首页 > 专栏

羡慕的意思是什么

更新时间:2023-03-06 12:21:59 阅读: 评论:0

香梨热量-以目标为导向

羡慕的意思是什么
2023年3月6日发(作者:小儿佝偻病)

送东阳马生序翻译注释

送东阳马生序翻译注释:

我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,⽆法得到书来看,常向藏书的⽆家求借,亲⽆抄录,

约定⽆期送还。天⽆酷寒时,砚池中的⽆冻成了坚冰,⽆指不能屈伸,我仍不放松抄书。抄

写完后,赶快送还⽆家,不敢稍稍超过约定的期限。因此⽆们⽆多肯将书借给我,我因⽆能

够看各种各样的书。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,⽆苦于不能与学识渊博的⽆师和

名⽆交往,曾快步⽆到百⽆之外,⽆拿着经书向同乡前辈求教。前辈德⽆望重,门⽆学⽆挤

满了他的房间,他的⽆辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,

低⽆侧⽆向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼序更为周到,不敢答复⽆句话;

等到他⽆兴时,就⽆向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。当我寻师时,

背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,⽆⽆在深⽆⽆⽆之中,严冬寒风凛冽,⽆雪深达⽆尺,

脚和⽆肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆⽆给我灌下热⽆,⽆被⽆围

盖⽆上,过了很久才暖和过来。住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同

学舍的求学者都穿着锦绣⽆服,戴着有红⽆帽带、饰有珍宝的帽⽆,腰间挂着⽆⽆环,左边

佩戴着⽆,右边备有⽆囊,光彩鲜明,如同神⽆;我却穿着旧棉袍、破⽆服处于他们之间,

毫⽆羡慕的意思。因为⽆中有⽆以使⽆⽆⽆兴的事,并不觉得吃穿的享受不如⽆家。我的勤

劳和艰⽆⽆概就是这样。如今我虽已年⽆,没有什么成就,但所幸还得以置⽆于君⽆的

⽆列中,承受着天⽆的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也

不适当地称颂⽆⽆的姓名,更何况才能超过我的⽆呢?如今的学⽆们在太学中学习,朝

廷每天供给膳⽆,⽆母每年都赠给冬天的⽆⽆和夏天的葛⽆,没有冻饿的忧虑了;坐在⽆⽆

的屋⽆⽆⽆诵读经书,没有奔⽆的劳苦了;有司业和博⽆当他们的⽆师,没有询问⽆不告诉,

求教⽆⽆所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这⽆,不必再像我这样⽆⽆抄录,

从别⽆处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是

天赋、资质低下,就是⽆⽆不如我这样专⽆,难道可以说是别⽆的过错吗!东阳的年轻

⽆马君则,在太学中已学习⽆年了,同辈⽆很称赞他的德⽆。我到京师朝见皇帝时,马⽆以

同乡晚辈的⽆份拜见我,写了⽆封长信作为礼物,⽆辞很顺畅通达,同他论辩,⽆语温和⽆

态度谦恭。他⽆⽆说少年时对于学习很⽆⽆、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家

拜见⽆母双亲,我特地将⽆⽆治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努⽆学习,则是我的志

意;如果诋毁我夸耀⽆⽆遭遇之好⽆在同乡前骄傲,难道是了解我吗?

东阳:今浙江东阳市,当时与潜溪同属金华府。

马生:姓马的太学生,即文中的马君则。

序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。

余:我。

嗜学:爱好读书。

致:得到。

假借:借。

弗之怠:即弗怠之,不懈怠,不放松读书。弗,不。之,指代抄书。

走:跑,这里意为赶快。

逾约:超过约定的期限。

既:已经,到了。

加冠:古代男子到二十岁时,举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已成年。

圣贤之道:指孔孟儒家的道统。宋濂是一个主张仁义道德的理学家,所以十分推崇它。

硕师:学问渊博的老师。

游:交游。

尝:曾。

趋:快步走。

乡之先达:当地在道德学问上有名望的前辈。这里指浦江的柳贯、义乌的黄溍等古文家。

执经叩问:携带经书去请教。

稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。辞色,言辞和脸色。

援疑质理:提出疑难,询问道理。叱(咄):训斥,呵责。

俟:等待。

欣:同忻。

卒:终于。

箧:箱子。

曳屣:拖着鞋子。

穷冬:隆冬。

皲裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。

僵劲:僵硬。

媵人:陪嫁的女子。这里指女仆。

持汤沃灌:指拿热水喝或拿热水浸洗。

汤:热水。

沃灌:浇水洗。

衾:被子。

逆旅:旅店。

日再食:每日两餐。

被绮绣:穿着华丽的绸缎衣服。被,同披。绮,有花纹的丝织品。

朱缨宝饰:红穗子上穿有珠子等装饰品。

腰白玉之环:腰间悬着白玉圈。

容臭:香袋子。

臭:气味,这里指香气。烨(页)

然:光采照人的样子。

缊袍:粗麻絮制作的袍子。

敝衣:破衣。

耄老:年老。八九十岁的人称耄。宋濂此时已六十九岁。

幸预:有幸参与。君子指有道德学问的读书人,另译指有官位的人。

缀:这里意为跟随。

谬称:不恰当地赞许。这是作者的谦词。

诸生:指太学生。

太学:明代中央政府设立的教育士人的学校,称作太学或国子监。

县官:这里指朝廷。

廪稍:当时政府免费供给的俸粮称廪或稍。

裘:皮衣。

葛:夏布衣服。

遗:赠,这里指接济。司业、

博士:分别为太学的次长官和教授。

非天质之卑:不是由于天资太低下。

流辈:同辈。

朝:旧时臣下朝见君主。宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应天(南京)见朱元璋。

以乡人子:以同乡之子的身份。

谒:拜见。

撰:写。

长书:长信。

贽:古时晚辈初次拜长辈时所赠的礼物。

夷:平易。

归见:回家探望。

谓余二句:认为我是在勉励同乡人努力学习,这是说到了我的本意。

诋:毁谤。

际遇之盛:际遇的得意,指得到皇帝的赏识重用。

骄乡人:对同乡骄傲。

送东阳马生序

【作者】宋濂【朝代】明

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大

寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余

因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先

达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯

身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余

虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤

皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人

日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备

容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若

人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公

卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?今诸生学于太学,县官日

有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有

司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之

手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他

人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰

长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!

其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛

而骄乡人者,岂知予者哉?

本文发布于:2023-03-06 12:21:58,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678076519127065.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:羡慕的意思是什么.doc

本文 PDF 下载地址:羡慕的意思是什么.pdf

上一篇:精心的近义词
下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|