.
;.
《三峡》
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自
非亭午夜分,不见曦(xī)月。
至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,
其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘(yǎn)多生怪柏,悬泉瀑布,
飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属(zhǔ)引凄异,空谷传响,
哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。(cháng又读作
shang)”
【翻译】
在七百里长的三峡,两岸群山连绵,完全没有空缺的地方。重重叠叠的岩
峰像屏障一样,遮盖住了天空和太阳,如果不是正午就看不到太阳,如果不是半
夜就看不到月亮。
到了夏天,江水漫上山陵,上下航行的船只都被阻隔断了。如有皇帝的命令急
于传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵。这中间大约有一千二百多里,
即使骑着飞奔的马,驾着长风,也不如它行得快啊!
到了春冬的季节,白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水映出了山石林木的倒影。
极高的山峰上生长着许多奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水和瀑布,从它们中间飞
泻冲荡下来。水清,树茂,山高,草盛,实在是有很多乐趣。
每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的树林山涧一片寂静。经常有站在高处的猿
猴拉长声音在叫,叫声连续不断,声调非常凄凉,空荡的山谷里传来回声,悲哀
婉转,很长时间才消失。所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾
裳。”
【划分朗读节奏】
名字:“三峡”
自/三峡七百里中,两岸/连山,略无/阙(quē)处。重
(chóng)岩/叠嶂(zhàng),隐天/蔽日。自非/亭午夜分,
不见/曦(xī)月。
至于夏/水襄陵,沿/溯(sù)/阻绝。或/王命急宣,有
时/朝(zhāo)发白帝,暮到/江陵,其间(jiān)/千二百里,
虽/乘奔(bēn)御风,不以/疾也。
春冬之时,则/素湍(tuān)/绿潭,回清/倒影。绝谳
(yǎn)/多生怪柏(bǎi),悬泉/瀑布,飞漱(shù)/其间。
清/荣/峻/茂,良/多/趣/味。
每至/晴初霜旦,林寒/涧肃,常有/高猿长啸,属(zh
ǔ)/引凄异,空谷/传响,哀转/久绝。故/渔者歌曰:
“巴东三峡巫峡长(cháng),猿鸣三声泪沾裳。”
注解:
【三峡】:选自《水经注疏》。瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游
重庆奉节和湖北宜昌之间。郦道元(466或472—527),范阳涿(zhuō)县(现
.
;.
在属河北)人,北魏地理学家。好学博览,留心水道等地理现象,撰《水经注》。
其书名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,详细记载了一千多条大小河流及
有关的历史遗址、人物掌故、神话传说等,是我国古代最全面、最系统的综合性
地理著作。该书还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有
较高的文学价值。
【七百里】:约合现在二百公里。
【自】:这里有“在”的意思。
【两岸连山,略无阙(quē)处】:两岸都是相连的高山,没有中断的地方。略
无,毫无。阙,通“缺”。
【嶂】:直立像屏障的山峰。
【亭午】:正午。
【夜分】:半夜。
【曦】:日光,这里指太阳。
【襄】:上。
【沿】:顺流而下。
【溯(sù)】:逆流而上。
【白帝】:在现在重庆奉节东。
【江陵】:即现在湖北江陵。
【奔】:这里指飞奔的马。
【疾(jí)】:快。
【素湍(tuān)】:白色的急流。
【回清】:回旋的清波。
【绝巘(yǎn)】:极高的山峰。
【飞漱(shù)】:飞泻冲荡。
【清荣峻茂】:水清,树荣(茂盛),山高,
草盛。
【晴初】:天刚晴。
【霜旦】:下霜的早晨。
【属(zhǔ)引】:接连不断。属:连接。引,延
长。
【巴东】现在重庆东部云阳、奉节、巫山一带。
【古今异义词】
1、或王命急宣(或古义:有时)
(或今义:常用于选择复句的关联词)
2、至于夏水襄陵(至于古义:一个动词“到”和一个介词“于”)
(至于今义:常连在一起,表示另提一事)
3、虽乘奔御风(虽古义:即使)
(虽今义:虽然)
【一词多义】
①自:自三峡七百里中(在)
自非亭午夜分(如果)
②绝:沿溯阻绝(断绝)
绝巘多生怪柏(极,最)
哀转久绝(消失)
【通假字】
①略无阙处(“阙”通“缺”,断缺)
②哀转久绝(“转”通“啭”,鸟叫声)
【词类活用】
①虽乘奔御风,不以疾也。(奔:动词用作名词,飞奔的马)
②回清倒影(清:形容词用作名词,清波)
③晴初霜旦(霜:名词用作动词,结霜)
④空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里)
.
;.
【特殊句式】
1.两岸连山:省略句,省略定语“三峡”。2.重岩叠嶂:省略句,省略主语“两岸”。
【重点语句翻译】
1、虽乘奔御风,不以疾也。
译:即使骑着奔驰的骏马,驾着风,也没有这样快。
2、清荣峻茂,良多趣味。
译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是有很多趣味。
3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
译:到了夏天江水暴涨,顺流而下逆流而上的船只都被阻隔断了。
4、空谷传响,哀转久绝。
译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。
5、自非亭午夜分,不见曦月。
译:如果不是正午就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。
本文发布于:2023-03-06 01:02:40,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678035760126122.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:三峡翻译.doc
本文 PDF 下载地址:三峡翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |