与元九书原文及翻译
【原文】
《与元九书》
月日,居易白。微之足下:自足下谪江陵至于今,凡枉赠答诗仅百篇。每诗来,
或辱序,或辱书,冠于卷首,皆所以陈古今歌诗之义,且自叙为文因缘与年月之
远近也。仆既受足下诗,又谕足下此意,常欲承答来旨,粗论歌诗大端,并自述
为文之意,总为一书,致足下前。
【翻译】
月日,白居易,微之足下:自从足下被贬到江陵府到现在,你赠送和酬答我的诗
已近一百首了。每逢寄诗来,你还不辞辛苦,有时作序,有时写信,都冠在卷头。
这都是用来阐述古今诗歌的意义,并且说明自己做文章的缘由和年月的先后的。
我既然接受了你的诗又理解了你这番意图,也就常常想要回答来信,概略地谈谈
诗歌的基本道理,并陈述自己做文章的意图,总起来写一封信,送到足下面前。
本文发布于:2023-03-12 23:25:36,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678634737139559.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:元九.doc
本文 PDF 下载地址:元九.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |