凿壁偷光文言文

更新时间:2023-03-07 07:18:47 阅读: 评论:0

黑芝麻怎么炒-霰雪鸟

凿壁偷光文言文
2023年3月7日发(作者:小组队名和口号)

凿壁偷光文言文偿的意思

1.凿壁偷光文言文的意思

原文

匡衡,字稚圭,匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引

其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作

而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,

资给以书,遂成大学。

译文

匡衡,小名稚圭。他勤奋好学却没钱买蜡烛。邻居家有蜡烛但光

穿不过来,匡衡因此把墙壁凿个洞引来了邻家的烛光,用烛光映着书

读。同乡有一大户人家不识字,家中富有,有很多书,匡衡给他做佣

人却不要报酬。主人很奇怪,问匡衡为什么,匡衡说:“希望能把主

人所有的书都通读一遍。”主人被其感动,就把书借给他。后来,他

便成了学问家。

注释

逮:到,及。不逮,指烛光照不到了。

穿壁:在墙上钻洞。

邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。

大姓:富户;大户人家。

文不识:姓文名不识。

与:帮助。

佣作:做雇工辛勤劳作。

偿:值,指报酬(回报)。

怪:对。。感到奇怪。

资:借。

大学:大学问家。

愿:希望。

遂:于是。

乃:因此。

2.凿壁偷光文言文的解释

凿壁借光《西京杂记》

【原文】

匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而

读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪

问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大

学。

【译文】

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不

到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上

来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么

这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深

为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。

匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而

读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪

问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大

学。

凿壁偷光

词目:凿壁偷光

发音:záobìtōuguāng

释义:原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书。后用来形容家

贫而读书刻苦。

出处:《西京杂记》卷二:“匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有

烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。”

示例:一个说要用功,古时候曾有“囊萤照读”“~”的志士。

(鲁迅《且介亭杂文·难行和不信》)

典故:

西汉时候,有个农民的孩子,叫匡衡。他小时候很想读书,可是

因为家里穷,没钱上学。后来,他跟一个亲戚学认字,才有了看书的

能力。

匡衡买不起书,只好借书来读。那个时候,书是非常贵重的,有

书的人不肯轻易借给别人。匡衡就在农忙的时节,给有钱的人家打短

工,不要工钱,只求人家借书给他看。

过了几年,匡衡长大了,成了家里的主要劳动力。他一天到晚在

地里干活,只有中午歇晌的时候,才有工夫看一点书,所以一卷书常

常要十天半月才能够读完。匡衡很着急,心里想:白天种庄稼,没有

时间看书,我可以多利用一些晚上的时间来看书。可是匡衡家里很穷,

买不起点灯的油,怎么办呢?

有一天晚上,匡衡躺在床上背白天读过的书。背着背着,突然看

到东边的墙壁上透过来一线亮光。他嚯地站起来,走到墙壁边一看,

啊!原来从壁缝里透过来的是邻居的灯光。于是,匡衡想了一个办法:

他拿了一把小刀,把墙缝挖大了一些。这样,透过来的光亮也大了,

他就凑着透进来的灯光,读起书来。

匡衡就是这样刻苦地学习,后来成了一个很有学问的人。

3.凿壁偷光文言文中的而是什么意思,乃是什么意思,尝是什么意思.怪

而是个连接词,表示但、却的意思。

偿:值,指报酬(回报)。

怪:对。。感到奇怪。。

有两种文言文版本

1.匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映

光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主

人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂

成大学。(选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》)

2.汉匡衡好学而无烛;邻居有烛而不及。衡因洞壁引其光,以书

映光而读之。邑有文氏者,家富多书,衡乃助其劳作而不求偿。主人

怪而问之,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感其言,与之书,遂

成大学。

注释

逮:到,及。不逮,指烛光照不到了。穿壁:在墙上钻洞。邑人:

谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。大姓:富户;大户人家。文

不识:姓文名不识。与:帮助。佣作:做雇工辛勤劳作。偿:值,指

报酬(回报)。怪:对。。感到奇怪。资:借。大学:大学问家。

愿:希望。遂:于是。乃:因此。

4.凿壁偷光文言文的翻译

原发布者:摇啊摇

《凿壁偷光》文言文原文及翻译凿壁偷光(凿壁借光)。描写的

是西汉匡衡勤学苦读,最终成为大学问家的故事。原文衡乃勤学而无

烛,邻舍有烛而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以书映③光而读之。邑

人大④姓文不识⑤,家富多书,衡乃与⑭其佣⑥作而不求偿⑬。主人

怪⑦问衡,衡曰:“愿⑧得⑨主人书遍读之。”主人感叹,资给⑩以

书,遂⑪成大学⑫。衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,

匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。”鼎,衡小名也。时人畏服如是。闻

者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,

倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷

矣!”遂去不反。(选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》)[文言知识]说

“穷”。“穷”是个多义词。一、指“困窘”。如孟子说“穷则独善

其身”,意为处境艰难时只能自己管好自己。二、指“尽”、“极”。

上文“穷矣”,意为没什么可说了。成语有“无穷无尽”,其中“穷”

与“尽”为同义。三、指“贫困”。四、指“寻求到尽头”。《桃花

源记》:“欲穷其林。”其中的“穷”即为寻求到尽头。注释①逮:

到;及。②穿壁:在墙上打洞。③映:照耀。④大:大户人家;有钱

的人。⑤文不识:邑人的名字。⑥佣:雇佣。⑦怪:以。为怪;认为。

是奇怪的。⑧愿:希望。⑨得:得到。⑩资给:资助、供给。⑪遂:

终于。⑫大学:大学问家。⑬偿:报酬。⑭与:帮助。翻译匡衡勤奋

好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡

就把

5.凿壁偷光文言文寓意

凿壁偷光

匡衡勤学而无烛,邻舍有烛(1)而不逮(2),衡乃穿(3)壁引

其光,以书映光而读,邑人大姓(4)文不识,家富多书,衡乃与(5)

其佣作而不求偿(6)。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”

主人感叹,资(7)给以书,遂成大学。

(晋·葛洪《西京杂记》)

[译文]

匡衡勤奋学习,(因家贫)无钱买蜡烛,邻居虽然有蜡烛但光亮

照不到他家,匡衡就凿通墙壁引进烛光,靠映照在书上的亮光来读书。

当地大姓人家中有个叫文不识的人,家中很富裕,又有许多藏书,匡

衡就给他家做帮工,不要报酬。主人感到非常奇怪,问匡衡(这是什

么缘故),匡衡说:“希望能够读完主人家的全部藏书。”主人万分

感慨,把所有的藏书都供给匡衡阅读,于是他后来就成为学问渊博的

人了。

[赏析]

《凿壁偷光》的故事很值得一读。匡衡为了读书竟然凿通墙壁引

进邻居的烛光而读书,精神难能可贵。其二是到文不识家帮工却不要

报酬,为的是能够读完主人家的全部藏书。由于匡衡勤奋刻苦地读书,

最后终于成为学问渊博的人。这个故事告诉我们一定要刻苦读书,有

条件要读书,没有条件创造条件也要读书。

6.凿壁偷光释义【文言文】

原文匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书

映光而读之。

邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问

衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”

主人感叹,资给以书,遂成大学。衡能说《诗》,时人为之语曰:

“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人颐。”

鼎,衡小名也。时人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。

译文匡衡勤奋好学却没钱买蜡烛。邻居家有蜡烛但光穿不过来,

因此匡衡把墙壁凿个洞引来了邻家的烛光,用烛光映着书读。

同乡有一富人叫文不识,家中有很多书,匡衡给他做雇工却不要

报酬。主人很奇怪,问匡衡为什么,匡衡说:“希望能把主人所有的

书都通读一遍。”

主人被其感动,就把书借给他。后来,他便成了大学问家。

匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“没有人

会讲解《诗经》,请匡鼎来。匡鼎来讲授《诗经》,能解除人们的疑

问和忧愁。”

“鼎”是匡衡的小名。人们竟是如此敬佩他,听他讲解诗经的人

都开颜欢笑。

注释逮:到,及。不逮,指烛光照不到了。

穿壁:在墙上钻洞。邑人:谓同乡人。

古时“县”通称为“邑”。大姓:富户;大户人家。

文不识:姓文名不识。与:帮助。

佣作:做雇工劳动。偿:指报酬(回报)。

怪:(对不求偿这件事事)感到奇怪。资:资助,借给。

大学:大学问家。愿:希望。

遂:最终,终于。乃:于是就。

而:连词。逮:及,到。

此句指隔壁的烛光透不过来。乃:就,于是。

7.凿壁偷光文言文翻译

凿壁偷光文言文翻译2019-11-0915:10:20文/宋则贤匡衡勤奋好

学,但家中没有蜡烛。

邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻

家的光亮,让光亮照在书上读书。凿壁偷光文言文翻译1凿壁偷光文

言文翻译匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。

邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻

家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但

家中富有,有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为

什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”

主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡

衡成了一代的大学问家。

原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以

书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给

以书,遂成大学。

2辨析词义:形容勤学苦读、十分刻苦。同义:囊萤映雪、焚膏继

晷、凿壁借光反义:不学无术、目不识丁、胸无点墨造句:学习是很

艰苦的事,没有凿壁偷光、锲而不舍的精神是不行的。

用例:(元·乔吉《李太白匹配金钱记·第三折》):“枉了你穷九

经三史诸子百家,不学上古贤人囊萤积雪,凿壁偷光,则学《金钱

记》。

8.匡衡凿壁借光文言文的解释,急

一:译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,

却不好好读书,而且光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来

邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,

是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做佣人,又不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,

通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。成就了匡衡的

大学问。

二:相关练习

1.解释下列句中加点的词。

①邻居有烛而不逮逮:于,到②衡乃与其佣作佣:做佣人

③资给以书以:把④遂成大学遂:于是

2.翻译下面的句子。

①衡乃穿壁引其光,以书映光而读之

译文:匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光,让光亮照在书

上来读。

②衡乃与其佣作而不求偿

译文:匡衡就到他家去做雇工但不要报酬。

3.与句中“资给以书”中“以”字的用法相同的一项是(B)

A.以俟夫观人风者得焉B.不以物喜,不以己悲

C.何以战D.必以分人

4.出自这个故事的一个成语是凿壁借光

现在用这个成语形容家贫而读书刻苦。

5.写出三个由勤学故事得来的成语:韦编三绝秉烛夜读悬梁刺股

(废寝忘食囊萤映雪)

三:注释

匡衡:西汉经学家

逮:到,及。不逮,指烛光照不到。

穿壁:在墙上打洞。穿:凿

邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。

大姓:富户;大户人家。

文不识:指文名不识。

与:给。

佣作:被雇佣劳作。

愿:希望。

偿:值,指报酬(回报)。

怪:对。。感到奇怪(文中可翻译对此感到奇怪)。

遍:尽

资:借。

映:映照。

遂:于是,就。

大学:大学问家。

四:中心

出自这个故事的成语是凿壁偷光(主人公匡衡好学)。这个成语

表面上的意思是借邻舍的烛光读书。而现在用这个成语来形容在艰苦

的条件下依然勤奋学习。

本文发布于:2023-03-07 07:18:47,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678144727128674.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:凿壁偷光文言文.doc

本文 PDF 下载地址:凿壁偷光文言文.pdf

下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|