蒲松龄《聊斋志异—鼠戏》文言文阅读理解及译文
阅读下文,回答问题。
鼠戏
一人在长安市上卖鼠戏,背负一囊,中蓄小鼠十余头。每于稠人中、出小木架置肩上,
俨如戏楼状。乃拍鼓板,唱古杂剧。歌声商动,则有鼠自囊中出、蒙假面,被小装服,餐的成语 自背
登楼,人立而舞。男女悲欢,悉合剧中关目。
(
选自蒲松龄《聊斋志异》
)
1
.
“
蒙假面,被小装服
”
中
“
被
”
字在文中的意思孩子生日 是
_____________
2
.把下面句子翻译成现代汉语。
每于稠人中,出小木架置肩上,俨如戏楼状。
3
.根据你对短文的理解,请概括
“
鼠
”
的特点。
【答案】
1
.通
“
披
”
,穿
2
.常常在人稠密的地方,拿出小木架放置在肩上,很像一座跳舞草 戏楼的样子。
3
.围绕
“
滑稽、可爱,聪明、机智,演技高超,懂得团结合作
”
等任答一点即可。in后面加什么
【解析】
1
.
本题考查重点文言词语的意义。解答此类题目时,应先理解词语所在句子的意思,然后根据
句子的翻译推断词语的意思。课外文言文的词语解释既要充分调动知识积累,回忆该词的常
用义,还要结合上下文来判断。
“
蒙假面,被小装服
”
的意思是
“
蒙着假面具,穿着小戏服
”
,
由此可知,
“
被
”
在这里是一个通假字,通
“
披
”
,意思是
“
穿
”
。
2
.
文言文翻译有直译和意译两种方法,镜像文件怎么用 一般要求直译。所谓直译,就是将原文中的字字句句落
实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。翻译
要求字字落实,译出原文用词二年级必读课外书 的特点和句式的特点。
“
稠(稠密)
”“
出(拿出)
”“
俨如(很
像)
”
是此题中的关键词语,一定要解释准确。
点睛:本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句
子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无
特殊句式,运用
“
留
”“
删
”“
调
”“
换
”“
补
”
的方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,
将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。
3
.
本题考查的是学生对文本内容的理解与分析鸡年快乐 能力。解答此题的关键是在理解文章内容的基础
上,根据题目的要求和提示的信息梳理内容,找出相关的语句,得出答案。从
“
有鼠自囊中
出、蒙假面,被小装服,自背登楼
”
可知,
“
鼠
”
非常滑稽、可爱;从
“
人立而舞
”
可知,
“
鼠
”
非常聪明;从
“
男女悲欢,悉合剧中关目
”
可知,
“
鼠
”
懂得合婚礼邀请函模板 作,演技高超。
选自《聊斋志异》作者:蒲松龄年代:清
参考译文:
有一个人在长安街市上用鼠演戏赚钱,他背上背着一个口袋,里面养着十余只小老鼠。
每次在一个人多的地方,(他)就拿出一个小木架放在肩膀上,很像一座戏楼的样子。接着
就拍打着鼓板,唱起古代的杂剧。歌声刚出口,就有小鼠从口袋里出来,蒙着孕妇可以吃桂圆 假面具,穿着
小戏服,从卖艺人的背后登上戏楼,像人一样站立着舞蹈。而且表演的男女悲欢之情,和卖
艺人唱的戏文情节完全吻合。
本文发布于:2023-03-16 20:24:37,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678969478144619.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:背负的意思.doc
本文 PDF 下载地址:背负的意思.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |