龚遂传阅读答案翻译《汉书·龚遂传》
龚遂字少卿,山阳南平阳人也。以明经为官,至昌邑郎
中令,事王贺。贺动作多不正,遂为人忠厚,刚毅有大节。
内谏争于王,外责傅相,引经义,陈祸福,至于涕泣,蹇蹇
亡已。面刺王过,王至掩耳起走,曰:“郎中令善愧人。”
及国中皆畏惮焉。王尝久与驺奴宰人游戏饮食,赏赐亡度。
遂入见王,涕泣膝行,左右侍御皆出涕。王曰:“郎中令何
为哭?”遂曰:“臣痛社稷危也!愿赐清闲竭愚。”王辟左右,
遂曰:“大王知胶西王所以为无道亡乎?”王曰:“不知也。”
曰:“臣闻胶西王有谀臣侯得,王所为拟于桀纣也,得以为
尧舜也。王说其谄谀,尝与寝处,唯得所言,以至于是。今
大王亲近群小,渐渍邪恶所习,存亡之机,不可不慎也。臣
请选郎通经术有行义者与王起居,坐则诵《诗》《书》,立
则习礼容,宜有益。”王许之。会昭帝崩,亡子,昌邑王贺
嗣立,官属皆征入。王即位二十七日卒以淫乱废昌邑群臣坐
陷王于恶不道皆诛死者二百馀人唯遂与中尉王阳以数谏争
得减死髡为城旦。
宣帝即位,久之,渤海左右郡岁饥,盗贼并起,二千石
不能禽制。上以为渤海太守。时遂年七十馀,召见,形貌短
小,宣帝望见,不副所闻,心内轻焉,谓遂曰:“渤海废乱,
朕甚忧之。君欲何以息其盗贼,以称朕意?”遂对曰:“海
濒遐远,不沾圣化,其民困于饥寒而吏不恤,故使陛下赤子
盗弄陛下之兵于潢池中耳。今欲使臣胜之邪,将安之也?”
上闻遂对,甚说,答曰:“选用贤良,固欲安之也。”遂曰:
“臣闻治乱民犹治乱绳,不可急也;唯缓之,然后可治。臣
愿丞相御史且无拘臣以文法,得一切便宜从事。”上许焉,
加赐黄金,赠遣乘传。至渤海界,郡闻新太守至,发兵以迎,
遂皆遣还,移书敕属县悉罢逐捕盗贼吏。诸持鉏钩田器者皆
为良民,吏无得问,持兵者乃为盗贼。遂单车独行至府,郡
中翕然,盗贼亦皆罢。遂乃开仓廪假贫民,选用良吏,尉安
牧养焉。
遂见齐俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以俭约,劝民
务农桑。郡中皆有畜积,吏民皆富实。狱讼止息。
数年,上以遂年老不任公卿,拜为水衡都尉。上甚重之,
以官寿卒。
4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是
A.内谏争于王,外责傅相争:争论
B.至于涕泣,蹇蹇亡已蹇蹇:同“謇謇”,忠贞
C.渐渍邪恶所习渍:沾染
D.遂单车独行至府,郡中翕然翕:安定
5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是
A.王即位二十七日/卒以淫乱废/昌邑群臣坐陷王于
恶不道/皆诛/死者二百馀人/唯遂与中尉王阳以数谏争
得减死/髡为城旦
B.王即位二十七日/卒以淫乱废/昌邑群臣坐陷/王
于恶不道皆诛/死者二百馀人/唯遂与中尉王阳/以数谏争
得减死/髡为城旦
C.王即位二十七日/卒以淫乱废/昌邑群臣坐陷王于
恶/不道皆诛死者二百馀人/唯遂与中尉王阳/以数谏争得
减死/髡为城旦
D.王即位二十七日/卒以淫乱废/昌邑群臣坐陷/王
于恶不道皆诛/死者二百馀人/唯遂与中尉王阳以数谏争
得减死/髡为城旦
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项
是
A.龚遂为人忠厚刚毅,有节操,因为通晓儒学做了官,
官至昌邑王的郎中令。他敢于直言,以至昌邑王和国人都畏
惧他。
B.龚遂具有一定的政治远见,声名远播,汉宣帝一见
龚遂就非常赏识他。他虽然身材矮小,但才思敏捷,与皇帝
对答如流,皇帝很高兴,赏赐黄金、加官晋爵。
C.龚遂一直忠诚于昌邑王刘贺。刘贺即位仅27天,就
因淫乱而被废黜,而原昌邑群臣都被处死,只有龚遂与中尉
王阳多次正言直谏而得以免去死刑,被剃去头发服徭役。
D.龚遂理政才能突出,在担任渤海太守时,罢免追捕
盗贼的官吏,安抚百姓,改变当地的奢侈之风,使百姓安居
乐业。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
面刺王过,王至掩耳起走,曰:“郎中令善愧人。”
王辟左右,遂曰:“大王知胶西王所以为无道亡乎?”
4.A。通“诤”,规劝。
5.A
6.B
7.当面指责昌邑王的过错,以至昌邑王捂着耳朵起身
离开,说:“郎中令太会羞辱人了。”
昌邑王让左右侍从回避,龚遂说:“大王知道胶西王做
无道之事而灭亡的原因吗?”
龚遂字少卿,是山阳郡南平阳县人。因为通晓儒学做了
官,官至昌邑王的郎中令。侍奉昌邑王刘贺。刘贺行为举止
大多不合正道,龚遂为人忠诚厚道,刚毅有节操,在朝堂内
对昌邑王进行规谏,在朝堂外批评昌邑王的太傅、丞相等左
右大臣,引经据义,痛陈祸福,到了落泪的地步,正言直谏
没有丝毫懈怠。当面指责昌邑王的过错,以至昌邑王捂着耳
朵起身离开,说:“郎中令太会羞辱人了。”以至国中人都
害怕畏忌他。昌邑王曾经长期与养马驾车、宰杀牲畜的奴仆
一起饮酒作乐,随意赏赐,没有节度,龚遂入宫拜谒昌邑王,
哭泣着用膝盖爬行,左右侍从见此情景都禁不住流下眼泪。
昌邑王说:“郎中令为什么哭泣?”龚遂说:“我为社稷危
亡而痛惜!希望给我机会诉说我的看法。”昌邑王让左右侍
从回避,龚遂说:“大王知道胶西王做无道之事而灭亡的原
因吗?”昌邑王说:“不知道。”龚遂说:“我听说胶西王
有个谀臣叫侯得。胶西王的所作所为与桀纣一样,而侯得却
认为可以与尧舜相比。胶西王很喜欢他的谄谀之辞,曾经与
他起居一处,只听侯得的话,以致落到亡国的下场。如今大
王亲近众小人,沾染上各种恶习,这是存亡的关键,您不可
以不谨慎啊。请允许我选择一些通经术有品行的侍从郎官与
您共处,平时起居多诵读《诗》《书》,熟悉礼仪,应该大
有益处。”昌邑王答应了。赶上汉昭帝驾崩,没有子嗣,昌
邑王刘贺承嗣即位,他原先的官属都征召入京。昌邑王即位
二十七天,最终因淫乱而被废黜。原昌邑群臣因犯“陷大王
于恶行不道”之罪,都被处死,被杀掉的有二百多人,只有
龚遂与中尉王阳因多次正言直谏而得以免去死刑,被剃去头
发服徭役。
汉宣帝即位后,过了很长时间,渤海郡及其相邻地区闹
饥荒,盗贼四起,太守不能制止。皇帝任命龚遂为渤海太守。
当时龚遂已七十多岁,皇帝召见时,见他身材矮小,宣帝自
远处看见,认为龚遂与所听说的不符,心中对他有轻视之感,
问龚遂:“渤海郡一片荒乱,我十分担忧。你准备用什么方
法平息那里的盗贼,而使我不再忧虑呢?”龚遂回答:“渤
海郡地处偏远,没有沾沐圣上的恩惠教化,那里的百姓为饥
寒所困,而官吏不知加以救济,致使陛下的子民偷盗陛下的
兵器在渤海岸边耍弄耍弄罢了。现在您打算让我去剿灭他
们,还是去安抚他们?”宣帝听了龚遂的回答,很高兴,说:
“选贤良之臣前去,本来就是想对他们进行安抚。”龚遂说:
“我听说治理不守秩序的百姓如同理顺乱绳一样,不能着
急;只能慢慢来,才会达到目的。我希望丞相御史对我的工
作暂时不要按常规加以限制,一切事要允许我见机行事。”
宣帝答应了,外加赏赐黄金给龚遂,还为他增派了驿车。进
入渤海郡的地界后,郡府的官吏们听说新上任的太守到了,
派兵来迎接,龚遂让他们都回去,传达文书命令所属的县把
专管追捕盗贼的官吏都罢去。那些手拿农具的人都是良民,
官吏不得对他们问罪,携带兵器的人才是盗贼。龚遂单独乘
车来到郡府,郡中就安定了下来,盗贼也都散去了。龚遂于
是打开粮仓,把粮食借给贫民,选任了一些好官吏,对百姓
实行安抚管理。
龚遂发现渤海郡一带的风俗好追求奢侈的生活,喜欢从
事工商之类的末技,不重视耕种田地,于是他便亲自做表率。
追求俭朴的生活,鼓励老百姓务农。渤海郡内家家有积蓄,
官民都富足充实。诉讼停止了。
过了几年,宣帝因为龚遂年老不能担任公卿,让他担任
水衡都尉一职。宣帝很看重他,龚遂在官任上寿终。
本文发布于:2023-03-07 21:35:36,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167819613717224.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:加官晋爵.doc
本文 PDF 下载地址:加官晋爵.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |