入蜀记原文及翻译

更新时间:2023-03-12 18:29:41 阅读: 评论:0

剑桥幼儿英语-去香港必买的东西

入蜀记原文及翻译
2023年3月12日发(作者:冰棒棍手工制作)

1

中考语文复习文言文对比阅读真题《三峡》与《入蜀记》

[甲]

自三峡七百里中两岸连山,略无阙处。重岩叠峰,隐天蔽日,自

非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江

陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

(节选自郦道元《三峡》)

[乙]

二十六日,发大溪口,入瞿塘峡。两壁对耸上入霄汉其平如削成。

仰视天如匹练然。水巴落,峡中平如油盎①。过圣姥泉,盖石上一罅

②。人大呼于旁则泉出,屡呼则屡出。晚至瞿塘关,唐故夔州,与白

帝城相连。关西门正对滟滪堆③。堆,碑石积成,出水数十丈。土人

云:“方夏秋水涨时,水又高于堆数十丈。”

(节选自陆游《入蜀记》)

注释:①油盎:油瓶。②罅:裂缝。③滟滪堆:在瞿塘峡口,是

江心突出的巨石。

22.请解释下列加点词在文中的意思。

(1)沿

溯阻绝沿:________

(2)不以疾

也疾:____________

(3)发

大溪口发:_____________

(4)仰视天如

匹练然

……然:___________

23.请把下面的句子翻译成现代汉语。

(1)自非亭午夜分,不见曦月。

(2)人大呼于旁则泉出,屡呼则屡出。

2

24.[乙]文段写出了江水相对于滟濒堆在不同季节水位的高低变

化:作者到瞿塘关时,___________;等到夏秋水涨时,___________。

25.[甲][乙]两个文段都描写了三峡的山,画线句子分别突出了

山怎样的特点?请简要分析。

【答案】

22.(1)顺流而下(2)迅速,快(3)出发(4)

好像……的样子

23.(1)如果不是在正午,就看不到太阳;如果不是在半夜,就

看不到月亮。(2)有人在圣姥泉旁大声喊叫,就会有泉水流出,(人

们)多次喊叫(泉水)就会多次流出。

24.江水低于滟濒堆(数十丈)江水高于滟灏堆(数十

丈)

25.甲文画线句子突出了山绵延的特点,从文中所描写的两岸群

山连绵数百里、没有缺口可以看出。乙文画线句子突出了山高峻的特

点,从文中所描写的两岸悬崖峭壁耸人云霄可以看出。

【解析】

22.理解常见文言词语在文中的含义。理解文言词语的含义要注

意其特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义词等;平

时要多积累文言词汇,要能结合具体语境,弄清句子的意思来辨析推

断,揣摩其意思。比如本题中的“如……然”是“好像……的样子”;

“疾”是古今异义词,“迅速,快”的意思。

23.本题考查翻译文言语句的能力。解答时一定要先回到语境中,

根据语境读懂句子的整体意思,找出关键实词、虚词,查看有无特殊

句式。尤其要注意一词多义、古今异义词、通假字等特殊的文言现象,

重点实词必须翻译到位。翻译时要做到“信、达、雅”。

3

(1)句中的“自(如果)、亭午夜分(正午和半夜)、曦(日光)”

几个词是重点词语。

(2)句中的“呼(呼喊)、于(在)、则(就)、屡(多次)”几

个词是重点词语。

24.老相对文章内容的理解。在整体感知文章内容的基础上,结

合具体的语句概括填写作答。本题可依据“堆,碑石积成,出水数十

丈”和“方夏秋水涨时,水又高于堆数十丈”来概括填写作答。

25.考查对文章内容的理解与概括。[甲]文中“两岸连山,略无

阙处”的意思是:两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。采用

正面描写的方法,突出了三峡山高岭连的特点。[乙]文画线句子“两

壁对耸,上入霄汉,其平如削成”的意思是:江水两旁山崖对立,高

的仿佛到达了云端,而表面的平滑又像是用利刃切过。突出了三峡山

势高峻的特点。

【点睛】参考译文:

[甲]在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的

地方。悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看

不见太阳;如果不是半夜,就看不见月亮。

等到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行船只的航路都被阻断,

无法通行。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,

傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑乘奔驰的快马,驾着

风,也不如船快。

[乙]二十六号,我从大溪口出发,进了瞿塘峡。江水两旁山崖对

立,高的仿佛到达了云端,而表面的平滑又像是用利刃切过。我仰头

望苍天,却发现原本宽广的苍穹在山崖的夹缝里就像是一匹白练一般。

再向前走,水位已经落下去了,看起来犹如油盎。经过圣姥泉,发现

4

大石上有一个豁口,只要有人在旁边大喊,就会有泉水从中流出,不

停的喊就不停的流,真是奇怪啊。傍晚,到了瞿塘关,这里在唐朝时

也叫夔州,与白帝城是相连的。杜甫有诗言道:“白帝城和夔州各有

各的特点。”就是说语言也难以表达。关口的西门正对着石头堆,是

碎石累积的结果,其高出水面二十余丈。当地人说:"到夏秋季水面

暴涨之时,水位又会高于石头堆数十丈了。"

本文发布于:2023-03-12 18:29:40,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678616981139187.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:入蜀记原文及翻译.doc

本文 PDF 下载地址:入蜀记原文及翻译.pdf

上一篇:出租单间
下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|