凿壁偷光文言文偿的意思
1.凿壁偷光文言文的意思
原文
匡衡,字稚圭,匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引
其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作
而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,
资给以书,遂成大学。
译文
匡衡,小名稚圭。他勤奋好学却没钱买蜡烛。邻居家有蜡烛但光
穿不过来,匡衡因此把墙壁凿个洞引来了邻家的烛光,用烛光映着书
读。同乡有一大户人家不识字,家中富有,有很多书,匡衡给他做佣
人却不要报酬。主人很奇怪,问匡衡为什么,匡衡说:“希望能把主
人所有的书都通读一遍。”主人被其感动,就把书借给他。后来,他
便成了学问家。
注释
逮:到,及。不逮,指烛光照不到了。
穿壁:在墙上钻洞。
邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。
大姓:富户;大户人家。
文不识:姓文名不识。
与:帮助。
佣作:做雇工辛勤劳作。
偿:值,指报酬(回报)。
怪:对。。感到奇怪。
资:借。
大学:大学问家。
愿:希望。
遂:于是。
乃:因此。
2.凿壁偷光文言文的解释
凿壁借光《西京杂记》
【原文】
匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而
读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪
问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大
学。
【译文】
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不
到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上
来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。
匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么
这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深
为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。
匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而
读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪
问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大
学。
凿壁偷光
词目:凿壁偷光
发音:záobìtōuguāng
释义:原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书。后用来形容家
贫而读书刻苦。
出处:《西京杂记》卷二:“匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有
烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。”
示例:一个说要用功,古时候曾有“囊萤照读”“~”的志士。
(鲁迅《且介亭杂文·难行和不信》)
典故:
西汉时候,有个农民的孩子,叫匡衡。他小时候很想读书,可是
因为家里穷,没钱上学。后来,他跟一个亲戚学认字,才有了看书的
能力。
匡衡买不起书,只好借书来读。那个时候,书是非常贵重的,有
书的人不肯轻易借给别人。匡衡就在农忙的时节,给有钱的人家打短
工,不要工钱,只求人家借书给他看。
过了几年,匡衡长大了,成了家里的主要劳动力。他一天到晚在
地里干活,只有中午歇晌的时候,才有工夫看一点书,所以一卷书常
常要十天半月才能够读完。匡衡很着急,心里想:白天种庄稼,没有
时间看书,我可以多利用一些晚上的时间来看书。可是匡衡家里很穷,
买不起点灯的油,怎么办呢?
有一天晚上,匡衡躺在床上背白天读过的书。背着背着,突然看
到东边的墙壁上透过来一线亮光。他嚯地站起来,走到墙壁边一看,
啊!原来从壁缝里透过来的是邻居的灯光。于是,匡衡想了一个办法:
他拿了一把小刀,把墙缝挖大了一些。这样,透过来的光亮也大了,
他就凑着透进来的灯光,读起书来。
匡衡就是这样刻苦地学习,后来成了一个很有学问的人。
3.凿壁偷光文言文中的而是什么意思,乃是什么意思,尝是什么意思.怪
是
而是个连接词,表示但、却的意思。
偿:值,指报酬(回报)。
怪:对。。感到奇怪。。
有两种文言文版本
1.匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映
光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主
人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂
成大学。(选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》)
2.汉匡衡好学而无烛;邻居有烛而不及。衡因洞壁引其光,以书
映光而读之。邑有文氏者,家富多书,衡乃助其劳作而不求偿。主人
怪而问之,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感其言,与之书,遂
成大学。
注释
逮:到,及。不逮,指烛光照不到了。穿壁:在墙上钻洞。邑人:
谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。大姓:富户;大户人家。文
不识:姓文名不识。与:帮助。佣作:做雇工辛勤劳作。偿:值,指
报酬(回报)。怪:对。。感到奇怪。资:借。大学:大学问家。
愿:希望。遂:于是。乃:因此。
4.凿壁偷光文言文的翻译
原发布者:摇啊摇
《凿壁偷光》文言文原文及翻译凿壁偷光(凿壁借光)。描写的
是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。原文衡乃勤学而无
烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。邑
人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与⑭其佣⑥作而不求偿⑬。主人
怪⑦问衡,衡曰:“愿⑧得⑨主人书遍读之。”主人感叹,资给⑩以
书,遂⑪成大学⑫。衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,
匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。”鼎,衡小名也。时人畏服如是。闻
者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,
倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷
矣!”遂去不反。(选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》)[文言知识]说
“穷”。“穷”是个多义词。一、指“困窘”。如孟子说“穷则独善
其身”,意为处境艰难时只能自己管好自己。二、指“尽”、“极”。
上文“穷矣”,意为没什么可说了。成语有“无穷无尽”,其中“穷”
与“尽”为同义。三、指“贫困”。四、指“寻求到尽头”。《桃花
源记》:“欲穷其林。”其中的“穷”即为寻求到尽头。注释①逮:
到;及。②穿壁:在墙上打洞。③映:照耀。④大:大户人家;有钱
的人。⑤文不识:邑人的名字。⑥佣:雇佣。⑦怪:以。为怪;认为。
是奇怪的。⑧愿:希望。⑨得:得到。⑩资给:资助、供给。⑪遂:
终于。⑫大学:大学问家。⑬偿:报酬。⑭与:帮助。翻译匡衡勤奋
好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡
就把
5.凿壁偷光文言文寓意
凿壁偷光
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛(1)而不逮(2),衡乃穿(3)壁引
其光,以书映光而读,邑人大姓(4)文不识,家富多书,衡乃与(5)
其佣作而不求偿(6)。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”
主人感叹,资(7)给以书,遂成大学。
(晋·葛洪《西京杂记》)
[译文]
匡衡勤奋学习,(因家贫)无钱买蜡烛,邻居虽然有蜡烛但光亮
照不到他家,匡衡就凿通墙壁引进烛光,靠映照在书上的亮光来读书。
当地大姓人家中有个叫文不识的人,家中很富裕,又有许多藏书,匡
衡就给他家做帮工,不要报酬。主人感到非常奇怪,问匡衡(这是什
么缘故),匡衡说:“希望能够读完主人家的全部藏书。”主人万分
感慨,把所有的藏书都供给匡衡阅读,于是他后来就成为学问渊博的
人了。
[赏析]
《凿壁偷光》的故事很值得一读。匡衡为了读书竟然凿通墙壁引
进邻居的烛光而读书,精神难能可贵。其二是到文不识家帮工却不要
报酬,为的是能够读完主人家的全部藏书。由于匡衡勤奋刻苦地读书,
最后终于成为学问渊博的人。这个故事告诉我们一定要刻苦读书,有
条件要读书,没有条件创造条件也要读书。
6.凿壁偷光释义【文言文】
原文匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书
映光而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问
衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”
主人感叹,资给以书,遂成大学。衡能说《诗》,时人为之语曰:
“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人颐。”
鼎,衡小名也。时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。
译文匡衡勤奋好学却没钱买蜡烛。邻居家有蜡烛但光穿不过来,
因此匡衡把墙壁凿个洞引来了邻家的烛光,用烛光映着书读。
同乡有一富人叫文不识,家中有很多书,匡衡给他做雇工却不要
报酬。主人很奇怪,问匡衡为什么,匡衡说:“希望能把主人所有的
书都通读一遍。”
主人被其感动,就把书借给他。后来,他便成了大学问家。
匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“没有人
会讲解《诗经》,请匡鼎来。匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的疑
问和忧愁。”
“鼎”是匡衡的小名。人们竟是如此敬佩他,听他讲解诗经的人
都开颜欢笑。
注释逮:到,及。不逮,指烛光照不到了。
穿壁:在墙上钻洞。邑人:谓同乡人。
古时“县”通称为“邑”。大姓:富户;大户人家。
文不识:姓文名不识。与:帮助。
佣作:做雇工劳动。偿:指报酬(回报)。
怪:(对不求偿这件事事)感到奇怪。资:资助,借给。
大学:大学问家。愿:希望。
遂:最终,终于。乃:于是就。
而:连词。逮:及,到。
此句指隔壁的烛光透不过来。乃:就,于是。
7.凿壁偷光文言文翻译
凿壁偷光文言文翻译2019-11-0915:10:20文/宋则贤匡衡勤奋好
学,但家中没有蜡烛。
邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻
家的光亮,让光亮照在书上读书。凿壁偷光文言文翻译1凿壁偷光文
言文翻译匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。
邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻
家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但
家中富有,有很多书。
匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为
什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”
主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡
衡成了一代的大学问家。
原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以
书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给
以书,遂成大学。
2辨析词义:形容勤学苦读、十分刻苦。同义:囊萤映雪、焚膏继
晷、凿壁借光反义:不学无术、目不识丁、胸无点墨造句:学习是很
艰苦的事,没有凿壁偷光、锲而不舍的精神是不行的。
用例:(元·乔吉《李太白匹配金钱记·第三折》):“枉了你穷九
经三史诸子百家,不学上古贤人囊萤积雪,凿壁偷光,则学《金钱
记》。
8.匡衡凿壁借光文言文的解释,急
一:译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,
却不好好读书,而且光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来
邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,
是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做佣人,又不要报酬。
主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,
通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。成就了匡衡的
大学问。
二:相关练习
1.解释下列句中加点的词。
①邻居有烛而不逮逮:于,到②衡乃与其佣作佣:做佣人
③资给以书以:把④遂成大学遂:于是
2.翻译下面的句子。
①衡乃穿壁引其光,以书映光而读之
译文:匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光,让光亮照在书
上来读。
②衡乃与其佣作而不求偿
译文:匡衡就到他家去做雇工但不要报酬。
3.与句中“资给以书”中“以”字的用法相同的一项是(B)
A.以俟夫观人风者得焉B.不以物喜,不以己悲
C.何以战D.必以分人
4.出自这个故事的一个成语是凿壁借光
现在用这个成语形容家贫而读书刻苦。
5.写出三个由勤学故事得来的成语:韦编三绝秉烛夜读悬梁刺股
(废寝忘食囊萤映雪)
三:注释
匡衡:西汉经学家
逮:到,及。不逮,指烛光照不到。
穿壁:在墙上打洞。穿:凿
邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。
大姓:富户;大户人家。
文不识:指文名不识。
与:给。
佣作:被雇佣劳作。
愿:希望。
偿:值,指报酬(回报)。
怪:对。。感到奇怪(文中可翻译对此感到奇怪)。
遍:尽
资:借。
映:映照。
遂:于是,就。
大学:大学问家。
四:中心
出自这个故事的成语是凿壁偷光(主人公匡衡好学)。这个成语
表面上的意思是借邻舍的烛光读书。而现在用这个成语来形容在艰苦
的条件下依然勤奋学习。
本文发布于:2023-03-07 07:18:47,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678144727128674.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:凿壁偷光文言文.doc
本文 PDF 下载地址:凿壁偷光文言文.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |