治无大小文言文翻译
1.几条文言文翻译
1、臣等身被坚执锐,多者百余战,少者数十回,攻城略地,大小各有差;
——我们这些人亲自披坚执锐(身披坚固的铠甲,手执锋利的兵器),多的身
经一百多战,少的也有几十战,攻下的城池,大小各有不等的差别。
2、桃李不言,下自成蹊。此言虽小,可以喻大也;
——桃李自己不说话,但是(只要它们自身甜美),它们的下面自然会被人踩
出一条小路来。这句话虽然浅显,但是却可以说明很深刻的道理啊。
3、会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止;
——恰当遇到项伯想救张良,在夜里(私下)去见张良,于是趁机拿话来劝谕
项羽,于是项羽就打消了(消灭刘邦的念头)。
4、始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力。今某之业所就孰与仲多。
——当初大人(这里指他的父亲)常常认为我无才无德,又不能够经营产业,
不如老二的能力强。现在您看我所治下的产业(这里指天下),与老二相比谁
更多一些呢?
2.慎独文言文翻译
慎独
“慎独”是我国古代儒家创造出来的具有我国民族特色的自我修身方法。最先
见于《礼记中庸》:“道也者不可须臾离也,可离非道也。是故君子戒慎乎
其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。”这里
强调的“道”“不可须臾离”之意,是“慎独”得以成立的理论根据。
传统解释
这一解释是社会上广为接受的,字面上也比较容易为世人接受的解释。
朱子解释《大学》的“所谓诚其意者:毋自欺也,如恶恶臭,如好好色,此之
谓自谦,故君子必慎其独也”说:“独者,人所不知而己所独知之地也。言欲
自修者知为善以好友相聚的开心的句子 去其恶,则当实用其力,而禁止其自欺。使其恶恶则如恶恶
臭,好善则如好好色,皆务决去,而求必得之,以自快足于己,不可徒苟且以
殉外而为人也。然其实与不实,盖有他人所不及知而己独知之者,故必谨之于
此以审其几焉”
“慎独”指的是人们在个人独自居处的时候,也能自觉地严于律己,谨慎地对
待自己的所思所行,防止有违道德的欲念和行为发生,从而使道义时时刻刻伴
随主体之身。
***对慎独作了更通俗的解释,一个人独立工作、无人监督时,有做各种坏事
的可能,而不做坏事。能否做到“慎独”,以及坚持“慎独”所能达到的程
度,是衡量人们是否坚持自我修身以及在修身中取得成绩大小的重要标尺。
“慎独”作为自我修身方法,不仅在古代的道德实践中发挥过重要作用,而且
对今天的社会主义道德建设仍具有重要的现实价值。
较新的解释
这一解释是一些专门研究中国古代哲学、儒学的学者所持的意见。所谓“慎
独”或“慎其独”,就是持守或牢固地保持自我的道德本性和本心。从功夫论
说,“慎独”就是面对自我的身心如何“以心治身”;面对外部世界,如何不
被外物所左右而保持道德自觉。从消极的角度说,“慎独”是一个防止和约束
“自我非道德性”萌生和出现的过程;从积极的角度说,“慎独”则是一个保
持和守护“自我”道德本性的过程
清人主张释“慎独”的“慎”为“诚”,相应地有人就把“独”解释为
“身”,如陈硕甫说:“《中庸》言慎独,即是诚身。”(见王先谦《荀子
集解不苟篇》,中华书局,19普伐他汀 97年)
独的解释:
《五行》篇的“说”,从丧服制度与内心悲哀的关系,解释《诗邶风燕燕》
“之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨”之诗句说:“能差池其羽然后
能至哀。言至也。差池者,言不在衰绖。不在衰绖也,然后能至哀。夫丧,正
绖修领而哀杀矣,言至内者之不在外也。是之谓独。独也者,舍体也。”另外
还有“舍其体而独其心”、“舍夫五而慎其心之谓独”的说法。明确地把
“心”界定为“独”,或者以“心”为“独”。
《荀子不苟》篇:“君子养心莫善于诚,致诚则无它事矣。惟仁之为守,惟义
之为变化代兴,谓之天德。天不言而人推其高焉,地不言而人推其厚焉,四时
不言而百姓期焉。……夫此顺命,以慎其独者也。善之为道者,不诚则不独,
不独则不形,……夫诚者,君子之所守也,而政事之本也,唯所居以其类
至。”
明儒中,则有:
刘宗周:“圣贤千言万语说本体说工夫,总不离慎独二字,独即天命之性所藏
精处,而慎独即尽性之学。”(《刘子全书》卷五《圣学宗要•阳明王子》)
“独之外别无本体,慎独之外别无功夫。”(《刘子全书》卷八《中庸首章
说》)
“慎独之功,只向本心呈露时随处体认去,使得全体荧然,与天地合德。”
(《刘子全书》卷六《证学杂解》)
慎的解释:
《左传》:“慎守其一”
《周书》:“慎,德之守也。守终纯固”
上博简《三德》:“君子不慎其德”、“慎守其□”、“各慎其度,毋失其
道”
《成之闻之》篇:“敬慎以守之,其所在者入矣”、“言慎求之于己,而可以
至顺天常矣。……故君子慎六位,以祀天常”
《韩非子解老》:“今治身而外物,不能乱其精神。真者,慎之固也。修之
身,其德乃真。”
睡虎地秦简《为吏之道》:“凡为吏之道,必清挈正直,慎谨坚固,审悉无
私”
从以上“慎”的一些用例,可以得出几点重要看法:一是“慎”与“守”直接
合用,“慎守”可以解释为“持守”(或者“专注”);二是“慎”与“固”
和“坚固”放在一起使用,其“慎”有微信滴滴打车 牢固保持的意思;三是根据文句的意
思,“慎”可释为“守”;四是“慎”关注的都是人的“内心”和“内在
性”。根据这几点,“慎独”的“慎”完全可以从“保持”、“敬重”、“敬
持”、“专注”、“持守”和“固守”等相近的意义上加以界定,这应该正是
“慎独”之“慎”的确切意义。
3.与陶少云书这篇文言文的翻译
左宗棠《与陶少云书》原文:学业才识,不日进,则日退。需随时随事,留心
箸力为要。事无大小,均有一当然之理,即穷理,何处非学?昔人云:“此心
如水,不流即腐。”张乖崖亦云:“人当随时用智。”此为无所用心一辈人说
法。果能日日留心,则一日有一日之长进。上海十大必游景点 由此累积,事何患学业才识不能及
人邪!
译文:学业和才识,不一天天进步,就会一天天后退。需要随时随地遇事留心
用力为关键。事情没有大小,都有一个自然的道理,按照事情来探究道理,什
么地方没有学问呢?过去的人说:“if用法 这心就像水一样,不流动就会腐败。”张
乖崖也说:“人应当随时使用自己的智慧。”这是无所用心一辈人的说法。如
果真能天天留心,就一天有一天的长进;事事留心,就会一事有一事的长进。
从这样累计起来,又怕什么学业和才识比不上别人呢!
4.文言文在线翻译
郑人买履郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:
“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”-----------注释郑——
春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。国定假 履——音吕,革履,就
是鞋子。度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的
度字,音杜,作名词用,就是尺子。之——文言代名词,这里指量好的尺
码。坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。操——操持,
带上、拿着的意思。罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。无—
—虚无,没有,这里是不能、不可的意思。-----------译文郑国有一个人,
眼看着自己脚上的鞋子从鞋帮到鞋底都已破旧,于是准备到集市上去买一双新
的。这个人去集市之前,在家先用一根小绳量好了自己脚的长短尺寸,随手将
小绳放在座位上,起身就出门了。一路上,他紧走慢走,走了一二十里地才来
到集市。集市上热闹极了,人群熙熙攘攘,各种各样的小商品摆满了柜台。这
个郑国人径直走到鞋铺前,里面有各式各样的鞋子。郑国人让掌柜的拿了几双
鞋,他左挑右选,最后选中了一双自己觉得满意的鞋子。他正准备掏出小绳,
用事先量好的尺码来比一比新鞋的大小,忽然想起小绳被搁在家里忘记带来。
于是他放下鞋排山倒海的排是什么意思 子赶紧回家去。他忙忙地返回家中,拿了小绳又忙忙赶往集市。
尽管他快跑慢跑,还是花了差不多两个时辰。等他到了集市,太阳快下山了。
集市上的小贩都收了摊,大多数店铺已经关门。他来到鞋铺,鞋铺也打烊了。
他鞋没买成,低头瞧瞧自己脚上,原先那个鞋窟窿现在更大了。他十分沮丧。
有几个人围过来,知道情况后问他:“买鞋时为什么不用你的脚去穿一下,试
试鞋的大小呢?”他回答说:“那可不成,量的尺码才可靠,我的脚是不可靠
的。我宁可相信尺码,也不相信自己的脚这个郑国人犯了教条主义的错误。他
只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,连鞋子也买
不到。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,也许是不会有的
吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人,说话、办事、想问题,只从本本
出发,不从实际出发;本本上写得有的,他就相信,本本上没有写但实际上存
在着的,他就不相信。在这种人看来,只有本本上写的才是真理,没写上的就
不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。大概就是这样.687
5.乌重胤文言文翻译及答案
【原文】
乌重胤,潞州牙将也。元和中,王承宗叛,王师加讨。潞帅卢从史虽出军,而
密与贼通。时神策行营吐突承璀与从史军相近,承璀与重胤谋,缚从史于帐
下。是日,重胤戒严,潞军无敢动者。宪宗赏其功,授潞府左司马,迁怀州刺
史,兼充河阳三城节度使。
会讨淮、蔡,用重胤压境,仍割汝州隶河阳。自王师讨淮西三年,重胤与李光
颜掎角相应,大小百余战,以至元济诛。就加检校尚书右仆射,转司空。蔡将
有李端者,过溵河降重胤。其妻为贼束缚于树,脔食至死,将绝,犹呼其夫
曰:“善事乌仆射。”其得人心如此。
(选自《旧唐书列传一百十一》)
【翻译】
乌重胤,是潞州的牙将。元和年间,(契丹人成德(河北正定)军节度王武俊
(735年-801)长子继任成德军节度使王士真(759年-809年)之子)王承
宗反叛朝廷,朝廷派军队加以讨伐。潞帅(昭仪节度使)卢从史虽然已经出
兵,但暗中与王承宗互通消息。(因为)当时(宦官左)神策军行营中尉吐突
承璀与卢从史的军队相近,(所以)他与乌重胤谋划到卢从史的营帐抓捕他。
这天,乌重胤(进行全军)戒严,潞州军队没有敢轻举妄动的。唐宪宗嘉奖乌
重胤的功劳,封他为潞州府左司马,升任怀州刺史,兼任河阳三城节度使。
(后来)恰逢讨伐淮州、蔡州(两地的叛军),唐宪宗命令乌重胤(率军)逼
近叛军边境,又将汝州划归给(他节度的河阳)。自从朝廷军队征讨淮西开始
的三年间,乌重胤与(忠武军节度使)李光颜互为犄角,互相配合,(经过)
大小一百多次战斗,最终吴元济被杀。乌重胤因功加封检校尚书右仆射,接着
转任检校司空。(当时)蔡州的叛将(吴元济部)有一个叫李端的,渡过溵河
投降乌重胤。他的妻子被叛贼抓住绑到树上,脔食至死(将她的肉切成小块一
块一块地吃掉,一直到她彻底死掉),(李端的妻子)在将要断气时,还高喊
她丈夫道:“好好侍奉乌重胤仆射!”乌重胤得人心就像这样。
6.文言文翻译
原文:晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊曰:“解
狐可。”
平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:
“善。”
遂用之,国人称善焉。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为
之?”对曰:“午可。”
平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:
“善。”
又遂用之,国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,
内举不避子,祁黄羊可谓公矣。”
译文:晋平公问祁黄羊,说:“南阳没有县令,你认为谁可以胜任?”祁黄羊
说:解狐可以。晋平公说:解狐不是你的仇人吗?他回答说:您是问我谁能
胜任而不是谁是我的仇人。
晋平公说:好。就用他做县令了,全国的百姓都称赞祁黄羊。
过了些日子,平公又问祁黄羊,说:国家没有太尉,你认为谁可以胜任?”祁
黄羊说:午可以。晋平公说:午不是你的儿子吗?他回答说:您是问谁可以胜
任而不是谁是我的儿子,晋文公说好。
又任用了。全国的百姓都称赞祁黄羊。
孔子听说后,感叹道:“唉,祁黄羊做的是对的,他荐举别人,大公无私
啊!”原文:孟子曰:“舜发于畎亩①之中,傅说②举于版筑③之间,胶鬲
(4)举于鱼盐之中,管夷吾举于土⑤,孙叔敖举于海(6),百里奚举于市
(7)。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏
其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(8)益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡(9)于虑,而后作;征(10)于色,发于
声,而后喻。入则无法家拂士(11),出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。”译文:孟子说:“舜从田间劳动中成长起
来,傅说从筑墙的工作中被选***,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被
提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被选拔。
所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,
使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不
能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能。
人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;。心气郁结,殚思极虑,然后才能
奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。
一个国家,内没有守法的大臣和辅佐的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容
易亡国。由此可以知道,忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡。”
狼[原文]一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣。而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将
隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增
笑耳。
[译文]一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇
见两只狼,紧跟着走了很远.屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一只狼得永康方岩风景区 到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。
屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶
到了。骨头已经扔完了。
但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到
狼的攻击。
屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成
小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼
像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍
狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要
钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出***和尾巴。
屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼
假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?
只给人们增加笑料罢了。【原文】孔融被收,中外惶怖①。
时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容②。融谓使者曰:“冀
罪止于身③,二儿可得全不。”
儿徐④进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎⑤?”寻亦收至⑥。【注释】
①孔融被收,中外惶怖:这里叙述孔融被曹操逮捕一事。
收:捉捕。中外:指朝廷内外。
惶怖:指惊恐②琢钉戏:一种小孩玩的游戏。了:完全。
遽(j)容:恐惧的脸色。③冀:希望。
只:通“只”。④徐:慢慢的,缓慢的⑤大人:对父亲的敬称。
完:完整,按:这句话比喻主体倾覆,依附的东西不能幸免,必受株连。⑥寻
亦收至:不久(来拘捕两个儿子的)差役也到了。
寻:不久。收:差役。
【译文】孔融被捕,朝廷内外都很惊恐。
本文发布于:2023-03-16 20:48:04,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167897088431981.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:披坚执锐的意思.doc
本文 PDF 下载地址:披坚执锐的意思.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |