屈原诗词

更新时间:2023-03-08 15:13:00 阅读: 评论:0

电脑为什么没声音-烧烤技巧

屈原诗词
2023年3月8日发(作者:绿色浙江)

屈原《国殇》古诗词原文赏析

《国殇》原文

先秦:屈原

操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。

旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。

凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。

霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。

天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路超远。

带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。

诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。

身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

【译文】

手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。

旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。

犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。

埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。

天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。

出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。

佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。

实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。

身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!

【注释】

国殇:指为国捐躯的人。殇:指未成年而死,也指死难的人。戴

震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而

死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则

所以别于二者之殇也。”

操吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作

的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋

利而闻名。被,通“披”,穿着。犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚

硬。

车错毂(gǔ)兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂:

车轮的中心部分,有圆孔,能够插轴,这里泛指战车的轮轴。错:交

错。短兵:指刀剑一类的短兵器。

旌蔽日兮敌若云:旌旗遮蔽的日光,敌兵像云一样涌上来。极言

敌军之多。

矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。

凌:侵犯。躐(liè):践踏。行:行列。

左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马

被兵刃所伤。殪:死。

霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,

四匹马也被绊住了。霾:通“埋”。古代作战,在激战将败时,埋轮

缚马,表示坚守不退。

援玉枹(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的

战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。枹:鼓槌。鸣鼓:

很响亮的鼓。

天时怼(duì)兮威灵怒:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒

来。天怨神怒。天时:上天际会,这里指上天。天时怼:指上天都怨

恨。怼:怨恨。威灵:威严的神灵。

严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨

都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,

全都。

出不入兮往不反:出征以后就不打算生还。反:通“返”。

忽:渺茫,不分明。超远:遥远无尽头。

秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。

首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:悔恨。

诚:诚然,确实。以:且,连词。武:威武。

终:始终。凌:侵犯。

神以灵:指死而有知,英灵不泯。神:指精神。

鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。

【赏析】

《九歌》是一组祭歌,共11篇,是屈原据民间祭神乐歌的再创

作。《九歌·国殇》取民间“九歌”之祭奠之意,以哀悼死难的爱国

将士,追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵。乐歌分为两节,先是

描写在一场短兵相接的战斗中,楚国将士奋死抗敌的壮烈场面,继而

颂悼他们为国捐躯的高尚志节。由第一节“旌蔽日兮敌若云”一句可

知,这是一场敌众我寡的殊死战斗。当敌人来势汹汹,冲乱楚军的战

阵,欲长驱直入时,楚军将士仍个个奋勇争先。但见战阵中有一辆主

本文发布于:2023-03-08 15:13:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678259580131263.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:屈原诗词.doc

本文 PDF 下载地址:屈原诗词.pdf

下一篇:返回列表
标签:屈原诗词
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|