英语定冠词the的重点用法介绍
英语定冠词the的重点用法介绍
T导语:he这个常见而不起眼的小词在表达思想时却别具重要意
义。在传统语法中,它自成一类,是定冠词(definitearticle),但是当
代语法现在将它归入限定词(determiner)—类。它的主要作用概述如
下,下面也讨论它在新闻中的使用以及它在援引专有名词时的用法问
题。
1.起衔接作用的the
在英语语法中,the的非常重要的作用是示意后面跟有一个名词。
它常常意味着该名词已经被提到过,如:
Theresultwasnotdeclaredimmediately.
结果没有立即宣布。
the有效地表明“你知道我指的是哪一个”这样的意思,并且提醒
我们文中之前提及的同一事物。因此它是一个重要的衔接手段。the常
常与由不定冠词(a或an)引导的一个短语相连接。然而the使各种各样
的名词短语联系起来,并且可以使完整的分句或句子联系起来,如:
werfrommy
bosswaspredictable...
他问我们是否会支付费用。我的上司对此的答复是可想而知的……
的普遍和属类用法
the的用法有时需要动用文本以外的常识而不是与文本之内的其他
单词和短语相互衔接。thegovernment(政府),theradio(广播)这样
的例子需要我们社会和文化方面的`经验,而thesun(太阳),the
world(世界)则需要我们了解宇宙万物。和一个单数名词一起出现的
the的所谓“类属的”用法中也需要常识:
Aconrvationprogramforthewhiterhinoisnowinplace.
—个有关白犀牛的保护计划现已付诸实施。
Intheone-teacherschool,olderstudentsactasmentorsto
youngerones.
在只有一个教师的学校,年龄较大的学生担任年龄较小学生的辅
导员。
我们可以认为这些句子是指复数形式的犀牛和多个只有一个教师
的学校,尽管the与单数结构一起使用。
在新闻写作中的省略
在日常新闻报道中,在给读者简短描述报道中刚刚提及的某个人
身份时,新闻记者们常常将the省略掉:
PeterCarey,(the)authorofOscarandLucindaandex-
advertisingmanhasagiftforgraphicdescription.
彼得•凯里,《奥斯卡与露辛达》的作者、前广告人,具有生动叙
述的天賦。
作为一个同位语结构,它在语法上是简单直接的。但是这种做法
有时用在提及该人名之前:
Novelistandex-advertisingmanPeterCareyhasagiftfor…
小说家及曾是广告人的彼得•凯里具有一种……的天赋
这样做赋予这个人一个“虚假的头衔”,这种风格在美国新闻报
道中确立已久,但是在其他讲英语的地区却遭到抵制。这种用法与行
文特殊的新闻文体密切相关。
指一个独一无二的职位时,省略the当然是没有问题的:
Ascoach,hewasatirelessmotivator.
作为教练,他不知疲倦,总能激发人的斗志。
Hewasvotedco-presidentforacondyear.
他第二年再次当选为董事会联合主席。
在这些情况下,the的省略在任何写作风格中都是可以接受的。
4.关于专有名词中带the的问题
*地名中的the
某些地名的英语形式已经把the这个词包括在内,这个the或许
仍然大写,或许已经不再大写。荷兰城市TheHague(海牙)就是一个
例子,其官方正式名称包括定冠词,这个定冠词甚至在句中也带有一
个大写字母。BNC中大部分例子(约75%)都这样写。
荷兰王国曾一度被称为TheNetherlands,但是该名称官方正式
的英语形式现在只是Netherlands,如联合国成员国名单所示。然而,
大多数BNC文本(约70%)都写作theNetherlands,如Queenofthe
Netherlands(荷兰女王),这意味着the这个单词目前仍然惯用。
关于Lebanon(黎巴嫩),其用法上有了进一步的演变,BNC中只
有少数写作者用theLebanon(译自法语的LeLiban)。大多数写作者
仅称其为Lebanon。非正式的名称如theTrossachs(特罗萨克斯隘道)
和theGrandTetons(大蒂顿山)中的the总是小写(在句中)。
*书籍、报纸、期刊名称中的the
许多出版物的名称中都有the,见MichaelOndaatje的小说The
EnglishPatient(《英国病人》)以及如TheGentleArtof
Flavoring(《烹调艺术》)这样的参考书。在这些例子中,即使在句中
引用,作为标题中一个固有的部分,The也需要大写:
Ondaatje’snovelTheEnglishPatientbecameanOscar-
winningmovie.
改编自翁达杰小说的《英国病人》成为了一部获奧斯卡奖的影片。
然而,文体指导手册认为,假如保留The使得句子很别扭,可以
把它删除:
HaveyoureadhisGentleArtofFlavoring?
你读过他的《烹调艺术》吗?
同样,可以接受的是,当指前面有A或An的标题(例如ANew
EnglishDictionary《新英语词典》)时,不定冠词可以用the替代。
它作为标题的一部分可以不大写:
Informationonmanyaculturalquestioncanbefound
amongthewordslistedintheNewEnglishDictionary.
关于许多文化问题的信息都可以在《新英语词典》中找到。
在报纸和期刊的刊头,The已经不再需要引用了。较早的文体指
导手册一直提倡加The,或许是因为TheTimes(《泰晤士报》)和The
Economist(《经济学家》杂志)一直都坚持这么用的原因。但是不太著
名的出版物更喜欢哪种用法却是难以确定的,因此简单的做法——删
除The——对所有出版物来说便成为一种稳妥的规则了。一些如New
Scientist(《新科学家》)这样的出版物有意将刊头的The拿掉,以免产
生对它的任何质疑。
这种做法同时也简化了这样的标题作形容词的用法,如:
Theyhaveacollectionof100Timeditorials.
他们收藏了100篇《泰晤士报》的社论。
下载全文
下载文档
本文发布于:2023-03-13 14:04:24,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/16786874649410.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:定冠词the的用法.doc
本文 PDF 下载地址:定冠词the的用法.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |