谏太宗十思疏原文及翻译

更新时间:2023-03-08 21:30:51 阅读: 评论:0

邯郸回车巷-手机usb驱动

谏太宗十思疏原文及翻译
2023年3月8日发(作者:水池荷叶)

谏太宗十思疏原文与翻

-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-CompanyOne1

2

谏太宗十思疏

魏征

原文:

臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国

之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德

不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎人君当神器

之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木

茂,塞源而欲流长也。

凡百元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。岂取之易守之

难乎盖在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物;竭诚则胡越为

一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以为严刑,振之以威怒,终苟免

而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜

深慎。

诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则

思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,

忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,惧谗邪则思正身

以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑:总

此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇

者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武并用,垂拱而治。何必

劳神苦思,代百司之职役哉

3

译文:

我听说过,要求树木生长,就一定要加固它的根本;想要河水流得

长远,就一定要疏通它的源头;想使国家安定,就一定要积聚自己

的道德仁义。水源不深却希望水流得长远,根不牢固却要求树木生

长,道德不深厚却想使国家安定,我虽然十分愚笨,也知道那是不

可能的,更何况明智的人呢国君掌握着帝王的大权重任,处于天地

间至尊的地位,不考虑在安逸的环境中想到危难,戒除奢侈而厉行

节俭,这也就象砍断树根却要树木长得茂盛,堵塞泉源却希望流水

长远一样啊!

凡是古代的君主,承受上天的大命,开始做得好的确实很多,

但是能够坚持到底的却很少。难道是取得天下容易,守住天下就困

难吗大概是他们在忧患深重的时候,必然竭尽诚意对待下属,一旦

得志,便放纵情欲,傲视他人。竭尽诚意,那么即使象吴、越那样

敌对的国家也能结为一个整体;傲视他人,那么骨肉至亲也会疏远

得象过路人一样。即使用严酷的刑罚督责人们,用威风怒气恫吓人

们,结果只能使人们图求苟且以免于刑罚,却不会怀念国君的恩

德,表面上态度恭敬,可是心里并不服气。怨恨不在大小,可怕的

只是百姓。百姓象水一样,可以载船,也可以翻船,这是应该特别

谨慎的。

果真能够做到:见了想要得到的东西,就想到知足以警戒自己;

将要大兴土木,就想到要适可而止以使百姓安宁;考虑到帝位高随

时会有危险,就想到要谦虚,并且加强自我修养;害怕骄傲自满,

4

就想到江海是居于百川的下游;以打猎为乐,就要想到狩猎有度,

不过分捕杀;担心意志懈怠,就想到做事要始终谨慎;忧虑会受蒙

蔽,就想到虚心接纳下属的意见;害怕谗佞奸邪,就想到端正自身

以斥退邪恶小人;加恩于人时,就想到不要因为一时高兴而赏赐不

当;施行刑罚时,就想到不要因为正在发怒而滥施刑罚。完全做到

上述十个方面,扩大九德的修养。选拔有才能的人而任用他,选择

好的意见而听从它,那么,聪明的人就会竭尽他们的智谋,勇敢的

人就会竭尽他们的气力,仁爱的人就会广施他们的恩惠,诚实的人

就会奉献他们的忠诚。文臣武将都得到任用,就可以垂衣拱手,安

然而治了。何必劳神苦思,代行百官的职务呢!

本文发布于:2023-03-08 21:30:50,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678282251131801.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:谏太宗十思疏原文及翻译.doc

本文 PDF 下载地址:谏太宗十思疏原文及翻译.pdf

上一篇:结课
下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|