九年级下册语文文言文原文及翻译
鱼我所欲也
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。
二者不可得兼,
舍鱼而取熊掌者也。
鱼是我想要的东西;熊掌也是我想要的东西。(如果)两样不能同时得
到,(我)就宁愿舍弃鱼而选取熊
生,亦我所欲也;
义,亦我所欲也。
二者业务能力什么意思 不可得兼,
舍生而取
掌。生命也是我所追求的东西;大义也是我所追求的东西。(如果)两
样不能同时得到,(就)舍弃生命而选义者也。生亦我所欲,
所欲有甚于生者,
故不为苟得也;
死亦我所
取大义。生命也是我所追求的,所追求的有超过生命的,所以不做苟
且求得(生存的人);死亡也是我所厌恶,
所恶有甚于死者,
故患有所不辟也。
如使人之所欲莫甚于生,
则
。
恶的,所厌恶的有超过死亡的,所以有的祸患我不躲避。如果一个人
所追求的东西没有超过生命的,那么凡可以得生者
何不用也?
使人之所恶莫甚于死者,
则凡可以
凡是可以用来求生的手段,有什么不可用的呢?如果一个人所厌恶的
东西没有超过死亡的,那么凡是可以
辟患者何不为也①?
由是①则生而①有不用也,
由是则
用来避免祸患的事情,有什么不可以做呢?通过这种手段就可以生存
却有人不去使用,通过这种行为就可
可以辟患而有不为也。
是故所欲有甚于生者,
所恶有甚于死初二历史 者。
非独
以用来避免祸患却有人不去干。所以,人们所追求的有超过生命的,
人们所厌恶的有超过死亡的。不只是
贤者有是心也,
人皆有之①,
贤者能勿丧耳。
贤能的人有这种思想,人人都有的,只不过贤能的人能够不丢掉(它)
罢了。
所欲:代词“所”放在动词“欲”前,组成名词性“所”字结构,意
即“喜爱的东西”“想要的东西”。得兼:“兼得”的倒语,意为“同时
得到”。舍:舍弃。取:选取。义:大义,正义的行为。甚:严重,重要。
于:介词,表比较。苟得:苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。苟,
苟且,随便。恶(w):厌恶。患:祸患,灾难。辟:通“避”,躲避。
如使:假如,假使。则:承接连词,那么,就。凡:副词,用在句子开头,
表总括,凡是。可以:能够用来。以,用来。何不用:意思是为了求生,
什么手段不可用呢?下文“何不为”与之意同。也①:语气词,表反问,
可译为“呢”。由:介词,凭借,根据。是①:代词,指生存的办法。初中作文评语 而
①:连词,表转折。是故:因此,由此可见。非独:连词,不只。贤者:
贤能的人。心:思想。之①:代词,代“是心”。丧:丢掉。耳:兼词,
“而已”的合音,罢了。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,
行道之
一碗饭,一碗汤,得到它就活,得不到就死。如果没有礼貌地呼喝着
给他(吃),就连走路的(饥饿的)
人弗受;
蹴尔而与之,乞人不屑也。
万钟则不辩
。
人(也)不会接受;用脚踢给人家,即使是乞丐(也)会因受到轻视而不
愿接受。高位厚禄如果不辨别(是否合乎)
礼义而受之①,万钟于我何加焉!
为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得
礼义而接受它,高位厚禄对我(有)什么益处呢!为了住宅的华美,妻
妾的侍奉,(我)所认识的贫穷的人感
我与?乡为身死而不受,
今为宫室之美为之;
乡为
激我吗?从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍),现在为了住
宅的华美(就);以前(为了“礼义”)。
身死而不受,
今为妻妾之奉为之;
乡为
身死而不受,
宁愿死也不接受(施舍),现在为了妻妾的侍奉(就);以前(为了
“礼义”),宁愿死也不接受(施舍)。
今为所识穷乏者得我而为之:
是亦不可以已乎?
此之谓失其本心。
现在为了所认识的贫穷的人感激我就:这种做法不也是可以停止
了吗?这就叫做丧失了他的本心。
箪(dn):企业征信系统查询官网 古代盛饭用的圆竹器。豆:古代一种木制的盛食物的器
具。呼尔:没有礼貌地吆喝。尔,助词。与:给。行道之人:过路的人。
蹴(c):用脚踢。乞人:乞丐。不屑:因轻视而不肯接受。万钟:这里
指高位厚禄。钟,古代的一种量器。辩:通“辨”,辨别。之①:代万钟
之俸。于:介词,对于。何加:有什么益处。宫室:泛指住宅。妻:正妻。
妾:小老婆。奉:侍奉。穷乏:贫困。得:通“德”,恩惠,这里是感激
的意思。与:通“欤”。乡:通“向”,从前。是:这,此,指示代词,
代指上述不顾礼义追求万钟之俸的行为。已:停止,放弃。此之谓:这就
叫做。之,句中助词,不必译出。本心:天性,天良。
唐雎不辱使命
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡
人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿
终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。使:派遣,
派出。谓...曰:对...说。欲:想。以:用,用作介词。之:的。守:守
护。易:交换。直:只,仅仅。
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的
土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用
大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接
受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。因
此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安背诵的读音 陵君不听寡人,何也?
且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾
以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,
非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从
我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地
幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主
意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我
的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答喜欢你歌词谐音 说:“不,并不是这样的。安陵
君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)
不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣
未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:
“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地
耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星
袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此
三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必
怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
本文发布于:2023-03-16 12:24:58,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678940699143964.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:苟得.doc
本文 PDF 下载地址:苟得.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |