江南春
朝代:唐代作者:杜牧原文:千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟
雨中。
译文及注释
译文江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。南朝遗留下的四百
八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。注释1•莺啼:即莺啼燕语。2•郭:外城。
此处指城镇。3•酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。4.南朝:指先后与北朝对峙的
宋、齐、梁、陈政权。5•四百八十寺:南朝皇帝和大官僚▼
译文及注释二
韵译辽阔的干里江南春景美如画,莺歌燕舞绿叶映衬鲜艳红花。水村山郭酒旗在春风中招展,南朝佛
寺有多少笼罩烟雨下?散译干里江南,到处莺歌燕舞,有相互映衬的绿树红花,有临
水的村庄,有依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。昔日到处是香烟缭绕的深邃的寺庙,如今亭台
楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中。注释⑴莺啼:即莺啼
赏析
这首《江南春》,千百年来素负盛誉。四句诗,既写出了江南春景的丰富多彩,也写出了它的广阔、
深邃和迷离。“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。”诗一开头,就像迅速移动的
电影镜头,掠过南国大地:辽阔的千里江南,黄莺在欢乐地歌唱,丛丛绿树映着簇簇红花;傍水的村
庄、依山的城郭、迎风招展的酒旗,-----------在望。迷人的江南▼
创作背景
杜牧生活的晚唐时代,唐王朝以做大厦将倾之势,藩镇割据、宦官专权、牛李党争••…一点
点的侵蚀着这个巨人的身体。而另一方面,宪宗当政后,醉心于自己平淮西等一点点成就,飘飘然的
做起了长生不老的春秋大梦,一心事佛,韩愈上《谏佛骨表》、险些丢了性命。宪宗被太监杀死后,
后继的穆宗、敬宗、文宗照例提倡佛教,
本文发布于:2023-03-06 20:48:57,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167810693715123.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:江南春.doc
本文 PDF 下载地址:江南春.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |