗,曾
对同游者说:“自有宇宙,便有此山,由来贤达胜士登此远望如我与卿者多矣!皆
湮灭无闻,使人悲伤!”羊祜死后,襄阳百姓怀念他的德政,在岘山建碑立庙,岁
时飨祭,“望其碑者莫不流涕,杜预因名为堕泪碑。”
人事有代谢,往来成古今。
江山留胜迹,我辈复登临。
这四句是说,社会不断更替变化,寒来暑往,时间流逝,构成了从古到今的
历史;羊祜还给江山留下了胜迹,而我辈登临,徒感岁月流逝,给后人能留下什
么呢?诗人睹物伤情,吊古及今,抒发自己沉沦不遇的悲愤。这四句诗具一定的
哲理性。语言通俗,感情真挚,以平淡深远见长。
【诗文赏析】
《与诸子登岘山》是唐代诗人孟浩然创作的山水诗。此诗因作者求仕不遇心
情苦闷而作,诗人登临岘山,凭吊羊公碑,怀古伤今,抒发感慨,想到自己空有
抱负,不觉分外悲伤,泪湿衣襟。全诗借古抒怀,融写景、抒情和说理于一炉,
感情真挚深沉,平淡中见深远。
羊公碑,在今湖北襄阳南的岘首山上。据《晋书羊祜传》,羊祜镇荆襄时,
常到此山置酒言咏。有一次,他对同游者喟然叹曰:“自有宇宙,便有此山,由来
贤达胜士,登此远望如我与卿者多矣,皆淹灭无闻,使人悲伤!”羊祜生前有政绩,
死后,襄阳百姓于岘山建碑立庙,“岁时飨祭焉。望其碑者,莫不流涕。”诗人登
临岘山,凭吊羊公碑,处境伤怀,抒发感慨,想到自己空有抱负,不觉分外悲伤,
泪湿衣襟。这首诗感情真挚,平淡中见深远。
这是一首吊古伤今的诗。所谓吊古,是凭吊岘首山的羊公碑。据《晋书羊
祜传》,羊祜镇荆襄时,常到此山置酒言咏。有一次,他对同游者喟然叹曰:“自
有宇宙,便有此山,由来贤达胜士,登此远望如我与卿者多矣,皆湮灭无闻,使
6
人悲伤!”羊祜生前有政绩,死后,襄阳百姓于岘山建碑立庙,“岁时飨祭焉。望
其碑者,莫不流涕。”作者登上岘首山,见到羊公碑,自然会想到羊祜。由吊古而
伤今,不由感叹起自己的身世来。
“人事有代谢,往怎么长肌肉 来成古今”,是一个平凡的真理。大至朝代更替,小至一家
兴衰,以及人们的生老病死、悲欢离合,人事总是在不停止地变化着,有谁没有
感觉到呢?寒来暑往,春去秋来,时光也在不停止地流逝着,这又有谁没有感觉
到呢?首联凭空落笔,似不着题,却引出了作者的浩瀚心事。
第二联紧承第一联。“江山留胜迹”是承“古”字,“我辈复登临”是承“今”
字。作者的伤感情绪,便是来自今日的登临。
第三联写登山所见。“浅”指水,由于“水落”,鱼梁洲更多地呈露出水面,
故称“浅”;“深”指梦泽,辽阔的云梦泽,一望无际,令人感到深远。登山远望,
水落石出,草木凋零,一片萧条景象。作者抓住了当时当地所特有的景物,提炼
出来,既能表现出时序为严冬,又烘托了作者心情的伤感。
“羊公碑尚在”,一个“尚综合国力排名 ”字,十分有力,它包含了复杂的内容。羊祜镇守
襄阳,是在晋初,而孟浩然写这首诗却在盛唐,中隔四百余年,朝代的更替,人
事的变迁,是多么巨大!然而羊公碑却还屹立在岘首山上,令人敬仰。与此同时,
又包含了作者伤感的情绪。四百多年前的羊祜,为国(指晋)效力,也为人民做
了一些好事,是以名垂千古,与山醋蛋液的功效与作用 俱传;想到自己至今仍为“布衣”,无所作为生女儿祝福语 ,
死后难免湮没无闻,这和“尚在”的羊公碑,两相对比,令人伤感,因之,就不
免“读罢泪沾襟”了。
这首诗前两联具有一定的哲理性,后两联既描绘了景物,富有形象,又饱含
了作者的.激情,这就使得它成为诗人之诗而不是哲人之诗。同时,语言通俗易懂,
感情真挚动人,以平淡深远见长。清沈德潜评孟浩然诗,“从静悟中得之,故语淡
而味终不薄。”这首诗的确有如此情趣。
与诸子登岘山
7
人事有代谢,往来成古今。
江山留胜迹,我辈复登临。
水落鱼梁浅,天寒梦泽深。
羊公碑尚在,读罢泪沾襟。
古诗简介
《与诸子登岘山》是唐代诗人孟浩然创作的山水诗。此诗因作者求仕不遇心
情苦闷而作,诗人登临岘山,凭吊羊公碑,怀古伤今,抒发感慨,想到自己空有
抱负,不觉分外悲伤,泪湿衣襟。全诗借古抒怀,融写景、抒情和说理于一炉,
感情真挚深沉,平淡中见深远。
翻译/译文
人间的事情都有更替变化,来来往往的时日形成古今。
江山各处保留的名胜古迹,而今我们又可以登攀亲临。
冬末水位降低了渔塘很浅,云梦泽由天寒而迷濛幽深。
羊祜碑如今依然巍峨矗立,读罢碑文泪水沾湿了衣襟。
注释
⑴岘山:一名岘首山,在今湖北襄阳以南。诸子:指诗人的几个朋友。
⑵代谢:交替变化。
⑶往来:旧的去,新的来。
⑷复登临:对羊祜曾登岘山而言。登临:登山观看。
8
⑸鱼梁:沙洲名,在襄阳鹿门山的沔水中。
⑹梦泽:云梦泽,古大泽,即今江汉平原。
⑺尚:一作“字”。
⑻羊公碑:后人为纪念西晋名将羊祜而建。羊祜镇守襄阳时,常与友人到岘
山饮酒诗赋,有过江山依旧人事短暂的感伤。
赏析/鉴赏
该诗是一首吊古伤今的诗。所谓吊古,是凭吊岘首山的羊公碑。据《晋书羊
祜传》,羊祜镇荆襄时,常到此山置酒言咏。有一次,他对同游者喟然叹曰:“自
有宇宙,便有此山,由来贤达胜士,登此远望如我与卿者多矣,皆湮灭无闻,使
人悲伤!”羊祜生前有政绩,死后,襄阳百姓于岘山建碑立庙,“岁时飨祭焉。望
其碑者,莫不流涕。”作者登上岘首山,见到羊公碑,自然会想到羊祜。由吊古而
伤今,不由感叹起自己的身世来。
“人事有代谢,往来成古今”,是一个平凡的真理。大至朝甘蓝可以生吃吗 代更替,小至一家
兴衰,以及人们的生老病死、悲欢离合,人事总是在不停止地变化着,没有谁没
有感觉到。寒来暑往,春去秋来,时光也在不停止地流逝着,这也没有谁没有感
觉到。首联两句凭空落笔,似不着题,却引出了作者的浩瀚心事,饱含着深深的
沧桑之感。
颔联两句紧承首联。“江山留胜迹”是承“古”字,“真实恐怖故事 我辈复登临”是承“今”
字。作者的伤感情绪,便是来自今日的登临。此处所说的“胜迹”,是指山上的羊
公碑和山下的鱼梁洲等。
颈联两句写登山所见。“浅”指水,由于“水落”,鱼梁洲更多地呈露出水面,
故称“浅”;“深”指梦泽,辽阔的云梦泽,一望无际,令人感到深远。登山远望,
水落石出,草木凋零,一片萧条景象。作者抓住了当时当地所特有的景物,提炼
出来,既能表现出时序为严冬,又烘托了作者心情的伤感。
9
尾联两自动挡倒车入库 句将“岘山”扣实。“羊公碑尚在”,一个“尚”字,十分有力,它包
含了复杂的内容。羊祜镇守襄阳,是在晋初,而孟浩然写这首诗却在盛唐,中隔
四百余年,朝代的更替,人事的变迁,是非常巨大的。然而羊公碑却还屹立在岘
首山上,令人敬仰。与此同时,又包含了作者伤感的情绪。四百多年前的羊祜,
为国(指晋)效力,也为人民做了一些好事,是以名垂千古,与山俱传;想到自
己仍为“布衣”,无所作为,死后难免湮没无闻,这和“尚在”的羊公碑,两相对
比,令人伤感,因之,就不免“读罢泪沾襟”了。
该诗前两联具有一定的哲理性,后两联既描绘了景物,富有形象,又饱含了
作者的激情,使得它成为诗人之诗而不是哲人之诗。同时,语言通俗易懂,感情
真挚动人,以平淡深远见长。清沈德潜评孟浩然诗词:“从静悟中得之,故语淡而
味终不薄。”这首诗的确有如此情趣。
人事有大仲马小仲马 代谢,往来成古今。江山留胜迹,我辈复登临。
水落鱼梁浅,天寒梦泽深。羊公碑尚在,读罢泪沾襟。
翻译
人间的事情都有更替变化,来来往往的时日形成古今。
江山各处保留的名胜古迹,而今我们又可以登攀亲临。
注释
代谢:交替变化。
往来:旧的去,新的来。
复登临:对羊祜曾登岘山而言。
登临:登山观看。
10
鉴赏
这是一首吊古伤今的诗。所谓吊古,是凭吊岘首山的羊公碑。作者登上岘首
山,见到羊公碑,自然会想到羊祜。由吊古而伤今,不由感叹起自己的身世来。
创作背景
该诗即创作于诗人在家乡隐居读书、写诗自娱期间。诗人与几个朋友登上岘
山游玩,凭吊羊公碑,想起羊祜说过的“自有宇宙,便有此山,由来贤者胜士登
此远望如我与卿着,皆湮灭无闻,使人伤悲”的话,正与诗人的处境正相吻合。
由此借古抒怀,写下了这首诗。
【《与诸子登岘山》原文及翻译赏析】
本文发布于:2023-03-17 05:56:10,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1679003770145363.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:羊祜传.doc
本文 PDF 下载地址:羊祜传.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |