伤仲永
金溪民方仲永,金溪县的平民方仲永,世隶耕。世代以耕田为业。仲永生五年,仲永五
岁时,未尝识书具,不曾用过书写工具(纸、墨、笔、砚等),忽啼求之。有一天他忽然
哭着要这些东西。父异焉,父亲对此感到很诧异借旁近与之,从邻家借来书写工具给
他,即书诗四句,,仲永立即写了四句诗,并自为其名。并且自己为诗取了题目。其诗
以养父母、收族为意,传一乡秀才观之这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好
关系,自是指物作诗立就,从此,指定物品让他作诗,他能立即完成其文理皆有可观者。
诗的文采和道理都有值得观赏的地方。邑人奇之,同县的人对这件事感到奇怪,稍稍宾
客其父,或以钱币乞之。父利其然也,渐渐地,同县的人都以宾客之礼对待他父亲日扳
仲永环谒于邑人,还有的人花钱请方仲永作诗。他的父亲以此认为有利可图,不使学。
不让他学习。余闻之也久。我听说这件事也已经很久了。明道中,从先人还家,
于舅家见之,明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到了方仲永,十二三矣。他
已经十二三岁了。令作诗,让他作诗,不能称前时之闻。可是,他写的诗不能与从前的
名声相称。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。又过了七年,我从扬州回来,再次到舅
舅家,曰:“泯然众人矣”。“他的才能已完全消失,完全如同常人了。”王子曰:
仲永之通悟,王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。受之天也。其受之天也,贤于
材人远矣。卒之为众人,他先天的才能,远胜于一般有才能的人。他最终成为一个平常
人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。则其受于人者不至也。彼其受之天也,如
此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已
耶他那样天生聪明,像这样有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为普通人,现
在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为
止了吗
8.年:岁
9.未:不;没有
10.尝:曾经
11.识:认识
13.书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。
13.忽:忽然
14.啼:出声地哭
15.求:要
14.异:对……感到诧异(意动用法)
17.焉:他,代指仲永
18.借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居
19.与:给
20.即:立即,立刻
21.书:书写,写
22.并:并且
23.自:自己
24.为:题写
25.名:名字
26.其:这
27.以:把
28.养:奉养,赡养
29.收族:团结宗族。收:聚,团结
30.为:当做,作为
31.意:主旨(中心,或文章大意)
32.传:传送
33.一:全
34.观:观看
35.自:从
36.是:此
37.指:指定
38.作:写作
39.立:立刻
40.就:完成
41.其:代词,代指这首诗
42.文:文采
43.理:道理
44.皆:都
45.可:值得
46.观:观赏
49.者:……的地方(方面)
40.邑人:同(乡)县的人
51.奇:对……感到惊奇(奇怪)(意动用法)
52.之:代指仲永的才华
53.稍稍:渐渐
54.宾客:这里是以宾客之礼相待的意思,宾,本文的意思是状语(名
词作动词)
55.其:他的,代仲永的
56.或:有的人
57.以:用
58.乞:求取
59.之:它,代仲永的诗
60.利其然:认为这样是有利可图的。利,认为……有利可图。其,这。
然,这样。
61.日:每天
62.扳:通“攀”,牵,引
63.环:四处,到处
64.谒:拜访
65.使:让
66.余:第一人称代词,我
67.闻:听说,听闻
68.之:它,代这件事
69.明道:宋仁宗(赵祯)年号(1032-1033)
70.从:跟随
71.先人:指王安石死去的父亲
72.还:返回
73.于:在
74.令:让
75.作:写
76.称:相当
77.前时之闻:以前的名声。时,时候。之,的。闻,传闻。
78.自:从
79.复:又,再
80.问:询问
81.泯然众人矣:完全如同常人了,泯然,指原有的特点完全消失了。
众人,常人。(注:不可解释为完全)
82.王子:王安石的自称
83.之:介于主谓之间,助词无义。
84.通:通达
85.悟:聪慧
86.受:接受
87.之:它,代通悟
88.天:先天。
89.之:它,代天资。
90.贤:胜过;超过。
91.于:比。
92.材:同“才”,才能。
93.远:差距大。
94.卒:最终。
95.之:音节助词,不译。
96.为:成为。
97.则:那么。
98.其:他,代仲永。
99.于:被。
100.者:不译。
101.不至:没有达到要求。.至:达到。
102.彼其:他。
103.如:像。
104.此:这样。
105.其:不译。
106.贤:才能。
107.之:它,代后天教育。
108.且:尚且。
109.今:现在。
110.夫:发语词,不译;有版本译为:那些(音读fú)。
111.固:本来。
112.得:能够。
113.而:假设关系。
114.已:停止。
115.耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”。
116.通悟:通达聪慧。
本文发布于:2023-03-06 21:58:13,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678111094127871.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:伤仲永翻译.doc
本文 PDF 下载地址:伤仲永翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |