《三峡》(郦道元)之袁州冬雪创作
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处.重岩叠嶂,隐
天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月.
至于夏水襄陵,沿溯阻绝.或王命急宣,有时朝发白
帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也.
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,
悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,很多趣味.
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄
异,空谷传响,哀转久绝.故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡
长,猿鸣三声泪沾裳.”
【译文】
在三峡七百里当中,两岸都是连缀的高山,几乎没有
中断的地方.层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮
蔽了.若不是在正午、三更的时候,连太阳和月亮都看不见.
在夏天水涨、江水漫上小山包的时候,上行和下行的
船只都被阻,不克不及通航.有时皇帝的饬令要急速传达,
这时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚即可到江陵.中间
相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如它
(指乘船)快.
在春、冬两个季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋
着清波,倒映着各种景物的影子.在极高的山峰上,生长着
许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲
荡.水清,树荣,山高,草盛,趣味无穷.
在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧
显出一片清凉和寂静.高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续
不竭,非常凄凉怪异.空阔的山谷传来猿啼的回声,哀思婉
转,很久很久才消失.所以渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,
猿鸣三声泪沾裳!”
【注释】
两岸连山,略无阙处(两岸都是相连的高山,没有中断的
地方.略无:毫无.阙:通“缺”.)
自非亭午夜分,不见曦月(亭午:正午.夜分:三更.
曦:日光,这里指太阳.)
至于夏水襄陵(襄:上.)沿溯阻绝(沿:顺流而下.)
虽乘奔御风(奔:这里指飞奔的马.)
不以疾也(没有这么快.以:及、赶上.疾:快.)
则素湍绿潭(素湍:白色的急流.)回清倒影(回清:回
旋的清波.)
绝巘多生怪柏(绝巘:极高的山峰.)飞漱其间(飞漱:
急流冲荡.)
清荣峻茂(水清,树荣(蕃昌),山高,草盛.)
每至晴初霜旦(晴初:天刚晴.霜旦:下霜的早晨.)
属引凄异(属引:接连不竭.属:持续.引:延长.)
【文学知识】
郦道元,南北朝时北魏地理学家.《水经注》是我国古
代最全面、最系统的综合性地理著作,还具有较高的文学
价值.
【课文分析】
《三峡》以凝炼生动的翰墨,写出了三峡的雄奇险
拔、清幽秀丽的风光.
作者抓住景物的特点停止描述.写山,突出连缀不竭、
遮天蔽日的特点.写水,则描画分歧季节的分歧气象.夏
天,江水漫上丘陵,交往的船只都被阻绝了.“春冬之时,
则素湍绿潭,回清倒影.绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其
间.”雪白的激流,碧绿的潭水,回旋的清波,斑斓的倒
影,使作者禁不住赞叹“很多趣味”.而到了秋天,则“林
寒涧肃,常有高猿长啸”,那凄异的啼声持续不竭,在空
阔的山谷里“哀转久绝”.三峡的奇异气象,被描画得极尽
描摹.
作者写景,采取的是大笔点染的手法,寥寥一百五十
余字,就把七百里三峡万千气象尽收笔底.写春冬之景,着
“素”“绿”“清”“影”数字;写秋季的风光,着
“寒”“肃”“凄”“哀”数字,便将景物的神韵生动地
表示了出来.
文章先写山,后写水,规划自然,思路清晰.写水则分
分歧季节分别着墨.在文章的节拍上,也是动静相生,摇曳
多姿.高峻的山峰,汹涌的江流,清澈的碧水,飞悬的瀑
布,哀转的猿鸣,悲惨的渔歌,构成了一幅幅风格悬殊而
又自然和谐的画面,给读者以深刻的印象.
本文发布于:2023-03-12 06:22:40,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167857336025638.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:自非亭午夜分.doc
本文 PDF 下载地址:自非亭午夜分.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |