2019年老公的英语怎样说
篇一:英语里的夫妻称谓
体验式英语教学先锋美联英语中文里夫妻的称谓大家都很熟悉,
比如:对于妻子的称呼,有堂客、媳妇儿、老婆、女人或孩子他娘等。
对于丈夫的称呼有老公、爱人、当家的、前面人、老头子、那口子、
男人等。下面来看看英文的称呼。
老外在谈到“我们家那位”时,一般会说otherhalf或者
mybetterhalf,表示自己的配偶、伴侣。
比如:Howdotheymeettheirotherhalves?
他们都是怎么遇到自己另一半的?
I'llgoifmybetterhalfletsme.
老婆大人批准我就去。
另外,partner除了平时有“搭档”的意思,也可以用来指自己
的另一半。
比如:Imetmypartnerbythematchmaker.
我和我家那位是别人做媒认识的。
比较正式的场合中,你还可以用spou表示配偶。
比如:WherecanBritishpeoplefindtheiridealspous?
英国人都是如何找到理想的对象的?
日常生活中,国外夫妻称呼对方时,会经常用到以下这几个词,
相信大家也都很熟悉:dearhoney、babe、darling、sweetheart、
篇二:男人说英语与女人说英语的7大区别
语言本是人们沟通的工具,没有性别之分,但由于男女的社会分
工、性格特色、生理特点不同,每一种语言都深深地打上了性别的烙
印。在国外,有部分社会语言学家,专门研究语言与性别的关系。美
国有一位学者GrahamGoodwin,从1980年到1990年,先后十次,在
费城街头,收集不同年龄、种族、职业的男、女行人的谈话,进行比
较研究,结果发现,与男人的语言相比,女人的语言至少有下列特点。
女人喜欢使用第一人称复数(我们)形式,比如Weneed……(我们
需要),而男人喜欢使用第一人称单数(我),比如Iwant……(我想要)。
女人喜欢使用平易、通俗的单词,比如用nice、sweet等来形容
(好),而男人喜欢使用华丽、夸张的单词,比如用splendid、gorgeous
等来形容“好”。
女人喜欢创造一些比较女性化的说法,比如dovegrey(类似鸽子
羽毛的灰色),而男人喜欢使用英语标准的说法,比如lightgrey(浅
灰色)。
女人重视语法的正确性,比如We'regoingto……(我们正在去/
即将去),而男人不重视语法的正确性,比如We'regonna……(我们
正在去/即将去)。
女人喜欢直接引用,比如Hannahsaidthat……(汉娜说),而男人
喜欢间接引用,比如Shesaidthat……(她说)。
女人喜欢礼貌表达,比如Wouldyouplea……(您能),而男人喜
欢常规表达,比如Canyou……(你能)。
最后一个,同时也是最重要的一个特点,那就是女人喜欢倾听,
而男人喜欢诉说,比如下面一段对话,拿给普通的美国人看一遍,然
后让他们判断一下A和B的性别,结果所有人都认为:喋喋不休的A
是男人,随声附和的B是女人。
A:IsawakingfisherSaturdaymorning.
B:Didyou?
A:'
offoutofabush...
B:Mmmm.
A:ere...
B:Verynice.
A:andthought...
B:Yeah.
A:Itlookeddownatmeanditwasreallybright.
B:Beautiful.
篇三:各种亲戚用英语怎么说
各种亲戚用英语怎么说
双方的immediatefamily(直系亲属)就都变成了对方的in-laws
(姻亲)——father-in-law(岳父/公公),mother-in-law(岳母/
婆婆),sister-in-law(姑子/姨子/嫂子/弟媳),brother-in-law
(内兄、弟/大伯子/小叔子/姐夫/妹夫)等等。
祖父grandfather
祖母grandmother
外公maternalgrandfather
外婆maternalgrandmother
姐姐oldersister
妹妹youngersister
哥哥brother
弟弟youngerbrother
姐夫oldersister'shusband
弟媳sister-in-law
伯伯uncle
伯母姨妈aunt
侄女niece
姑姑aunt
继父
Stepfather
继母
Stepmother
表姑
Secondcousin
Secondcousin
表兄弟
Father'ssister'ssons;malecousin
表兄弟
Maternalmalecousin
表侄
Secondcousin
表姊妹
Father'ssister'sdaughters;femalecousin
表姊妹
Maternalfemalecousin
伯父/大爷
Father'solderbrother;Elderuncle
伯母/大娘
Father'solderbrother'swife;Aunt
伯叔祖父
Father'sfather'sbrother;Greatuncle
伯叔祖母
Father'sfather'sbrother'swife;Greataunt
长兄/哥哥
OlderBrother
长姊/姐姐
OlderSister
大伯
Husband'solderbrother;brother-in-law
大姑
Husband'soldersister;sister-in-law
弟妇/弟妹
Youngerbrother'swife;sister-in-law
儿子
Son
父亲/爸爸
Father
高祖父
Greatgreatgrandfather
高祖母
Greatgreatgrandmother
公公
Husband'sfather;father-in-law
姑夫
Father'ssister'shusband;Husbandofpaternalaunt;uncle
姑母
Father'ssister;Paternalaunt
Father'sfather'ssister'shusband;Paternalgrandaunt'shusband
继父
Stepfather
继母
Stepmother
襟兄弟
Husbandofwife'ssister
舅父/舅舅
Mother'sbrother;Maternaluncle
舅母/妗子
Mother'sbrother'swife;Maternaluncle'swife
妹夫
Youngersister'shusband
母亲/妈妈
Mother
内弟/小舅子
Wife'syoungerbrother
内兄/大舅子
Wife'solderbrother
女儿
Daughter
女婿
Daughter'shusband;Son-in-law
婆婆
Husband'smother;mother-in-law
妻子/老婆
Wife
嫂/嫂子
Olderbrother'swife;sister-in-law
婶母/婶子
Father'syoungerbrother'swife;Aunt
叔父/叔叔
Father'syoungerbrother;Uncle
叔丈母
Wife'saunt
叔丈人
Wife'suncle
孙女
Son'sdaughter;Granddaughter
孙女婿
Son'sdaughter'shusband;Granddaughter'shusband
孙媳夫
Son'sson'swife;Grandson'swife
Son'sson;Grandson
堂兄弟
Father'brother'ssons;Paternalmalecousin
堂姊妹
Father'sbrother'sdaughters;Paternalfemalecousin
同胞兄妹
Sibling
外甥
Sister'sson
外甥
Wife'ssibling'sson
外甥女
Sister'sdaughter
外甥女
Wife'ssibling'sdaughter
外甥女婿
Sister'sdaughter'shusband
外甥媳妇
本篇文章来源于外语爱好者网站(http://)请以链接形式注明出
处网址:http:///syy/yywh/20XX06/
同事colleague朋友friend网友netfriend邻居neighbour亲戚
relatives老公husband老婆wife老板boss儿子son女儿daughter
在英语中,舅舅、伯父、叔叔、姑父、姨夫都是uncle
阿姨、姑姑、婶婶、伯母都是aunt
表哥表姐都是cousin
爷爷、外公级别都是grandfather
奶奶、外婆级别都是grandmother
配偶类的就都在称呼后加—in-law就可以了,比如说嫂子就是
sister-in-law,丈人就是father-in-law
本文发布于:2023-03-06 03:25:10,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678044310126327.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:老公的英语.doc
本文 PDF 下载地址:老公的英语.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |