最后一课原文

更新时间:2023-03-05 16:53:46 阅读: 评论:0

飞沙滩-少华山

最后一课原文
2023年3月5日发(作者:幼儿园观察日记)

RandyPausch‘sLastLecture:ReallyAchievingYourChildhoodDreamsGivenatCarnegie

MellonUniversityTuesday,September18,2007McConomyAuditorium

Formoreinformation,

.CopyrightRandyPausch,20071

Notethatthistranscriptisprovidedasapublicrvicebutmaycontaintranscriptionerrors.

ThistranslationwasdonebyLichaoChen(chenlc03@);Idon‘treadChine,soI

cannotverifyit.–Randy

ThistranslationisfarfromperfectandIprenteditinthespritofoldChinesaying‗throwinga

bricktoattractjade.‘Anycomments,

译文可能有诸多不当,疏漏之处。但抛砖引玉,望读者不悋指正。

兰迪.波许的最后讲座:真正实现你童年的梦想

2007年9月18日,星期二,于卡内基.梅隆大学

IntroductionbyIndiraNair,CarnegieMellon‘sViceProvostforEducation:

卡内基.梅隆大学副教务长英迪拉.内尔

‘smypleasuretointroduceyoutothefirstofournewuniversity‘slecturestitled

Journeys–lecturesinwhichmembersofourcommunitywillsharewithusreflectionsand

‘sJourney‘slectureasyouallknowis

toneisonMonday,September24thbyProfessorRoberta

Klatzky.

嗨。欢迎大家。我很高兴向大家介绍我们大学的题为旅途的新系列讲座的首场演讲-这些演

讲是我们的社团成员与我们一起分享他们对个人和专业旅途的思考和洞察。今天旅途演讲的

主讲人,你们都知道,是兰迪.波许教授。下一个是9月24日,星期一,罗伯塔.克莱兹基教

授。

1Thisistemporary;wewillbedoingacreativecommonslicenorsomesuch;fornow,plea

considerthisfootnoteyourpermissiontouthistranscriptforanypersonalornon-commercial

purpos.--Randy

TointroduceProfessorRandyPausch,ourfirstJourneysspeaker,Iwouldliketointroduce

Randy‘sfriendandcolleague,asbeenatElectronicArtsforsixyearsand

istheViceP

allknow,TheSimsisoneofthemost,ifnotthemostsuccessfulPCgamesintheworld,withsales

approachingover100,othat,StevewastheVicePresidentforStrategicMarketingand

EducationatEA,lwastoworkwithacademicsso

therewasane

ElectronicArts,Steve

wastheworldwideAdDirectorforTimeMagazineandCEOofSuntPublishing,whichisavery

favoritemagazineintheSouthwest,andasCEOthere,oneofthethingshestartedwasschool

tours,becaulikeRandyhesharesapassionforinspiringkidsofallagestosharetheir

excitementforscienceandtechnology.

要介绍兰迪.波许教授,我们旅途演讲的第一位主讲人,我希望先介绍兰迪的朋友和同事,史

蒂夫.西伯特。史蒂夫在艺电公司六年,是负责该公司"模拟人生"游戏全球品牌发展的副总裁。

你们都知道,“模拟人生”起码来说,是世界上最成功的个人计算机游戏之一,销售了接近十

万套。在那之前,史蒂夫是艺电公司的战略行销和教育副总裁,与学术界沟通。他的目标是

同学术界一起为梦想创造计算机游戏的孩子们找到一条有效的教育途径。因此,兰迪和史蒂

夫成为了同事和朋友。在加入艺电公司之前,史蒂夫是时代杂志世界广告部的主任和"日落

出版",一本在西南地区非常受喜爱的杂志,的总经理。在任总经理期间,他开始做的一件事是

参观学校,因为他和兰迪一样都热望让所有上进孩子们能分享他们对科技的热情。

SotointroduceRandy,?

那,由兰迪朋友史蒂夫.西伯特来作介绍。史蒂夫?

[applau]

[掌声]

SteveSeabolt,VicePresidentofWorldwidePublishingandMarketingforElectonicArts(EA):

史蒂夫.西伯特,艺电公司世界出版行销副总裁

‘tmeantosoundungraciousbycorrectingyou,butgiventhatour

PRpeopleareprobablywatchingthisonwebcast,I‘dcatchheckifIwenthomeanddidn‘tsay

thatitwas100millionunitsforTheSims.[laughter]NotthatbignumbersmattertoElectronic

Arts.[laughter]

Idon‘teanyemptyatsanywhere,whichisagoodthing,whichmeansIjust

inguponwho‘sversionofthestoryyouhear,

heeitherowesme20dollarsorhisnewVolkswagen.[laughter]So,I‘lltakethecar.

谢谢。我不想显得很粗鲁地纠正您,但是我们公关人员可能正在看网络直播,如果我没有说"

模拟人生"销售额是一亿套,那我回去后要吃不了兜着走[笑声].当然艺电公司并不在意大

数字[笑声]我看不到任何空座位,这很好,这就意味着我和兰迪打赌赢了。根据你听谁说

了,他要么欠我20美元,要么欠我他的新大众汽车[笑声]好吧,我要汽车。

It‘sapleasuretobehere,thankyouverymuch.I‘mgoingtostartbycoveringRandy‘sacademic

‘salittlebizarreformetobestandinghereatCarnegieMellon,whichisaschoolI

couldn‘tgetintonomatterhowmuchIcontributedtothisinstitution.[laughter]But,noreally,I‘m

notkidding!Youallthink,ohgoshhe‘,no,I‘

averageSATscores,youknow,,Randy.

Randyearned–itreallypissmeoffthatRandy‘ssosmart—actuallyIcalledhim,wedecided

about,what,fourweeks,na

WednesdaynightandIsaidlook–laythisreallystraightandvery

emotional,thoofyouwhoknowRandywell,hewaslike

oh,darkhumor!SoIcalledhimthenextdayandIwaslike,dudeyoucan‘‘slike,

whatdoyoumean?AndIsaid,well,whenyoudie,theaverageofIQofSeabolt‘sfriendsisgoing

tolikedrop50points.[laughter]Towhichheresponded,weneedtofindyousomesmarter

friends.[laughter]Soyou‘reallsmartbecauyou‘rehere,soifyouwanttobemyfriend,I‘llbe

overinacornerofthereceptionroom.

很高兴能来到这里,非常感谢。我将从兰迪的学术履历说起。我站在这里其实是有点怪异,因

为无论我为这个学校资助了多少钱,卡内基梅隆是个我上不了的大学[笑声]但,没有,我不

开玩笑!你们想,哎呀,他真谦逊。不是的,没有,我根本不是谦逊。非常一般的学测考试(SAT)

成绩,就是说,在我的高中那一届900人的正中间。好,兰迪。兰迪得到了-兰迪太聪明了,

这真让我懊恼-实际上大约,嗯,四周前,我们了解到消息从坏变可怕,我打电话给他。那是个星

期三晚上,我对他说,你看-我们有二个选择。我们可以把这个搞的非常直接和非常情绪化,

或者我们能来黑色幽默。对你们那些了解兰迪的人,他就,呵,黑色幽默!我第二天打电话给

他,说,活计,你不能死。他说,什么意思?我说,你死了,西伯特的朋友的平均智商就要下坠

50点.[笑声]他的反应是,我们需要给你找一些更聪明的朋友[笑声]因为你们能在这里,你

们都很聪明;如果你们想要做我的朋友,(演讲结束后)我会呆在招待厅的角落里。

fromCarnegieMellonin1988andtaughtattheUniversityofVirginiawherehewasgranted

edtheCarnegieMellonfacultyin1997withappointmentsintheCS,

uthoredorco-authoredfivebooksandover60reviewed

journalandconferenceproceedingarticles,n

Marinelli,hefoundedtheEntertainmentTechnologyCenter,whichquicklybecamethegold

sviewandthe

viewofourcompany,ElectronicArts,thattheETCistheinteractiveprogrambywhichallothers

intheworldarejudged.

兰迪于1982年在布朗大学获得计算机学本科学位。1988年在卡内基梅隆大学获得博士学位.

然后他执教于弗吉尼亚大学并提前一年拿到终身教职。1997年他到卡内基梅隆大学任职于

计算机科学系、人机界面和设计系。他单独或与人合作著有五本专著和超过60篇经专家评

阅的期刊和会刊文章,我对那些是一窍不通。与唐.麦瑞乃里一起,他创立了娱乐技术中心,

迅速成为训练艺术家和工程师共同工作的样板机构。本人和所在的艺电公司都认为,娱技中

心是裁判世界上其它交互项目的标准。

ImetRandyintheSpringof2004,andwhenIlookbackit‘ssortofhardtoimagineit‘sonlybeen

alreadyhadaverystrongrelationship

dyashealwaysdoes,forthoofyouwhoknowhimwell,

wantedtolearnmore,withhisowneyes,abouthowthegamesbusinessworks,andhowgames

entasummerinresidenceatEA,andIwashisprimarycontactpoint.

hebrilliant,charming,CarnegieeducatedCS

talotof

timetogetherthatmesterandforthoofyouwhoknowRandywell,that‘salotofturkey

sandwichesonwhitebreadwithmayo.[laughter,clapping]Mykidsteameaboutbeing―white.‖

There‘snobodymore―white‖thanRandy.[laughter]Wespentanenormousamountoftime

hteachotherabouteachother‘sveryinteresting,strangeculturestotheother.

evelopedadeepfriendshipwoventogetherwith

storiesaboutourkids,ourwives,ourparents,aswellasdeepdiscussionsabouttheparamountof

integrityineverythingyoudo,familyfirst,religion,oursharedjoyinconnectingpeopleandideas,

importanceofhavingalotoflaughs

alongtheway.

我在2004年的春天遇见兰迪,回首往事,很难想象在短短三年之间,我们能有如此深厚的友

谊。那时,艺电公司已与娱技中心和兰迪建立了非常牢固的合作关系。兰迪,了解他的人都知

道,他一贯喜欢亲身调研,了解游戏行业的运作,游戏是如何被推出的。所以他在艺电公司蹲

点住了一个夏天,而我是他的主要联系人。在我看来,我们是古怪的一对。兰迪聪慧,迷人,卡

内基毕业的计算机学教授。我是侥幸上了衣阿华大学。我们那学期一起度过了很多时光.了

解他的人知道,那意味着很多白面包加蛋黄酱的火鸡肉三明治.[笑声,鼓掌]我的孩子取笑我

"白"。没人比兰迪更"白"了[笑声].我们一起共处了很多时间。我们相互教对方各自的有

趣的,奇怪的文化,学界对商界。我们建立了深厚的的友谊,它交织着我们的孩子,妻子,父母

的故事,关于做任何事都以诚信为纲,家庭第一,宗教信仰的深刻讨论、还有我们让人才和思

想能各得其所,运用金钱和影响力去做好事的共同喜悦。以及在这过程中有很多欢笑的重要

性。

Randy‘sdedicationtomakingtheworldabetterplaceislfevidenttoanyonewhohascrosd

rit‘sdirectlyinfluencingstudents,creatingorganizationsliketheETC,

buildingtoolslikeAliceordoingwhatheprobablydoesbest,

Gordon,EA‘sChiefCreativeOfficer,saysofRandy,evenmoreimportantthanRandy‘sacademic,

philanthropic,andentrepreneurialaccomplishmentshasbeenhishumanityandtheenthusiasmhe

bringstostudents,coworkersonadailybasis.

不管是直接地影响学生,创建象娱技中心那样的机构,发明象爱丽斯那样的工具或做他最拿

手的,链接文化,对任何有缘遇见兰迪的人来说,他对建立一个更好世界的奉献是不言而喻

的。如本.高登,艺电公司的首席创意官,所说,比兰迪的学术,慈善,和创业成就跟重要的是

他的博爱和每天给学生和同事带来的热忱。

ForthoofyouwhoknowRandy,Randybringsaparticularzestforlifeandhumor,evenwhile

y,greathonortointroduceDylan,

LoganandChloe‘sdad,Jai‘shusband,andmyverydearfriend,ausch.[applau]

对于那些了解兰迪的人,他带来对生命的别样热情和幽默,即使是面对死亡。对兰迪来说,

这只是另一种探险。我极为荣幸地介绍迪伦、娄更和克娄依的爸爸,洁的丈夫,我至爱的朋

友,兰迪.波许博士。[掌声]

RandyPausch:兰迪.波许:

[Makemeearnit.[laughter]

讲的好再鼓掌[笑声]

It‘diradidn‘ttellyouisthatthislectureriesudtobecalledthe

adonelastlecturetogivebeforeyoudied,whatwoulditbe?Ithought,

damn,Ifinallynailedthevenueandtheyrenamedit.[laughter]

能在这里真太棒了。英迪拉没告诉你们的是,这个系列讲座以前被称为“最后的讲演”。意

思是如果你死前最后做一次演讲,你会讲什么?我想,得,这我可对上号了,但他们又改名

了(旅程系列讲演)。[笑声]

So,youknow,incathere‘sanybodywhowanderedinanddoesn‘tknowthebackstory,mydad

alwaystaughtmethatwhenthere‘sanelephantintheroom,ookatmy

CATscans,thereareapproximately10tumorsinmyliver,andthedoctorstoldme3-6monthsof

samonthago,omeofthebestdoctors

hone‘snotworking?ThenI‘lljusthavetotalklouder.[Adjustsmic]Isthat

good?Allright.

所以,如果有人只是随便进来而不知道背景故事的话,我父亲总是教导我说,当房间里有大

象时,先介绍清楚(房间里的大象这个英语成语是指有一件事大家不可能视而不见,但又

不愿谈及,译者注)。如果你看看我的电脑断层扫描,我的肝脏大约有10个肿瘤,医生告诉

我还有3-6个月的健康身体。这是一个月前,所以你可以算一算。我有一些世界上最好的

医生。麦克风不响?那就得说话大声点。[调整麦克风]好了吗?行。

‘tchangeit,andwejusthavetodecidehowwe‘regoingtorespondto

otchangethecardswearedealt,‘temas

depresdormoroasIshouldbe,sorrytodisappointyou.[laughter]AndIassureyouIamnot

‘snotlikeI‘mnotawareofwhat‘ly,mythreekids,mywife,

htalovelyhouinChesapeake,Virginia,nearNorfolk,andwe‘re

doingthatbecauthat‘sabetterplaceforthefamilytobe,otherthingisI

t‘sthegreatestthingofcognitivedissonance

,Iaminbettershapethanmost

ofyou.[Randygetsonthegroundandstartsdoingpushups][Applau]Soanybodywhowantsto

cryorpitymecandownanddoafewoftho,andthenyoumaypityme.[laughter]

情况就是这样。我们无法改变它,我们只需要决定如何回应。我们不能改变我们手里的牌,

但能调整如何出牌。如果我看起来不够忧郁郁闷,抱歉让你们失望了。[笑]我向你们保证,

我不是否认现实。不是我不知道正在发生的事。我的家人,我的三个孩子,我的太太,我们

刚刚撤营。我们在切萨皮克,弗吉尼亚州诺福克附近,买了一个可爱的房子。我们这么做是

为我们家的未来打算,那里较好。另一件事是我现在身体惊人的健康。我的意思是这将是你

所见到的最大的认知失调,我的体力非常好。事实上,我比你们大部分人的体力都好。[兰

迪趴下开始做俯卧撑][掌声]所以有人想要哭或可怜我,可以下来先做几个这个,然后你们

可以可怜我。[笑声]

Allright,sowhatwe‘renottalkingabouttoday,wearenottalkingaboutcancer,becauIspenta

lotoftimetalkingaboutthatandI‘aveanyherbalsupplements

orremedies,pleastayawayfromme.[laughter]Andwe‘renotgoingtotalkaboutthingsthat

‘renotgoingtotalkaboutmy

wife,we‘eI‘mgood,butI‘mnotgoodenoughtotalkabout

,we‘‘smuchmore

‘renotgoingtotalkaboutspiritualityandreligion,althoughIwilltellyouthatI

oughtaMacintosh.[laughterandclapping]NowI

knewI‘dget9%oftheaudiencewiththat,ht,sowhatistoday‘stalkaboutthen?It‘s

aboutmychildhooddreamsandhowIhaveachievedthem.I‘vebeenveryfortunatethatway.

HowIbelieveI‘vebeenabletoenablethedreamsofothers,andtosomedegree,lessonslearned.

I‘maprofessor,thereshouldbesomelessonslearnedandhowyoucanuthestuffyouhere

ougetolder,youmayfind

thatenablingthedreamsofothersthingivenmorefun.

好,那么今天我们不谈什么呢,我们不谈癌症,因为我已花了很多时间谈它,我真的没兴趣

了。如果您有任何辅助草药或疗法,请别过来。[笑声]我们也不会谈比实现童年梦想更重

要的事。我们不谈我的妻子,我们不谈我的孩子。因为我心情不错,但我没好到谈起他们而

不落泪。所以,这是更重要我们只好不提。我们不谈精神与宗教,但我要告诉你们,我已做

了一个临终转变。我刚刚买了台苹果电脑。[笑声及掌声]我知道我这样做可得到9%的听

众的支持。但今天到底谈什么呢?谈我童年的梦想和我如何实现他们。我在这方面一直很幸

运。谈为什么我相信我能够助人梦想成真,也讲一些经验教训。我是一个教授,应该有一些

经验教训,以及如何你可以用你今天听到的东西去实现你的梦想,或者助人实现梦想。当你

年长些,你可能会发现,助人梦想成真会更有乐趣。

Sowhatweremychildhooddreams?Well,youknow,,

ingbackthroughthefamilyarchives,andwhatwasreallyamazing

was,Icouldn‘tfindanypicturesofmeasakidwhereIwasn‘twasjustavery

asourdog,right?Aww,reIactuallyhaveapicture

w,there‘salotofwakeup‘s!Iwasbornin1960.

Whenyouare8or9yearsoldandyoulookattheTVt,menarelandingonthemoon.

Anything‘spossible,andthat‘ssomethingweshouldnotlosightof,isthattheinspirationand

thepermissiontodreamishuge.

那么什么是我童年的梦想?你知道,我有一个非常好的童年。我的意思是,不开玩笑,我回

去看家里的文档,令人惊奇的是竟找不到任何一张我小时候不笑的照片。这可是一件非常可

喜的事。这是我们家的狗,对不对?噢,谢谢。这有一张我做梦的照片。我做了很多的梦。

当然,也有很多梦醒时分!我出生在1960年。在8、9岁时,电视上正播放人类登月。任

何事情都可能发生,我们不要忽略灵感和允许梦想的巨大力量。

Sowhatweremychildhooddreams?Youmaynotagreewiththislist,butIwasthere.[laughter]

Beinginzerogravity,playingintheNationalFootballLeague,authoringanarticleintheWorld

BookEncyclopedia–Iguessyoucantellthenerdarly.[laughter]BeingCaptainKirk,anybody

herehavethatchildhooddream?NotatCMU,dtobecomeoneoftheguyswho

wonthebigstuffedanimalsintheamumentpark,andIwantedtobeanImagineerwithDisney.

Thearenotsortedinanyparticularorder,althoughIthinktheydogetharder,exceptformaybe

thefirstone.

那么,我的童年梦想?你可能不同意这个列表,但那曾是我的梦想。[笑]体验零重力,参

加全美橄榄球联盟,给世界图书百科全书出一篇文章-我猜你可以看出我很早就是书呆子

了。[笑]当柯克船长,在这里有谁有这个童年梦想吗?不会在卡耐基-梅隆大学,没有。我

想我能成为一个在游乐园赢得大毛绒玩具动物的人,我也想成为一个迪士尼幻想工程师。这

个单子并不按任何特定顺序排练,但我觉得他们越来越困难,可能除了第一项以外。

OK,‘tdreamof

beinganastronaut,becauwhenIwasalittlekid,Iworeglassandtheytoldmeoh,astronauts

can‘slike,mmm,Ididn‘treallywantthewholeastronautgig,Ijust

,andasachild[laughter],prototype0.0.[slideshownofRandyasa

childlyinginfloating-formationonatabletop]

好,体验零重力。有具体的梦想很重要。我没有梦想成为一个航天员,因为我从小就戴眼镜。

他们告诉我,哦,宇航员不能戴眼镜。我想,嗯,我并不真的当宇航员,我只是想自由飘浮。

因此,作为一个孩子[笑],原型0.0。[幻灯片显示小兰迪躺在台面上作漂浮状]

Butthatdidn‘tworksowell,anditturnsoutthatNASAhassomethingcalledtheVomitComet

sthingdoesparabolicarcs,andatthetopofeacharc

yougetabout25condswhereyou‘reballisticandyougetabout,aroughequivalentof

reisaprogramwherecollegestudentscansubmit

proposalsandiftheywinthecompetition,oughtthatwasreallycool,and

sallexcited

becauIwasgoingtogowiththem.

但那并不怎么管用。我们知道美国航天局有一种用来训练宇航员的飞机叫做“呕吐彗星”。

它以抛弧线飞行,在每个弧顶后有大约25秒的时间是如弹道俯冲,大致相当于失重25秒。

航天局有一个项目让大学生可以比赛提出研究建议,如果他们赢了,他们就能上去飞。我觉

得那很酷,我们有一个团队,我们把它组织好我。他们赢了竞赛,获准去飞。我好兴奋,因

为我要跟他们一起去。

AndthenIhitthefirstbrickwall,becautheymadeitveryclearthatundernocircumstances

,ke,I

workedsohard!AndsoIreadtheliteratureverycarefullyanditturnsoutthatNASA,it‘spartof

theiroutreachandpublicityprogram,anditturnsoutthatthestudentswereallowedtobringa

localmediajournalistfromtheirhometown.[laughter]And,RandyPausch,‘s

reallyeasytogetapresspass![laughter]

然后,我碰上了第一道砖墙,因为航天局明文规定教员不能跟学生团队一起飞。我可是伤心

透顶。我想,我投入了那么多心血!所以,我仔细读了文件,原来航天局有一个推广宣传项

目,允许学生从他们家乡带一名当地媒体的记者。[笑],兰迪.波许,网站记者。得到新

闻通行证可真容易![笑]

SoIcalleduptheguysatNASAandIsaid,

theysaid,whatdocumentsareyougoingtofaxus?AndIsaidmyresignationasthefaculty

aid,that‘salittletransparent,don‘tyouthink?

AndIsaid,yeah,butourprojectisvirtualreality,andwe‘regoingtobringdownawholebunchof

VRheadtsandallthestudentsfromalltheteamsaregoingtoexperienceitandallthoother

realjournalistsaregoingtogettofilmit.

于是我就打电话给美国宇航局说,我需要知道传真文件的号码。那边问,你要传真什么文件?

我说我要辞去学校顾问头衔,申请做记者。他说,你不觉得这有点太露骨了吗?我说,没错,

但我们的项目是虚拟现实,我们将带去一大堆虚拟现实头盔,所有队伍的学生都将试用这个,

这样一来,那些随其他队去的真记者就会把它拍下来。

JimFoley‘sgoingohyoubastard,guysaid,here‘,andindeed,

wekeptourendofthebargain,andthat‘soneofthethemesthatyou‘llhearlateroninthetalk,is

havesomethingtobringtothetable,right,

you‘recuriousaboutwhatzerogravitylookslike,hopefullythesoundwillbeworkinghere.[slide

showsvideotapefromRandy‘szerogravityexperience]ThereIam.[laughter]Youdopaythe

piperatthebottom.[laugher]So,childhooddreamnumberone,check.

吉姆.佛勒在说,你这个混球。接电话的人说,这是传真号码。而事实上我们也实践了我们

的诺言,这是你们等会儿会在讲座中听到的主题之一,就是手上要有货,这样你你就会更受

欢迎。如果你好奇零重力是什么样子,希望声响没有问题。[幻灯片,录影带,兰迪的零重

力体验]这是我。[笑]你最后还是要在底部承担后果。[众笑],所以,童年的一号梦想,

画钩。

OK,let‘t

ofyoudon‘tknowthatIactually–no.[laughter]No,IdidnotmakeittotheNationalFootball

League,butIprobablygotmorefromthatdreamandnotaccomplishingitthanIgotfromanyof

theonesthatIdidaccomplish.

好吧,让我们谈谈橄榄球。我的梦想是要参加全国橄榄球联盟。你们大部分人不知道我实际

上,不[笑]没有,我没能参加向全美橄榄球联盟。但我从这未实现的梦想中得到的恐怕比

我任一实现的梦想中得到的还要多。

Ihadacoach,esmallestkidintheleague,byfar.

AndIhadacoach,JimGraham,whowassix-foot-four,hehadplayedlinebackeratPennState.

我有一个教练。我入队时9岁。我是俱乐部中最小的孩子。我有一个教练,吉姆格雷厄姆,

六英尺四高,他曾在宾夕法尼亚州立大学打线卫。

thoughttheforwardpasswasatrickplay.[laughter]Andheshowedupforpracticethefirstday,

andyouknow,there‘sbighulkingguy,wewereallscaredtodeathofhim.

他是个很传统的大块头。我的意思是非常古董。像他认位前传球是使诈。[笑],第一天练

习他来了,你知道,他块头很大,我们都怕死他了。

Andhehadn‘wegoingtohavepracticewithoutanyfootballs?

Andoneoftheotherkidssaid,excumecoach,butthere‘chGrahamsaid,

right,howmanymenareonafootballfieldatatime?Elevenonateam,

Grahamsaid,allright,andhowmanypeoplearetouchingthefootballatanygiventime?Oneof

aid,right,sowe‘regoingtoworkonwhatthoothertwenty-oneguysaredoing.

他并没有带来任何橄榄球。我们没球怎么练呢?有个小孩子就说,对不起,教练,但我们

没球。教练格雷厄姆说,就是,球场上能上多少人?11人一队,22人。教练格雷厄姆说,

好,那在一给定时刻有几个人触球?其中之一。他说,对,所以我们要练其他21个人的

任务。

Andthat‘sareallygoodstorybecauit‘entals,fundamentals,

‘vegottogetthefundamentalsdownbecauotherwithefancystuffisn‘t

goingtowork.

这是一个很好的故事,因为它讲的是基本功。基本功,基本功,基本功。你必须把基础打好,

要不然那些花俏的东西就玩不转。

AndtheotherJimGrahamstoryIhaveistherewasonepracticewherehejustrodemeallpractice.

You‘redoingthiswrong,you‘redoingthiswrong,gobackanddoitagain,youoweme,you‘re

nitwasallover,oneoftheotherassistantcoachescame

overandsaid,yeah,CoachGrahamrodeyouprettyharsh,didn‘the?Isaid,,that‘s

,whenyou‘rescrewingupandnobody‘ssayinganythingtoyouanymore,

t‘whenyou

eyourlfdoingsomethingbadlyandnobody‘sbotheringtotellyouanymore,that‘saverybad

iticsareyouronestellingyoutheystillloveyouandcare.

另一个吉姆格雷厄姆故事。有一次我们做练习,他盯着我不依不饶,你这样做不对,你这样

做不对,回去再做一遍,你欠我,你练习后还要加做俯卧撑。过后一位助理教练过来说,教

练格雷厄姆对你挺苛刻,是不是?我说,是啊。他说,这是件好事。他说,当你搞砸了而没

有人对你说任何东西,这意味着他们放弃了。这是一终生铭记的一堂课。就是当你看到自己

把事情搞糟而没人劳神告诉你,这处境就很不妙。批评你的人是告诉你他们仍然爱和关心你。

AfterCoachGraham,Ihadanothercoach,CoachSetliff,andhetaughtmealotaboutthepower

hisonethingwhereonlyforoneplayatatimehewouldputpeopleinat

ltheshortguyswouldbecome

receivers,right?nlywentinforoneplay,right?Andboy,the

otherteamjustneverknewwhathit‗ewhenyou‘reonlydoingitforoneplay

andyou‘rejustnotwhereyou‘resuppodtobe,andfreedom‘sjustanotherwordfornothingleft

tolo,boyareyougoingtocleansomebody‘sclockforthatoneplay.

经过教练格雷厄姆,我的另一个教练,教练赛特利夫,教我了很多关于的激情的力量。他会

把选手在某一场比赛中安排在最不恰当的位置。就象让所有矮个儿都当外接手,对吧?那真

是可笑。但是,我们只打一场比赛,对吗?我们的对手真是措手不及。因为当你只在一场比

赛中打一个新位置,自由就是无所顾忌的同义词,天啊,那你还不在那一场比赛中痛扁对手。

hisday,Iammostcomfortableonafootballfield.

Imean,it‘sjustoneofthothingswhere,youknow,[pullsoutafootball]ifI‘mworkingahard

problem,peoplewillemewanderingthehallswithoneofthethings,andthat‘sjustbecau,

youknow,whenyoudosomethingyoungenoughandyoutrainforit,itjustbecomesapartofit.

AndI‘didn‘tgetthedreamofplayingin

theNFL,that‘sOK.I‘elookingatwhat‘sgoingon

intheNFL,I‘mnotsurethoguysaredoingsogreatrightnow.

那种热情真是强烈。直到今天,我感到最惬意的地方还是在橄榄球球场。我的意思是,它只

是一个人的东西在那里,你知道,[拿出一个橄榄球]如果我在解决一个难题,人们就会看

到我走廊里拿个橄榄球走来走去。因为你知道,当你很年轻时就打球,训练,橄榄球就成为

你生活的一部分。我很高兴它是我生命的一部分。如果我没有实现梦想中玩橄榄球,那也没

什么。我现在得到的东西可能更有价值。因为看看现在全美橄榄球联盟,我觉得那些家伙过

得有多好。

OK,andsooneoftheexpressionsIlearnedatElectronicArts,whichIlove,whichpertainstothis,

ixperienceiswhatyougetwhenyoudidn‘inkthat‘sabsolutely

otherthingaboutfootballiswendourkidsouttoplayfootballorsocceror

swimmingorwhateveritis,andit‘sthefirstexampleofwhatI‘mgoingtocallaheadfake,or

allydon‘,yeah,it‘sreallynice

thatIhaveawonderfulthree-pointstanceandthatIknowhowtodoachopblockandallthiskind

rk,

sportsmanship,perverance,etcetera,kindsofheadfakelearningare

shouldkeepyoureyeoutforthembecauthey‘reeverywhere.

好,那么我从艺电公司学到了的一个说法,我很喜欢,也跟今天的谈话相关,就是经验是你

求之不得后的收获。我认为这说法绝对可爱。再谈一点关于橄榄球,我们把孩子送去玩橄榄

球或足球或游泳,或任何其它活动,这其实是我要称为障眼法或间接学习的第一个例子。事

实上,我们不在意我们的孩子学习足球。我的意思是,嗯,我的三点触地预备姿式很漂亮,

我知道该怎么做膝下阻挡和其它技能。这都不错,但是,我们把孩子送去是学更重要的东西。

团队合作,体育精神,毅力,等等,等等。而这些障眼法学习是绝对重要的。你应该留意这

些,因为它们无所不在。

eone,asakid,we

freshman,thisispaper.[laughter]We

erIhadbecomesomewhatofanauthorityon

virtualreality,butnotlikeareallyimportantone,soIwasatthelevelofpeopletheWorldBook

lledmeupandIwroteanarticle,andthisisCaitlinKelleher[showsslide

ofCaitlinwearingVRheadtmanipulatinga3Dworld],andthere‘sanarticleifyougotoyour

derVforVirtualReality,

IhavetosayisthathavingbeenlectedtobeanauthorintheWorldBook

Encyclopedia,InowbelievethatWikipediaisaperfectlyfinesourceforyourinformationbecau

tmein.

下一个简单,但世界图书百科全书的作者。当我还是个孩子,我们书架上有全套世界图书百

科全书。对大一学生来说,这只是纸而已。[笑声]我们曾把这些东西叫做书。当我已经有

点成为虚拟现实的权威的,但并非真正重要的一个,所以我正好在世界图书要骚扰的人的水

平上。他们给我打电话,叫我写一篇文章,这是凯特琳.凯乐荷[凯特琳戴耳机操纵三维世

界幻灯],如果你当地的图书馆还收藏这百科全书的话,你可以看到这篇文章,看V字母

下面的虚拟现实词条,它就在那里。我所要说的是被选为世界图书百科全书的作者后,我现

在相信维基百科是一个绝对优良的资讯来源,因为我知道真正的百科全书质量控制水平了。

他们让我去写。

Allright,nextone.[laughter][showsslide―BeinglikeMeetingCaptainKirk‖]Atacertainpoint

youjustrealizetherearesomethingsyouarenotgoingtodo,somaybeyoujustwanttostand

an,mygod,whatarolemodelforyoungpeople.[laughter][shows

slideofCaptainKirksittingathiscontrolstationontheStarshipEnterpri]

好,下一个。[笑][幻灯显示"成为会见柯克船长"]有时侯你会认识到有些事你不会去做,

所以你也许只想接近那些做这些事的人。我的意思是,天啊,真是年轻人的楷模。[笑][放

柯克船长坐在他星舰企业号控制站的幻灯]

Imean,thisiverythingyouwanttobe,andwhatIlearnedthatcarriedmeforwardinleadership

lateristhat,youknow,hewasn‘,Spockwasprettysmartand

sortofgo,andwhatskilltdidhe

havetogetonthisdamnthingandrunit?

我的意思是,这是你要的一切,我所学到的并帮助我提升领导能力的是,其实,他不是飞船

上最聪明的人。我的意思是,斯波克相当聪明,麦科伊是医生,斯科特是工程师。你就想,

他有什么能耐就在这飞船上当船长?

And,youknow,clearlythereisthisskilltcalledleadership,and,youknow,whetherornotyou

liketheries,there‘snodoubtthattherewasalottobelearnedabouthowtoleadpeopleby

usthadthecoolestdamntoys![laughter][showsslideof

StarTrekgadgets]Imean,mygod,Ijustthoughtitwasfascinatingasakidthathehadthisthing

[TakesoutStarTrekCommunicator]houghtthatwas

justspectacular,andofcournowIownoneandit‘ssmaller.[takesoutcellphone]Sothat‘skind

ofcool.

但你知道,很显然有种能耐叫领导能力,而且,不管你喜欢这个电视系列与否,你可以从观

察他的行动中学到很多如何领导别人。另外,他还有最酷的玩具![笑][放星际迷航小玩具

的幻灯]我的意思是,天啊,我小时候为他有这玩意儿而着迷[拿出星际迷航报话机]他可

以用它跟飞船通话。我觉得那可真抢眼,当然现在我自己有一个,尺寸还小些。[拿出手机]

这个挺酷。

,andhisalteregoWilliamShatner,wroteabook,

ithChipWalterwhoisaPittsburgh-

badauthorwhoisquitegood,andtheywroteabookonbasicallythescienceofStarTrek,you

know,ywentaroundtothetopplacesaroundthecountryand

loebuilda

virtualrealityforhim,itlookssomethinglikethat.[showsslideofvirtualStarTrekcommand

center]Weputitin,‘snotlikehesawthatone

coming.[laughter]Andit‘sreallycooltomeetyourboyhoodidol,butit‘vencoolerwhenhe

comestoyoutoewhatcoolstuffyou‘twasjustagreatmoment.

最终我实现了这个梦想。柯克船长和他的本尊威廉.夏特纳,写了一本书,我认为这是一本

很酷的书。与CHIP沃尔特,一个在匹兹堡的挺好的作者,合写的。他们的书,基本上关于

星际迷航的科学,就是,电视中的科幻有那些变成现实了。他们去全国各处最高学府访问参

观,他们来这里研究我们虚拟现实的设置。我们为他建了一个虚拟现实系统,它看起来就像

这样。[放显示星际迷航指挥中心幻灯]我们把系统放到红色警报。他是一个非常有趣的

人。他可没预见到这个。[笑]遇见你儿时的偶像是很酷,但他来你的实验室看你做的精彩

工作就更酷。而这真是一个让我得意的时刻。

Allright,yemmundanetoyou,butwhenyou‘realittlekid

andyouethebigbuffguyswalkingaroundtheamumentparkandtheygotallthebig

stuffedanimals,right?Andthisismylovelywife,andIhavealotofpicturesofstuffedanimals

I‘vewon.[laughter][showsslidesofverallargestuffedanimals]That‘smydadposingwithone

thatIwon.I‘‘smydad,hedidwinthatonetohiscredit.

Andthiswasjustabigpartofmylifeandmyfamily‘know,Icanhearthecynics.

Inthisageofdigitallymanipulatedthings,maybethobearsreallyaren‘tinthepictureswithme,

ormaybe

said,how,inthisageofcynicismcanIconvincepeople?AndIsaid,Iknow,Icanshowthemthe

bears!Bringthemout.[verallargestuffedanimalsarebroughtontothestage][laughterand

clapping]Justputthembackagainstthewall.

赢得玩具毛绒动物。这对你们可能看起来很平常,可当你是一个小孩子,你会看到大壮汉们

在游乐园走来走去,拿着那些大毛绒动物,对不对?这是我可爱的妻子,我有很多我赢的毛

绒动物的照片。[笑][放几个大毛绒动物的幻灯]就是我的爸爸跟我赢的毛绒动物的合影,

我赢过很多。这还有我爸爸,他的确赢了这个。这些是我和我家生活的一个重要部分。但你

知道,我能听到玩事不恭的人怀疑“在这个数码技术操控现实的时代,也许那些相片中玩具

熊并没有真的和我在一起,也许我付了某人五块钱在主题公园的玩具熊旁照相”。我想,如

何在这个犬儒主义的时代,使人信服?我说,我知道,我可以让他们看见那些熊!带出来。

[舞台上搬来几个大毛绒动物][笑声及掌声]就把它们靠着墙放。

JaiPausch(Randy’swife):洁.波许(兰迪的夫人):

It‘shardtohearyou.[adjustsRandy‘smicrophone]

很难听到你的声音。[调整兰迪的麦克风]

RandyPausch:

Thankshoney.[laughter]‘thavequiteenoughroominthe

movingtruckdowntoChesapeake,andanybodywhowouldlikealittlepieceofmeattheendof

this,feelfreetocomeup,firstcomefirstrved.

谢谢,亲爱的。[笑]我们的搬家卡车没有足够的空间把这些熊载到至切萨皮克,所以要有

人在演讲结束时想要我生命的一部分,请自便上来拿,先到先得。

Allright,eme,gettingtozero

asakid,Iwaightyearsoldandour

ou‘veeverenthemovieNational

Lampoon‘sVacation,itwasalotlikethat![laughter]Itwasaquest.[showsslidesoffamilyat

Disneyland]Andthearerealvintagephotographs,

thereIam,andforthoofyouwhoareintoforeshadowing,thisistheAliceride.[laughter]AndI

justthoughtthiswasjustthecoolestcoolestenvironmentIhadeverbeenin,andinsteadofsaying,

gee,Iwanttoexperiencethis,Isaid,Iwanttomakestufflikethis.

好,下一个,做迪士尼幻想工程师。这个很难。相信我,去体验零重力比做迪士尼幻想工程

师容易。我小时候,8岁时家人带我横跨美国去迪士尼乐园玩。如果你看电影“假期历险

记”,跟哪个很像![笑]那是一次远征。[放全家在迪士尼的幻灯]这些都是好老的照片,

这有我在城堡前面照的。还有,对在座的爱讲先兆的人,这是爱丽丝飞车。[笑]我想这是

我所呆过的最酷最酷的地方了。但我不是说,哎呀,我想体验这个,我说,我要造这些东西。

rnegieMellon,thinkingthat

shedoffmylettersofapplicationstoWalt

DisneyImagineering,andtheyntmesomeofthedamnednicestgo-to-helllettersIhaveever

gotten.[laughter]Imeanitwasjust,wehavecarefullyreviewedyourapplicationandprently

wedonothaveanypositionsavailablewhichrequireyourparticularqualifications.

所以我十年寒窗,由卡内基梅隆大学博士毕业,以为我的有资格干任何工作。我匆匆忙忙的

给迪士尼幻想工程寄去申请信,他们给我一些我所受到的最超级友好的“见鬼去”式的回信。

[笑]信是这样一来的,我们已经仔细审查了你的申请,目前我们没有任何需要你特定资历的

职位。

Nowthinkaboutthefactthatyou‘regettingthisfromaplacethat‘sfamousforguyswhosweep

thestreet.[laughter]ember,thebrickwallsaretherefora

ckwallsaretheretogiveusa

chancetoshowhowbadlywewantsomething.

Becauthebrickwallsaretheretostopthepeoplewhodon‘‘rethere

tostoptheotherpeople.

现在想想你是从个以扫大街的人闻名的地方得到这些回绝信。[笑],所以这是有点挫折。

但请记住,砖墙在那里是有原因的。砖墙不是要挡住我们。砖墙是要给我们机会说明我们有

多迫切的想得到。因为砖墙是要阻挡那些不诚心的人,那些其他人。

Allright,systembackattheUniversityofVirginiacalledVirtual

scared

ey‘shere,

knewmyundergraduateadvisor,AndyVanDam,andI‘matmyfirstconferenceandI‘mjust

siconintheurinterfacecommunitywalksuptomeandjustoutof

nowherejustgivesmethishugebearhugandhesays,twaswhenI

thought,ok,dobelong.

好,快进到1991年。我们早在维吉尼亚大学时做了个叫虚拟现实一天5元的系统。只是那

些令人难以置信的精彩东西的其中之一。那时候作为一个资浅的教员,我非常战战兢兢。吉

姆.佛勒在这里,我很爱讲这个故事。他认识我的本科导师,安迪.凡丹,我在我的第一次

学术会议上,我怕得要死。这个用户界面圈的偶像走过来突然紧紧拥抱我说,这是来自安迪。

自当时我就想,好吧,也许我能够成功。也许我确实属于这一行。

Andasimilarstoryisthatthiswasjustthisunbelievablehitbecauatthetime,everybody

iterallyhacked

togethera

peoplewerejustlike,ohmygod,youknow,so

ngivingthistalkandtheroomhasjustgonewild,andduringtheQandA,a

guynamedTomFurness,whowasoneofthebignamesinvirtualrealityatthetime,hegoesupto

‘tknowwhathelookedlikebutIsureashell

slike,I‘msorrydidyousayyouwereTom

Furness?,thenIwouldlovetoansweryourquestion,butfirst,willyou

havelunchwithmetomorrow?[laughter]Andthere‘salotinthatlittlemoment,there‘salotof

humilitybutalsoaskingapersonwherehecan‘tpossiblysayno.[laughter]

另一个类似的故事是,我们的系统是超乎意想的成功,因为在那个时候,大家都需要50万

做虚拟现实。大家都为此感到沮丧。而我们实际上用了5千元部分的零件拼装了一套能用

的系统。人们的反应是,我的上帝,惠普车库的故事又重来了。令人震憾。因此,我做报告

时屋里都沸腾了,在其后的问答时间里,一个叫汤姆.弗奈斯的人走到麦克风前介绍了他自

己,他是虚拟现实界那时的大腕。我虽不认识他,但可是久闻大名。他接着问了一个问题。

我说,对不起,你说你是汤姆.弗奈斯?他说是的。我说,那么我很愿意回答你的问题,但

首先,你

愿意明天一起跟我吃午饭吗?[笑],这个小插曲寓意很深,这里面有很多谦卑,但也让那

人无法拒绝。[笑]

AndsoImstop

redenyingtheexistenceofavirtualrealityattractionafterthetimethatthe

ineeringreallyhadnailedthis

astheAladdinattractionwhereyouwouldflyamagiccarpet,andthehead

mounteddisplay,astheproject

hadjust,youknowtheystartrunningtheTVcommercials,andIhadbeenaskedtobriefthe

,FredBrooksandIhadbeenaskedto

brieftheSecretaryofDefen,d

ImagineeringandIsaid,look,I‘mbriefingtheSecretaryofDefen.I‘dlikesomematerialson

whatyouhavebecauit‘ykindofpushedback.

AndIsaid,look,isallthispatriotismstuffintheparksafarce?Andthey‘relike,hmm,ok.

[laughter]

几年后迪士尼幻想工程在做一个绝密的虚拟现实项目。他们在宣传部门播了电视广告后,还

否认存在一个虚拟现实的景点。所以迪士尼幻想工程真是把保密工作做的滴水不漏。这就是

阿拉丁景点,在那里你可以飞魔毯,用头盔显示器,有时又称为短嘴鳄视像仪。那是我已不

是默默无闻。当项目刚,你知道,它们开始放电视广告,我被要求向国防部长介绍虚拟现实

的发展。嗯,是弗雷德布鲁克斯和我被要求做简报,这给了我一个借口。所以我打电话给他

们说,你看,我要给国防部长做简报。我想从你们那里拿些材料,因为你们的虚拟现实是世

界上最好的系统之一。他们有点不愿意。我说,你们看,你们整天在迪士尼乐园讲的爱国心

都是装样的吗?他们说“嗯,好吧。[笑]

ButtheysaidthisissonewthePRdepartmentdoesn‘thaveanyfootageforyou,soI‘mgoingto

t!SoIfindmylfon

thephonewithaguynamedJonSnoddywhoisoneofthemostimpressiveguysIhaveevermet,

andhewastheguyrunningthisteam,andit‘

sohentmesomestuff,wetalkedbrieflyandhentmesomestuff,andIsaid,hey,I‘mgoingto

beoutintheareaforaconferenceshortly,wouldyouliketogettogetherandhavelunch?

Translation:I‘mgoingtolietoyouandsaythatIhaveanexcutobeintheareasoIdon‘tlook

toanxious,butIwouldgotoNeptunetohavelunchwithyou![laughter]AndsoJonsaidsure,and

Ispentsomethinglike80hourstalkingwithalltheVRexpertsintheworld,sayingifyouhad

accesstothisoneunbelievableproject,whatwouldyouask?AndthenIcompiledallofthatand

Ihadtomemorizeit,whichanybodythatknowsmeknowsthatIhavenomemoryatall,becauI

couldn‘tgoinlookinglikeadweebwith,youknow,[indweebyvoice]Hi,Question72.

但他们说这项目很新,公关处没有任何视频给你,所以我必须要直接和做这个系统的部门直

接联系。中大奖!所以,我就跟一个叫乔恩史诺地的人通电话,他是我曾见过人中最令人印

象深刻的家伙,也是这个部门的头,难怪他们做出的活也让人印象深刻。所以他送我一些东

西,我们短暂交谈,他送我一些东西,我就说,嘿,我不久要到你那里参加一个会议,你想

不想在一起吃午餐?翻译:我会撒谎找个借口说我要到你那里,这样显得我不是上赶着见你,

但即使你在海王星我也会去和你吃午饭![笑]乔恩说,好啊。然后我花了大约80个小时

跟世界上所有虚拟现实的专家交谈,说如果你有机会访问这个令人难以置信的项目,您会问

什么问题?然后,我把他们所说的整理好,背熟。熟悉我的人都知道我记不住事。因为我不

能去像个呆子,你知道,[傻傻声音]嘿,第72个问题。

So,Iwentin,andthiswaslikeatwohourlunch,andJonmusthavethoughthewastalkingto

somephenomenalperson,becauallIwasdoingwaschannelingFredBrooksandIvan

‘sprettyeasytobe

smartwhenyou‘heendofthelunchwithJon,Isortof,aswe

sayinthebusiness,made―theask.‖AndIsaid,youknow,

hesaid,what‘sthat?[laughter]talkedwithhimabout

aid,wellthat‘sreallygoodexcept,

youknow,you‘reinthebusinessoftellingpeoplestuffandwe‘reinthebusinessofkeeping

nwhatmadeJonSnoddyJonSnoddywashesaid,butwe‘llworkitout,whichI

reallyloved.

所以,我去了,这是个约两小时的午餐,乔恩一定以为我是个非比寻常的人,因为我所做的

就是当弗雷德布鲁克斯,伊凡.萨瑟兰,安迪.凡丹和亨利.福克斯等人的传声筒。所以你

要跟聪明人学舌就非常容易显得聪明。在午餐结束时,我就,像我们在商业界说的,投石问

路"。我说,你知道,我要有一个学术假。他说,那是什么?[笑]文化冲突的开端。所以,

我跟他谈到能否到他那里与他一道工作。他说,很好,只是,你知道,你这一行的工作是告

诉别人的东西,而我们这一行是保守机密。但乔恩史诺地就是乔恩史诺地,他接着说“但我

们会想办法解决”,我听了很高兴。

TheotherthingthatIlearnedfromJonSnoddy–Icoulddoeasilyanhourlongtalkjustonwhat

hethingshetoldmewasthatwaitlongenoughand

,whenyou‘repisdoffatsomebodyandyou‘re

angryatthem,youjusthaven‘vethemalittlemoretimeand

they‘he‘sabsolutelyrighton

kealongstoryshort,oingtobethe

first

–somepeoplereferredtoitasthefirstandlastpapereverpublishedbyImagineering.

另一点我从乔恩史诺地那里学到的--我可以很容易地花一个小时谈我从乔恩史诺地那里学

到东西—是他告诉我,等足够长的时间,人们会让你惊讶,让你叹服。他说,当你对别人怨

恼愤怒时,你只是还没有给他们足够的时间。给他们多一点时间,他们将几乎总能让你叹服。

我觉得他说得真对。长话短说,我们达成了一项法律合同。迪士尼幻想工程将发表第一篇-

有些人说是第一篇和最后一篇—学术文章。

ThatthedealwasIgo,Iprovidemyownfunding,Igoforsixmonths,Iworkwithaproject,we

nwemeetourvillain.[showsslideofapictureofaformerdeanof

Randy‘s]Ican‘tbeallsweetnessandlight,dy‘shead‘s

utthatthepersonwhogetshisheadonastickisadeanbackat

‘scallhimDeanWermer.[laughter]

协议是是我去哪里,自己提供资金,干六个月,做个课题,发表一篇论文。然后我们上了坏

人。[放兰迪的前院长的照片],我不能全都和风细雨,那样我就没有信用了。要拿个人的

首级示众。这个人是我在维吉尼亚大学的院长。他的名字并不重要。让我们称他为沃莫院长。

(沃莫院长为电影动物屋角色,译者注)[笑]

AndDeanWermerhasameetingwithmewhereIsayIwanttodothissabbaticalthingandI‘ve

actuallygottheImagineeringguystoletanacademicin,fJonhadn‘t

gonenuts,

DeanWermerlooksatthepaperworkandhesays,wellitsaysthey‘regoingtoownyour

id,yeah,sno

‘s,yeah,eal‘

andgetthemtochangethatlittleclauthereandthencomebacktome.

沃莫院长跟我见面。我说我想要休学术假,幻想工程允许一个学术界的人参与,这可是闻所

未闻。我的意思是如果乔恩要是头脑清醒,这事就绝不可能。这是一个非常秘密的组织。沃

莫院长看着文件说,嗯,这上面说他们将拥有你的知识产权。我说,是啊,我们同意发表论

文。没有其他知识产权的问题。我也不申请专利。他说,没错,但你可能申请。所以这协议

不行。你去让他们改变这一小条,然后再找我。

I‘mlike,excume?AndthenIsaidtohim,Iwantyoutounderstandhowimportantthisis.

Ifwecan‘tworkthisout,I‘mgoingtotakeanunpaidleaveofabnceandI‘mjustgoingtogo

thereandI‘aid,hey,

you‘vegottheIPinyourheadalreadyandmaybethey‘regoingtosuckitoutofyou,sothat‘snot

goingtoflyeither.[laughter]It‘sveryimportanttoknowwhenyou‘‘s

veryimportanttogetoutofitasquicklyaspossible.

我想,什么?然后我对他说,我希望你了解这有多重要。如果我们不能达成公识,,我会停

薪留职,我还是要去那里做这件事。他说,嘿,我连这都可能不允许。我是说你脑子里已经

有知识产权,而他们可能会把它挖出来,所以那样也不行。[笑]及早知道你在与人斗气非

常重要,同样重要的是尽快从中解脱。

SoIsaidtohim,well,let‘inkthisisagoodideaatall?Hesaid,I

ke,OK,wellwe‘

Isaid,wellisthisreallyyourcall?Isn‘tthisthecalloftheDeanofSponsoredRearchifit‘san

IPissue?Andhesaid,yeah,that‘,butsoifhe‘shappyyou‘rehappy?[Sohesays]

Yeah,thenI‘![inaudible]AndIfindmylfinGene

Block‘soffice,arttalkingtoGeneBlockandI

saylet‘sstartatthehighlevel,sinceIdon‘‘sstartatthe

hinkthisisagoodidea?Hesaid,wellifyou‘reaskingmeifit‘sagoodidea,

Idon‘owisthatoneofmystarfacultymembersisinmy

officeandhe‘sreallyexcited,‘salessonforeverybodyinadministration.

nkabouthowtheysaidit,right?[Inaloud,barkingvoice]

Idon‘tknow![Inapleasantvoice]Well,Idon‘thavemuchinformation,butoneofmystart

facultymembersishereandhe‘‘rebothwaysof

sayingIdon‘tknow,butboythere‘ay,wegotitallworked

‘swellthatendswell.

所以我对他说,好,让我们先退一步。你觉得幻想工程这事对我们是个好主意吗?他说,我

也心中无数。我想,好,我们有共同点。然后我说,关于知识产权问题,是以你说的为准吗,

这不应该是赞助研究院院长来判断吗?他说,嗯,那是。我说,如果他同意你就同意?[他

说]嗯,那我没问题。呼的一下,像大笨狼怀尔去追逐必必鸟必必鸟[卡通],嗖的一下,

我已经在基因布若克的办公室,他是世界上最棒的人。我跟他说,让我们从宏观谈起,因为

我不想再重蹈前辙。那在总体水平,你觉得这是不是个好主意?他说,如果你问我,我手头

资料有限,但我知道我的明星教员在我的办公室而且他真的很为此兴奋,所以跟我仔细说说。

这里是给管理人员的一个教训。他们都表示了同样的事。但想想他们是怎么说的?[大嗓门

咆哮]:我不知道![宜人声音]好,我知道不多,但我的明星教员在我这里很兴奋,所以

我想进一步了解。他们两个人都在说,我不知道,但一个是很好的方式,一个坏的方式。不

管怎样,最后我们解决了问题。我去了幻想工程。皆大欢喜,如愿以尝.。

bsolutely

spectacular,‘smynephewChristopher.[Showsslideof

ChristopheronAladdinapparatus]ldsitonthissortof

wouldsteeryourmagiccarpetandyouwouldputonthe

d-mounteddisplayisveryinterestingbecauithadtwoparts,and

hroughputthrough,theonlypartthattouchedthe

guest‘sheadwasthislittlecapandeverythingelclickedontoit–

yosiswhatI

reallydidisIwasacapcleanerduringthesabbatical.[laughter]

一些砖墙是由人组成。我的工作是阿拉丁项目。这是美妙决仑,简直难以置信。这里是我的

侄子克里斯托弗。[放克里斯在阿拉丁装置上的幻灯]这是装置。你坐在这种像摩托车样的

东西上。你可以驾驶你的魔毯,戴上头盔显示器。这头盔显示器是非常有趣,因为它有两个

部分,这是一个非常巧妙的设计。只有一个小帽接触客户的头部以传输数据,其它部分,--

所有昂贵的硬件—都可以卡在帽子上。所以你可以大量生产帽子,它们基本上没有成本。

所以我在学术假其间实际上就是洗帽子。[笑]

hingthatIhad

crawlingaroundonthingsthesizeofthisroomthatare

ustanincredibleplacetowalkaroundandbeinspired.I‘m

alwaysremindedofwhenIwentthereandpeoplesaid,doyouthinktheexpectationsaretoohigh?

AndIsaid,youeverethemovieCharlieandtheChocolateFactory?WillyWonkaandThe

ChocolateFactory?WhereGeneWildersaystothelittleboyCharlie,he‘sabouttogivehimthe

―WellCharlie,didanybodyevertellyouthestoryofthelittleboy

whosuddenlygoteverythingheeverwanted?‖Charlie‘yesgetlikesaucersandhesays,―No,

whathappenedtohim?‖GeneWildersays,―Helivedhappilyeverafter.‖[laughter]

我热爱幻想工程。这是个宁人叹为观止的地方。真是壮观。有我所梦寐以求的一切,。我喜

欢模型工作室。人们在这个房间大小的的实体模型上爬来爬去。在那不可思议的地方走走,

你会受到激励。我总是记得当我去那里时有人问,你认为期望是不是太高?我说,你们都过

电影“查理和巧克力工厂”吗?或威利·旺卡和巧克力工厂?当王尔德对小男孩查理说,

他要把巧克力工厂给他。他说:"查理,有没有人告诉过你小男孩突然得到他所想要的一切

的故事"?查理瞪大眼睛说:"没有,他后来怎么样了"?王尔德说,"他从此生活在幸

福快乐中"。[笑声]

OK,soworkingontheAladdinVR,Idescribeditasaonceineveryfiveyearsopportunity,andI

‘tjustthatitwasgoodworkandIgot

otmeintotheplaceofworkingwithrealpeopleandrealHCIur

IpeopleliveinthisfantasyworldofwhitecollarlaborerswithPh.D.s

know,untilyougoticecreamspilledonyou,you‘renotdoingfield

ethananythingel,fromJonSnoddyIlearnedhowtoputartistsandengineers

together,andthat‘sbeenthereallegacy.

好的,参与阿拉丁项目,我认为这是五年一次的机会。它彻底改变了我。不仅仅是因为我参

加了一个很好的项目,而且是让我震颤接触社会,解决真正的的人机界面问题。大多数做人

机界面的人生活在这个由博士和硕士学位的白领劳工组成的幻想世界中。你知道,要是冰淇

淋没洒到你身上,你就不算做实地工作。最重要的,我从乔恩史诺地那学到了如何让艺术家

和工程师一起工作,这是真正的遗产。

wrotethepaper,theguys

atImagineeringsaid,welllet‘

SIGGRAPHcommittee,whichacceptedthepaper,yallowedto

dothat?[laughter]Therewasnorule!Sowepublishedthepaperandamazinglysincethenthere‘s

‘vechangedthe

worldinasmallway.[laughter]Andthenattheendofmysixmonths,theycametomeandthey

said,youwanttodoitforreal?heonlytimesinmylifeI

ike,you‘rewhat?Hesaid,sinceyouwere,youknow,allyou

wanted,andnowthatyougotit,andyou‘re…huh?TherewasabottleofMaaloxinmydesk

eeringin

generalisactuallynotsoMaalox-laden,butthelabIwasin–oh,

theyhadsaid,stayhereorneverwalkinthebuildingagain,have

walkedawayfromtenure,id

sicallybecomeaday-a-weekconsultantfor

Imagineering,t‘soneofthereasonsyoushouldall

eyoucanhaveyourcakeandeatittoo.

我们发表了一篇文章。那真是一个学术文化丑闻。当我们写文章时,幻想工程的人说,也让

我们放一张漂亮大照片上去。就像你在商业杂志上看见的那样。对计算机图形学专业组,尽

管接受了文章,这是离经叛道的行为。能允许他们这样做?[笑]真是没有规矩!所以,我

们发表了文章,而令人惊奇的是从此以后计算机图形学专业组接受的论文都有了在第一页放

彩图的传统。所以我把世界改变了一点点。[笑],六个月结束后,他们来对我说,你想真

的做幻想工程师吗,你可以留下来。我说不。这是我一生唯一一次我让我的父亲出乎意料。

他说,“你什么?你打小就,你就要这个,现在你得到了,你又„„啊”?我书桌抽屉里曾

放有一瓶抗酸药。当心你许下的愿望(译者注:实现愿望会带给你一些你不想要的东西)。

那是一个特别紧张的工作。幻想工程总体上压力并不是那么压抑,但我在的哪个室,--哦,

乔恩中途就离开了。它很多地方像前苏联。曾经有点鹤唳风声。不过最后还好。如果他们说,

“留下来,要不就再别走进这座楼”,我可能就。我可能就不要终身教职,而留下来。

但他们让我很容易选择。他们说,你可以因为你们可以既有蛋糕,又吃蛋糕。所以我基本上

成了幻想工程一星期干一天的顾问,而我做了10年左右。这也是你们都应该做教授的原因。

因为你们可以既吃蛋糕,又有蛋糕。

thebestinteractiveexperienceIthinkeverdone,andJesSchellgetsthecreditforthis,Piratesof

fulatDisneyQuest.

我接下来咨询了项目如迪士尼探索,虚拟的丛林巡航。我觉得最好的互动体验是“加勒比海

盗”杰西谢尔对此功不可没。非常美妙。

t‘

thenthequestionbecomes,in,boyamI

tterplacetoenablechildhooddreams?Eh,maybeworkingat

EA,Idon‘‘sstartedinaveryconcrete

realizationthatIcoulddothis,becauayoungmannamedTommyBurnett,whenIwasatthe

UniversityofVirginia,cametome,alked

aboutit,andhesaid,oh,prettyeasytorecognizethemwhen

id,yes,Tommy,whatisyourchildhooddream?Hesaid,Iwanttoworkon

sTommy,Tommyis

arwouldthishavebeen?Yoursophomoreyear.

所以这些都是我童年的梦想。挺好,我也感觉不错。那么接下来的问题是,我如何能让别人

实现他们的童年梦想?。我再次为我当教授感到高兴。还有什么比学校更能让人实现童年梦

想?嗯,也许是在艺电公司,我不知道。可能是仅次于这里吧。当我在弗吉尼亚大学时,有

个年轻人名叫汤米巴内特的,找到我说,他有兴趣加入我的研究小组。这使我具体认识到我

可以助人圆梦。因为我们谈论时,他说,哦,我有一个童年的梦想。当别人告诉你,你就很

容易发现他们的梦想。我说,好啊,汤米,什么是你的童年梦想?他说,我想给下一个星球

大战电影工作。你们要记住那是什么时候。汤米在那里,他今天来了,哪是那一年?你上大

二。

Tommy(汤米):

Itwasaround‘93.

大约93年

RandyPausch:

Areyoubreakinganythingbackthereyoungman?OK,allright,idto

Tommy,youknowthey‘reprobablynotgoingtomakethonextmovies.[laughter]Andhesaid,

no,myworkedwithmeforanumberofyearsasanundergraduateandthen

asastaffmember,andthenImovedtoCarnegieMellon,everysinglememberofmyteamcame

froid

indeedworkonallthreeofthofilms.

你在那打破什么东西吗,年轻人?好,1993年。我对汤米说,你知道他们很可能不会拍下

一部星战电影了。[笑]他说,不,他们会。汤米和我工作了好几年,先作为本科生,然后

作为职工,然后我转到卡内基梅隆大学,我研究组的每个人,除汤米外,都从弗吉尼亚来了。

因为他有一个更好的机会。他的确参与了三部星战电影的拍摄。

AndthenIsaid,wellthat‘snice,butyouknow,ple

whoknowmeknowthatI‘d,canIdothisinmass?CanIget

peopleturnedinsuchawaythattheycanbeturnedontotheirchildhooddreams?AndIcreateda

cour,IcametoCarnegieMellonandIcreatedacourcalledBuildingVirtualWorlds.

然后我说,很好,但你知道,一次一个效率可不高。了解我的人都知道我特别个注重效率。

所以,我说,我能大批量这么做吗?我可以那样改变人,让他们为儿时梦想而兴奋呢?我开

了一门课。我来到卡内基梅隆大学,我开了一个叫建立虚拟世界的课。

It‘ypeopleherehaveeverbeentoanyoftheshows?[Some

peoplefromaudienceraihands]OK,ofyouwhodon‘t,

re50studentsdrawnfromallthedifferentdepartmentsofthe

rerandomlychonteams,fourpeopleperteam,andtheychangeeveryproject.

Aprojectonlylaststwoweeks,soyoudosomething,youmakesomething,youshowsomething,

thenIshuffletheteams,‘verytwo

weeks,andsoyougetfiveprojectsduringthemester.

它是个很简单的课程。有多少人在这里曾参加过?[有些观众举手]好,有些人知道。对于

你们这些人不了解的人,其实很简单。从学校不同系来的50名学生。每4个人随机编成

一小组,每个课题小组成员都不同。一个课题只持续两个星期,所以你做一点,造一点,展

示一点,然后我从新编组,你与三个新组员再做一个课题。每两星期一个,所以一个学期你

可以做五个课题。

Thefirstyearwetaughtthiscour,itisimpossibletodescribehowmuchofatigerbythetailwe

ustlearned

howtodotexturemappingon3Dgraphics,

youknow,wewererunningonreallyweakcomputers,idI‘llgive

ynewuniversityImadeacoupleofphonecalls,andIsaidIwanttocross-list

hin24hoursitwascross-listedinfive

t‘kidssaid,well

whatcontentdowemake?Isaid,hell,Idon‘es:

auI‘moppodtothoinparticular,but

youknow,that‘sbeendonewithVR,right?[laughter]Andyou‘dbeamazedhowmany

19-year-oldboysarecompletelyoutofideaswhenyoutakethooffthetable.[laughterand

clapping]

第一年我们教着门课,那完全是摸着石头过河。我开这门课只是看我们能做什么。我们刚学

会了如何在三维图形上做纹理映射,我们可以做出有点像样的东西。但是你知道,我们是用

按现在标准很差的电脑。但我想试试看。在我的新大学,我打了几个电话,我说我要把这门

课列在其它系的课表上以让那些非计算机系的人能参与。不到24小时,有五个系就列了这

门课。我爱这所大学。我的意思是这是最了不起的地方。学生门,那我们做什么内容呢?我

说,见鬼,我不知道。你们想做什么就做什么。但有两条规则:没有枪击暴力,没有色情。

并不是因为我特别反对这些,但你知道,已经有人用虚拟现实做过这些了,对不对?[笑]

当你不允许想暴力,色情时,你会惊奇的发现有那么多19岁男孩完全没了主意。[笑声及

掌声]

Anyway,stassignment,Igaveittothem,theycamebackintwo

heworkwassobeyond,literally,myimagination,

becauIhadcopiedtheprocessfromImagineering‘sVRlab,butIhadnoideawhattheycould

orcouldn‘tdowithitasundergraduates,andtheirtoolswereweaker,andtheycamebackonthe

firstassignment,andtheydidsomethingthatwassospectacularthatIliterallydidn‘t,tenyearsas

ledupmymentor,andIcalledupAndy

id,Andy,Ijustgaveatwo-weekassignment,andtheycamebackanddid

,whatdoI

do?[laughter]

总之,我教了课。布置作业,两周内他们回来让我大吃一惊。他们的作品远超出我的想象。

我是从幻想工程那学的这套做法,但我对本科生能不能做这个是完全没数,而且他们的工具

也差。可他们第一次交的作业就如此出色以至于我从当教授十年以来,第一次不知道下一步

该怎么办。于是我打电话给我的本科导师,安迪.凡丹。我说,安迪,我给了他们两周的作

业,而他们交上来的功课像是用一学期做出来的水平。请夫子教我?[笑]

AndAndythoughtforaminuteandhesaid,yougobackintoclasstomorrowandyoulookthem

intheeyeandyousay,―Guys,thatwasprettygood,butIknowyoucandobetter.‖[laughter]And

ewhathesaidwas,youobviouslydon‘tknowwherethe

barshouldbe,andyou‘was

ingthatmesteritbecamethis

undergroundthing.

安迪想了想,说,你明天到课堂,看着他们的眼睛说,"伙计,赶得不错,但我知道你门能

做得更好"。[笑声]这是至好的建议。因为他说的是,很显然你不知道标准要定多高,你

主观的把标准定在哪儿对他们都不好。这意见真棒,因为他们不断提高。就在那个学期,这

成了前卫课程。

I‘eitwas

ple‘sroommatesandfriendsandparents–I‘dneverhad

parentscometoclassbefore!tsnowballedand

wehadthisbizarrethingof,wellwe‘e‘sanythingI‘vebeenraidto

do,it‘stoshare,andIsaid,we‘‘vegottohave

ookedthisroom,lotofgoodmemoriesinthisroom.

Andwebookeditnotbecauwethoughtwecouldfillit,butbecauithadtheonlyAVtup

thatwouldwork,nwefilledit.

eoplestandingintheaisle.

我走进课堂,一班50个学生中,却坐了95个人。因为那是我们的展示工作日。学生的室

友、朋友和父母-我从来没见过家长来上课的!这个让我受宠若惊。这现象就像雪球般愈滚

愈大,已至于我们有这样奇怪的念头,嗯,我们得分享这个。我从小到大就被教育要分享,

所以我说,我们要在学期末做展示。我们得搞个大的。我们就订了这个麦可诺密礼堂。我在

这礼堂里有很多美好的回忆。我们订这礼堂并不是因为我们觉得它会被坐满,而是因为它有

唯一管用的影音系统,因为这就象是个动物园。电脑和其它东西。但后来真坐满了。坐满了

还不够。有人要站在过道上。

Iwillneverforgetthedeanatthetime,

energyintheroomwaslikenothingIhadever

sidentCohen,JerryCohenwasthere,andhendthesamething.

ame

,beforeyoustart,hesaid,wherearethe

peoplefrom?Hesaid,theaudience,whatdepartmentsaretheyfrom?Andwepolledthemandit

ltverygoodbecauIhadjustcometocampus,hehadjust

cometocampus,andmynewbosshadeninaverycorporalwaythatthisistheuniversitythat

tmademefeeljusttremendous.

我永远不会忘记那时的莫里斯院长坐在台上,大约是这里。我们不得不把他挪到边上。而室

内充斥的能量也是我从未经历过的。科恩校长,杰瑞.科恩也在场,他也有同样感受。后来

他形容这就像一个俄亥俄州橄榄球赛前动员大会。只是这次是为学术。他走过来,问了个很

恰当的问题。他说,在你们开始前,我想知道这些观众都是从那些系来的?我们做了调查,

所有的系都有人来。我感觉非常好,因为我是新来的,他也是新来的,而我的新老板以一种

很贴身的方式看到这是个能把大家凝聚到一起来的一个大学。这使我感到很了不起。

‘reincostume,and

weprojectjustlikethisandyoucanewhat‘ewhatthey‘reeinginthe

‘salotofbigprops,sothere‘saguywhitewaterrafting.[showsslidesofa

BVWshow],Ididtellthemiftheydidn‘tdotheshotofthekids

oughtI‘dshowyoujustone

world,andifwecangetthelightsdownifthat‘,ok,ht.

Allrightwe‘lljustdoourbestthen.[Shows―‖world]

someofthemostbrilliant,wasajoytobe

eryflattering.

所以我们做了全校展览。学生在这里表演。他们穿着戏服,而我们象这样放投影,你可以看

是怎么回事。你可以看他们在头盔上所看到的。有很多大道具,象这个人在做漂流。[放建

立虚拟世界的展示]这是本在“外星人”,我告诉他们,如果他们做出小孩骑车横跨月亮的

场景,我将不会让他们通过。这是真的。我想给你们放只有一个世界,如果我们能把灯光调

暗。不能,好的。没关系我们尽力而为。[放"你好.世界“]这是一个不寻常的课程。有来

自各校园一些最聪明的,最负创造力的学生,能参与这个课程真是乐事。他们对舞台表演方

面太过认真。每年都有人排队报名上这个课,成为校园一景。真是非常抬举我。

Anditgavekidsanofexcitementofputtingonashowforpeoplewhowereexcitedaboutit.

AndIthinkthatthat‘soneofthebestthingsyoucangivesomebody–thechancetoshowthem

hat‘satremendousgift.

ritwaspeoplewithglowsticksorbattingabeach

ballaround…chnologyactuallygotudatthe

Spiderman3premiereinL.A.,sotheaudiencewascontrollingsomethingonthescreen,sothat‘s

n‘thaveaclasspicturefromeveryyear,butIdredgedalltheonesthatIdo

have,andallIcansayisthatwhataprivilegeandanhonoritwastoteachthatcourfor

somethingliketenyears.

而且这给同学们一种女为悦己者容的的激动感觉。我认为这是你能给最好的东西之一,让他

们知道让别人兴奋和快乐是什么感觉。这是个无以伦比的礼物。我们总是试图让观众参与。

无论这节目是持辉光枝或追逐沙滩球„„或开车。这真是酷。这项技术其实被用于蜘蛛侠

3的首映式上,观众可以控制屏幕的放映,这样挺有意思。我没有全部的历年班级合影,但

我找出了我所有的,我所能说的是十年来教这门课对我来说是一种非常的恩典和荣誉。

‘tknowifyoucouldhaveafavoritemoment.

ButboythereisoneI‘saworldwith,

oneoft

momentitstoppedworking,swasveryembarrassing.

[ShowsimageofRollerNinjaworldprentation]

天下没有不散的宴席。一年前我再教这门课。人们经常问我,什么是我最喜爱的时刻。我不

知道你可以只有一个最喜欢的时刻。但有一个我是永远忘不了的。这是一个,我想,有滚轴

溜冰忍者的虚拟世界。有一条规则是,我们做现场表演,系统得正常运转,一旦它停止工作,

我们切换到备用录像上。这是很窘的事。[放滚轴溜冰忍者的虚拟世界展示]

Sowehavethisninjaonstageandhe‘sdoingthisrollerskatingthingandtheworld,itdidnot

meout,andIbelieveitwasSteve,Audia,wasn‘tit?Whereishe?

OK,whereisSteve?Ah,,Steve,

I‘msorrybutyourworldhascrashedandwe‘ullsouthis

ninjaswordandsays,Iamdishonored!Whaaa!Andjustdrops![applauandlaughter]AndsoI

thinkit‘sverytellingthatmyveryfavoritemomentintenyearsofthishightechnologycour

nwhenthevideotapeisdoneandthelightscomeup,he‘slyingthere

lifelessandhisteammatesdraghimoff![laughter]Itreallywasafantasticmoment.

所以我们有这个忍者在舞台上做滚轴溜冰,而这个虚拟世界,呼啦一下就崩溃了。我出来,

我相信是史蒂夫,奥地亚,不是吗?他在那?啊,是你。史蒂夫.奥地亚。他真是反应机敏。

我说,史蒂夫,抱歉,但你的世界已经崩溃了,我们要转到备用录像上。他拔出忍者剑说,

我受辱了!哇!倒地![掌声和笑声],所以我认为这是非常说明问题,10年来这一高科

技课程中我最喜爱的时刻是一个出色的随机应变。然后当录像带放完,灯光回来,他躺在那

跟死了一样,他的队友把他给拖下去![笑]那真的是一个美妙时刻。

udtosay,youknow,what‘sgoingtomakefora

goodworld?Isaid,Ican‘ttellyoubeforehand,butrightbeforetheyprentitIcantellyouif

theworld‘‘restandingclotoeachother,theworldis

good.

而这课程的关键是合作团结。人们总是问,做一个好的虚拟世界需要什么呢?我说,我不能

事先告诉你,但在他们展示前,我可以从他们的身体语言告诉你,这世界好不好。如果他们

互相站在很靠近,那这个虚拟世界就是好的。

AndBVWwasapioneeringcour[Randyputsonvestwitharrowspokingoutoftheback],andI

won‘tboreyouwithallthedetails,butitwasn‘teasytodo,andIwasgiventhiswhenIstepped

downfromtheETCandIthinkit‘‘regoingtodoanythingthatpioneering

youwillgetthoarrowsintheback,verythingthat

heendoftheday,awholelotofpeoplehadawholelotof

u‘vehadsomethingfortenyearsthatyouholdsoprecious,it‘sthetoughestthingin

onlyadviceIcangiveyouis,findsomebodybetterthanyouto

t‘asthiskidattheVRstudioswaybackwhen,andyou

didn‘thavetospendverylonginJesSchell‘sorbittogo,

ofmygreatest–mytwogreatestaccomplishmentsIthinkforCarnegieMellonwasthatIgot

sthrilledwhenI

couldhandthisovertoJes,andtonoone‘ssurpri,hehasreallytakenituptothenextnotch.

Andthecourisinmorethangoodhands–it‘

reatedwhatIwouldcallthedreamfulfillmentfactory.

DonMarinelliandIgottogetherandwiththeuniversity‘sblessingandencouragement,wemade

saneuniversitiesdidn‘ngatremendousopportunisticvoid.

建立虚拟世界是一个创业的课程[兰迪穿上一件背心插满箭头的背心],我不会跟你们唠

叨细节,但确实是不容易。当我从娱乐技术中心退下来时他们送给我这个,我觉得它特有象

征意义。枪打出头鸟,你只能面对现实。我的意思是一切可能出问题的地方都出了问题。但

回头看来,有很多人得到了很多乐趣。当你在你如此珍惜的事业上10年,把它交给别

人真是难舍难分。我能给的唯一的忠告就是,把它交给比你更优秀的人。而那正是我所做的。

很早以前,你在虚拟现实工作室的这个年轻人,杰西.谢尔,身边呆一会儿,就会觉得,天

命非他莫属。我在卡内基梅隆的一个最大的--两个最大的成就,请到杰西卡.霍金斯和杰西.

谢尔加入我们学院。我很高兴当我可以把这交给杰西,不出所料,这课程不但是后继有人,

而且更上一层楼。但这仅仅是一门课程。然后我们真的把它上升一个档次。我们创立了我称

为的“圆梦工厂“。唐.麦瑞乃里和我一起,在学校的支持和鼓励下,从零开始,化空白为

神奇。这简直是异想天开。所有理智的大学都不去碰这种东西。而这创造了巨大的机会真空。

SotheEntertainmentTechnologyCenterwasallaboutartistsandtechnologistsworkinginsmall

two-yearprofessionalmaster‘andIweretwo

‘reverydifferent–anybodywhoknowsusknowsthatweareverydifferent

ikedtodothingsinanewway,andthetruthofthematteristhatwearebotha

osaythatIamuncomfortableasanacademicbecauI

comefromalonglineofpeoplewhoactuallyworkedforaliving,so.[Nervouslaughter]Idetect

nervouslaughter!AndIwanttostress,CarnegieMellonistheonlyplaceintheworldthatthe

heonlyplace.[ShowsslideofDonintye-dyedshirt,shades

andanelectricguitar,sittingonadesknexttoRandy,wearingnerdglass,button-upshirt,

heirheadswerethelabels―Rightbrain/Leftbrain‖][laughter]OK,

thispicturewasDon‘sidea,OK?AndweliketorefertothispictureasDonMarinellionguitar

andRandyPauschonkeyboards.[laughter]Butwereallydidplayuptheleftbrain,rightbrain

anditworkedoutreallywellthatway.

所谓娱乐技术中心是让艺术家和技术家组成小团队创作。这是一个为期两年的专业硕士学

位。唐和我志同道合。我们非常不同—任何了解我们的人都知道我们是非常不同的人。我

们都喜欢用新方法做事,事实上,我们在学术界都有点不习惯。我曾说我不习惯做个学者是

因为我来自一个靠实际打工为生的家庭背景,所以[紧张的笑]我听见有紧张的笑声!我想

强调的是卡内基梅隆大学是在世界上唯一的能让娱乐技术中心产生的地方。到目前为止是唯

一的地方[放幻灯片显示唐麦瑞乃里穿扎染衬衫,戴墨镜,抱电吉他,坐在兰迪旁的办公桌

上,兰迪戴着学究眼镜,衬衫钮扣全系,盯着笔记本电脑。头上的标题是"右脑/左脑"][笑]

这张照片可是唐的主意。我们把这张照片叫作吉他手唐麦瑞乃里和键盘手兰迪波许。[笑]

但我们确实发挥了左脑,右脑的分工,而且合作的很好。

[ShowsslideofDonlookinginten]andIsharedanoffice,and

w,thoofyouwho

knowDonknowhe‘know,givenmycurrentcondition,somebodywas

askingme,thisisaterriblejoke,butI‘eIknowDonwill

dysaid,givenyourcurrentcondition,haveyouthoughtaboutwhether

you‘regoingtogotoheavenorhell?AndIsaid,Idon‘tknow,butifI‘mgoingtohell,I‘mduesix

yearsfortimerved![laughter]ganofficewithDonwasreallylikesharingan

asjustsomuchenergyandyouneverknewwhichtrailerwasnext,

right?rewassomuchenergy,

typicallyvisualway,ifDonandI

weretosplitthesuccessfortheETC,heclearlygetsthelion‘sshareofit.[Showsimageofapie

chartdivided70/30(Don/Randy)]Hedidthelion‘sshareofthework,ok,hehadthelion‘sshare

itwasagreatyinandayang,butitwasmorelike

ervesthatcreditandIgiveittohimbecautheETCisawonderful

‘snowrunningitandhe‘‘lltalkaboutthatinacond.

[放唐看起来很激动的幻灯]唐是一个爱激动的人。我与唐共用一间办公室,在一开始是间

很小的办公室。我们有六年共用一间办公室。你们那些了解道唐的人知道他是个爱激动的人。

你知道,鉴于我目前的情况,有人问我,这是挺糟糕的笑话,但我还是要用它。因为我知道

唐会原谅我。有人说,鉴于你目前的状况,你有否想过你是会去天堂还是去地狱?我说,我

不知道,但是如果我去地狱,要减我六年已服刑期![笑]我开玩笑。和唐共用办公室就象

和龙卷风共享办公室。那里有那么多能量和你永远不知道那一辆拖车要被卷走,对吗?但你

知道会有令人兴奋的事情发生。而这能量是如此之大,我相信归功于有功者,所以,以我常

用的视觉表达方式,如果唐和我分配娱乐技术中心的成功,他显然获得的大部分份额。[显

示一个饼分图70/30(唐/兰迪)],他做了大部分的工作,他提出了大部分的想法。那是

一个美好的合作。我认为那是一个了不起的阴和一个阳,但更象是阴阳。他值得我称赞,娱

乐技术中心是一个美妙的地方。他现在是掌舵人,他还要把它推向全球。我们马上将谈到这

一点。

DescribingtheETCisreallyhard,gpeopleabouttheETCis

likedescribingCirqueduSoleilifthey‘orlateryou‘regoingtomakethe

‘regoingtosay,wellit‘nyou‘redraggedintothis

conversationaboutoh,howmanytigers,howmanylions,howmanytrapezeacts?Andthat

wesaywe‘reamaster‘sdegree,we‘rereallynotlikeany

master‘sdegreeyou‘‘sthecurriculum[ShowsslideofETCcurriculum]

[laughter]nttodoisvisuallycommunicateto

youthatyoudofiveprojectsinBuildingVirtualWorlds,our

Ihadno

‘samaster‘readyspentfouryearsdoing

heyshouldhavereadallthebooks.

描述娱乐技术中心真的很难,我最终找到了一个比喻。告诉别人娱乐技术中心就象是描述(加

拿大的)太阳马戏团。如果别人从来没有见过,那迟早你会犯错误说,它就像一个马戏团。

然后你就被拖进那种关于,哦,有多少只老虎,有多少狮子,有多少吊秋千的表演的谈话中

而错失关键。因此,当我们说这是一个硕士学位,我们可不是你所见过的硕士学位。这是课

程安排[显示娱乐技术中心的课程][笑]课程安排最后变成这样。我想要做的是以视觉表

达的方式让你们知道,你在建设虚拟世界做五个项目,然后再做3个。你的所有时间都花

在跟小团队作东西。没有这本书学习。唐和我没耐心学书本。这是硕士学位。他们已经用了

4年时间作书本学习。现在他们应该已经读过所有的书了。

telygaveusthereins.

rteddirectlytotheprovost,whichisgreatbecauthe

provostiswaytoobusytowatchyoucarefully.[laughter]Weweregivenexplicitlicentobreak

nten,itwasfun,andwetookfieldtrips!Every

springmesterinJanuary,wetookall50studentsinthefirstyearclassandwe‘dtakethemoutto

shotsatPixar,wetakethemtoPixar,IndustrialLightandMagic,andofcourwhenyou‘vegot

guyslikeTommythereactingashost,right,it‘sprettyeasytogetentré

dofprojectsstudentswoulddo,wedidalotofwhatwe‘d

calledutainment.

我们成功的关键是卡内基梅隆大学放手让我们去干。完全放手。我们不必向任何院长报告。

我们直接向教务长报告,这样非常好因为教务长忙的根本固不上费心管我们。[笑声]我们

有明确的打破旧模式的授权。我们的教学是以课题为刚。紧张有趣,我们还出外考察!每年

一月春季学期,我们带全部50名学生到皮克斯动画工作室和光魔影视特技制作公司,当然

当你有像汤米这样的人作东,你进那些地方就很容易。所以我们做的事非常与众不同。我们

把很多很多学生做的课题工作称为“娱教“。

WedevelopedabunchofthingswiththeFireDepartmentofNewYork,anetworksimulatorfor

trainingfirefighters,‘s

tinwriting,wepromitohireyour

students.I‘therearenow,howmany,five?

‘tknowofanyotherschoolthat

hat‘

aremultipleyearthings,sothey‘reagreeingtohirepeopleforsummerinternshipsthatwehave

‘,as

Isaid,he‘snow,he‘‘sdoingthethingswhere

I‘mlike,‘snotheretonightbecauhe‘sinSingaporebecauthere‘sgoingtobe

‘salreadyoninAustraliaandthere‘sgoingtobeonin

nkthisreallyspeaksvolumesaboutall

‘sreallytruethatCarnegieMellonistheonlyuniversitythatcandothis.

Wejusthavetodoitallovertheworldnow.

我们为纽约消防局做了一堆东西,训练的消防队员的网络模拟器,用视频游戏类的技术来教

人们有用的事。干得不错。几家公司也开先例的提出书面承诺聘用我们的学生。我这里有艺

电公司和视动公司的保证书。我想现在有,多少,五个?我肯定朱知道。所以有五个书面保

证书。我不知道任何其他学校同任何公司有这样的书面协议。所以这是一个真正的声明。这

些保证是多年有效的,所以,他们同意雇佣我们还没入取的学生做暑期实习生。这是对我们

教学质量的一个很强力的声明。如我所说,唐,他现在啊,以一个美妙赞美的角度来说,疯

了。他做的事情让我情不自禁的想,天哪。他今晚不在这里,因为他在新加坡,因为娱乐技

术中心将出那里办一个分校园。澳大利亚已经有了一个,韩国也要有。因此,这正成为一个

全球性的现象。所以,我觉得也很清楚的说明了其它大学(的水平)。真的是只有卡内基梅

隆大学能做到这个。现在我们把这扩展到全世界。

OneotherbigsuccessabouttheETCisteachingpeopleaboutfocus–ohIhearthenervous

rgottenthedelayedshocktherapyeffectofthebarcharts.

Whenyou‘retakingBuildingVirtualWorlds,hat

allintoabigspreadsheetandattheendofthemester,youhadthreeteammatesperproject.

Fiveprojects,that‘s15datapoints,that‘getabarcharttellingyouon

arankingofhoweasyyouaretoworkwith,t‘s

illmanaged.[laughter]Butforthemostpart,peoplelookedat

thatandwent,wow,I‘rstartthinkingaboutwhatI‘msayingto

tisthebestgiftaneducatorcangiveistogetsomebodyto

becomelfreflective.

娱乐技术中心的另一巨大成功是教人把握人生焦点--哦,我听到有学生在紧张地笑,从。

我忘记了那些条状图的迟发休克疗法效应。当你门上建设虚拟世界课时,我们每两周会得到

组员的反馈。我们把数据放到一个大表格里,在学期末,你有五个课题,每个课题三个组员,

这就是15个数据点,可以做有效统计。你会得到一个条状图表告诉你是否如何容易一起工

作的排名,你和你的同侪相比如何。这样的硬反馈很难忽视。但还是有人做到了。[笑],

但大部份人看到这个都会说,哇,我要向上提升。我要开始思考在讨论会上对人说什么。一

个教育工作者能给的最好的礼物就是让人能自我反省。

SotheETCwaswonderful,buteventheETCandevenasDonscalesitaroundtheglobe,it‘sstill

verylaborintensive,‘‘snotarearchgrouptenata

‘ntedsomethinginfinitely

letothepointwheremillionsortensofmillionsofpeoplecouldchatheir

know,IguessthatkindofagoalreallydoesmakemetheMad

Hatter.

所以娱乐技术中心非常成功,但即使唐在把它向全球扩展,它仍然是个劳力密集型项目。这

不是汤米一对一,它不是10人一次的研究小组,它是每校区50或100人乘以4个校区。

但我想要做的是能够无限扩展。能扩展到让百万,千万的人用它追逐自己的梦想。你知道,

我猜那种目标让我变成了疯帽匠(爱丽斯梦游仙境人物)。

‘sanovelwaytoteachcomputer

dfake–again,we‘rebacktothehead

twaytoteachsomebodysomethingistohavethemthinkthey‘relearning

somethingel.I‘headfakehereisthatthey‘relearningto

programbuttheyjustthinkthey‘inghasalreadybeen

reeighttextbooksthathavebeenwrittenaboutit.

‘dstuffis

cominginthenextversion.

爱丽丝软件是我们长期致力发展的一个项目。它是用一种新颖的方式来教计算机编程。孩子

们喜欢做电影和游戏。障眼法-我们又回到障眼法来。教别人东西的最好方法是让他们认为

他们在学其它的东西。我的整个职业生涯都在做这个。这里的障眼法是,他们在学习编程时

却以为是在拍电影和视频游戏。这件软件已被下载超过100万次。已经出了八本关于它的

教科书。10%的美国院校正在使用它。但它还不够好,下一版会更好。

I,likeMos,gettoethepromidland,butIwon‘t‘sOK,becau

nsofkidshavingfunwhilelearningsomethinghard.

That‘tversion‘sgoingtocomeoutin2008.

It‘sgoingtobeteachingtheJavalanguageifyouwantthemtoknowthey‘relearningJava.

Otherwithey‘lljustthinkthatthey‘‘regettingthecharacters

fromthebestllingPCvideogameinhistory,sisalreadyworkinginthelab,so

there‘‘thavetimetothankandmentioneverybodyintheAlice

team,butIjustwanttosaythatDennisCosgroveisgoingtobebuildingthis,hasbeenbuilding

thoofyouwhoarewondering,well,insome

numberofmonthswhoshouldIbeemailingabouttheAliceproject,where‘sWandaDann?Oh,

p,odysay,HiWanda.

我,就像(先知)摩西,能看到上帝的应许之地,但却不能涉足。那也行,因为我可以看到

它。远景是很清楚的。上百万年轻人一边玩,一边学习困难的功课。这很酷。我可以接受这

个作为我的遗产。下一版要2008年出来。如果你想让他们知道他们在学习什么的话,它将

教Java计算机语言。否则,对他们来说只是创作电影剧本。而我们将加入最畅销的电脑游

戏,模拟人生,中的卡通人物。这在实验室中已经可以运行,所以没有真正的技术风险。我

没有时间去感谢和提到在爱丽丝团队的每个人,但我只想说丹尼斯.科斯格罗夫将,已经在

建造这个。他是设计师。这是他的孩子。对那些心存疑虑,不知在几个月后该给谁发关于爱

丽丝项目的电子邮件的人,旺达.丹在那里?哦,你在这儿。请站起来,让他们都看到你。

大家说,旺达好。

Audience(听众):

Hi,Wanda.

旺达好。

RandyPausch:

‘lltalkalittlebitmoreaboutCaitlinKelleher,butshe‘sgraduatedwith

herPh.D.,andshe‘satWashingtonUniversity,andshe‘sgoingtobetakingthisupanotchand

,grandvisionandtotheextentthatyoucanliveonin

something,IwillliveoninAlice.

给她发电子邮件。我要多将一点凯特琳.凯乐荷,但她博士毕业,现在华盛顿大学,她将把

这个项目更进一步发展,带到中学去。所以,讲到大远景和你可以继续活在什么之中的话,

我会活在爱丽丝中。

Allright,‘vetalkedaboutmydreams.

We‘erealongthewaythere‘s

neistherolesofparents,

my

motheronher70thbirthday.[ShowsslideofRandy‘smomdrivingabumpercaronan

amumentparkracecour][laughter]ustbeenlapped.[laughter]This

ismydadridingarollercoasteronhis80thbirthday.[Showsslideofdad]Andhepointsoutthat

he‘snotonlybrave,he‘asso

fulloflife,‘tknowwhat‘sinthatbag,butIknowit‘s

resdupasSantaClaus,buthealsodidveryverysignificantthingstohelplots

ryyearabout

30studentsgettogotoschoolwhowouldn‘somethingmywifeandI

arethekindofthingsthatIthinkeverybodyought

gothers.

好,那么第三部分,教训。我们已经谈了我的梦想。我们已经谈到帮助别人,使他们的梦想

成真。在这过程中总应有一些方面谈到是什么让你实现你的梦想。首先就是父母,导师和学

生的角色。我很有福的成为两个了不起的人的孩子。这是我妈妈过她70岁生日。[放兰迪

的妈妈开着碰碰车在游乐园赛车场][笑]我在这里。我已经被甩了一圈。[笑]这是我爸爸

80岁生日时坐过山车。[放爸爸的幻灯],他说,他不但勇敢,而且机智,因为那天他还

赢了那个大熊回来。我父亲是如此的充满生命力,与他在一起的任何事都是一种探险。我不

知道袋子里是什么,但我知道它一定有趣。我爸爸打扮成圣诞老人,但他也做了非常,非常

有意义的事去帮助很多人。这是在泰国的一个由我的妈妈和爸爸出资的学生寝室。每年约有

30名学生因而能去上学。这是我和我的夫人积极参与的事情。我认为大家都应该去做这样

的事:帮助别人。

ButthebeststoryIhaveaboutmydad–unfortunatelymydadpasdawayalittleoverayearago

–andwhenweweregoingthroughhisthings,hehadfoughtinWorldWarIIintheBattleofthe

Bulge,andwhenweweregoingthroughhisthings,wefoundouthehadbeenawardedtheBronze

idn‘50yearsofmarriageithadjustnevercomeup.

但关于我爸爸的最好故事,可惜我父亲一年多前去世了-当我们整理他的遗物时,他曾参加

过二战中的凸出部战役(又名阿登战役,1944年冬,德军在比利时阿登高原对盟军发动最

后一次战略反攻,双方伤亡惨重,译者注)-,当我们整理他的遗物时,我们发现他曾因作

战勇敢而被授予铜星勋章。我妈妈一点都不知道。在50年的婚姻中我爸爸从未提过。

vetwogreatmom

stakingsomethingcalledthetheory

qualifier,whichIcandefinitivelysayisthecondworstthinginmylifeafterchemotherapy.

[laughter]AndIwascomplainingtomymotherabouthowhardthistestwasandhowawfulitwas,

andshejustleanedoverandshepattedmeonthearmandshesaid,weknowhowyoufeelhoney,

andrememberwhenyourfatherwasyouragehewasfightingtheGermans.[laugher]AfterIgot

myPh.D.,mymothertookgreatrelishinintroducingmeas,thisismyson,he‘sadoctorbutnot

thekindthathelpspeople.[laughter]Theslidesarealittlebitdark,butwhenIwasinhigh

schoolIdecidedtopaintmybedroom.[showsslidesofbedroom]Ialwayswantedasubmarine

greatthingaboutthis[showsslideofquadraticformulapaintedonwall]

[interruptedbylaughter]–whatcanIsay?Andthegreatthingaboutthisistheyletmedoit.

Andtheydidn‘‘otomyparent‘shouit‘sstill

bodywhoisouttherewhoisaparent,ifyourkidswanttopainttheirbedroom,asa

‘‘tworryaboutresalevalueonthehou.

我妈妈。母亲是即使你们拽它们头发也仍爱你们的人。我有两个有趣的母亲故事。当我在这

里攻读博士时,我要通过计算机理论资格考试,而我可以明确地说这是我一生中仅次于化疗

的第二糟糕的事。[笑]我跟我妈妈抱怨这考试有多难,有多可怕,她只是靠过来,拍拍我

的胳膊说,我知道你的感受,小鬼,可记住你爸爸在你的年龄,正在和德国人打仗呢。[笑]

我拿的博士学位后,我的母亲宣读津津乐道介绍我,这是我的儿子,他是一名博士,但不是

帮助人的那种(医学博士,英语医生/博士为同一词,译者注)。[笑]这些幻灯片有点暗,

但是当我上高中时我决定漆我的卧房。[显示卧室的幻灯]我一直想要一艘潜艇和电梯。了

不起的是,[幻灯显示画在墙上的二次方程式][被笑声打断]-我能说什么呢?了不起的是

他们允许我去做。他们并没有不高兴。这个现在还在。如果你去我的父母家,它仍然存在。

如果在座的有家长,如果您的孩子想画自己的卧室,作为对我的好意,让他们去画。没问题。

不必担心房子的转售价值。

Otherpeoplewhohelpusbesidesourparents:ourteachers,ourmentors,ourfriends,our

,whatistheretosayaboutAndyVanDam?WhenIwasafreshmanatBrown,

ikeamythicalcreature.

Likeacentaur,rybodywaslikereallysadthathewas

gone,butkindofmorerelaxed?eIstartedworkingforAndy.I

cameintosomeofficehoursandofcouritwasnineo‘clockatnightandAndywasthereat

officehours,meboundingin

andyouknow,I‘mjustI‘‘reallthekidswaitingforhelp,dada,

dada,dada,dada,erwards,AndyliterallyDutch-uncled–he‘sDutch,right?He

uthisarmaroundmyshouldersandwewentforalittlewalkandhe

said,Randy,it‘eit‘sgoingto

limitwhatyou‘ellofawaytowordyourbeinga

jerk.[laughter]Right?Hedoesn‘tsayyou‘peopleareperceivingyouthis

wayandhesaysthedownsideisit‘sgoingtolimitwhatyou‘regoingtobeabletoaccomplish.

除了我们的父母,我们的老师,我们的导师,我们的朋友,同事,都会帮助我们。上帝,有

怎么说安迪凡丹呢?当我在布朗大学上大一时,他正在休假。但他的名字却是如雷贯耳。他

像一个神话动物。就像(西腊神话中的)半马人,而且像一个愤怒的半马人。每个人都因他

不在而难过,可又因此而觉得放松?我找到了原因。因为我开始为安迪工作。我上大二时做

他的教学助理。我那时是一个很傲慢的年轻人。我在他的一些开放咨询时段去,当然是在晚

上9点钟,而安迪总在那里,这也是你知道他是什么样的教授的第一个线索。我就蹦着走

进来感觉自己像个救世主。这些孩子都等着我帮助,哒哒,哒哒,哒哒,哒哒,哒哒。之后,

安迪做了我的“荷兰叔叔“-他是荷兰人,对吧?他做了我的”荷兰叔叔“(英文“荷兰叔

叔”意为严厉、不讲情面的“教诲者,译者注)。他用手臂圈着我的肩膀在外面走了走,兵

然后说,兰迪,人们觉得你很傲慢,这真遗憾,这会影响你人生的发展的。这是怎样一个表

达“你是个混蛋”的方式啊![笑]对吗?他不说你是混蛋。他说,人们觉得你是,而这样

会限制你的发展。

WhenIgottoknowAndybetter,thebeatingsbecamemoredirect,but.[laughter]Icouldtellyou

Andystoriesforamonth,buttheoneIwilltellyouisthatwhenitcametimetostartthinking

aboutwhattodoaboutgraduatingfromBrown,ithadneveroccurredtomeinamillionyearsto

‘tthekindofthingpeoplefrommy

,say,whatdoyoucallthem?ysaid,no,don‘

id,why?Andhesaid,becauyou‘resuchagood

mightas

wellbellingsomethingworthwhilelikeeducation.[longpau]Thanks.

当我更安迪熟了后,批评就直接多了。但,[笑]我可以给你们讲一个月安迪的故事,但我

要告诉你们的是,当到了开始思考从布朗毕业之后怎么做的时候,我没有一仃点要上研究生

的想法。从未想过。它不是我们家人做的事。我们有,怎么称呼来着?工作。但安迪说,不,

别去找工作。拿个博士学位,做一名教授。我问,为什么?他说,因为你是这么好的一个推

销员,任何公司雇了你以后都会用你作推销员。你不如卖点有用的东西,比如教育。[稍长

停顿]谢谢。

Andywasmyfirstboss,ckyenoughtohavealotofboss.[showsslideof

variousboss]erhere.[laughter]Idon‘tknowwhatthehell

‘sprobablywatchingthisonthewebcastgoing,mygodhe‘stargetingandhe

stillcan‘taim![laughter]Idon‘twanttosaymuchaboutthegreatbossI‘vehadexceptthatthey

owalotofpeopleintheworldthathavehadbadboss,andIhaven‘thad

toendurethatexperienceandI‘mverygratefultoallthepeoplethatIeverhadtohaveworkedfor.

Theyhavejustbeenincredible.

安迪算是我的第一个老板。我是幸运有很多老板。[幻灯片显示各老板]这个红圈太偏了。

艾而是在这里。[笑]我不知道这是怎么回事。他大概正在看网路转播,说,我的上帝,他

有目标,他他仍不能瞄准![笑]我不想说太多我的好老板们,只是要说,他们都很好。我

知道有很多人有坏老板,我还没有过那种经验,我也很感激所有的人我曾经为之工作的人。

他们简直令人难以置信的好。

Butit‘snotjustourboss,thebestheadfakeofalltime

me,DoctorCaitlinKelleher,whojustfinisheduphereand

isstartingatWashingtonUniversity,andshelookedatAlicewhenitwasaneasierwaytolearnto

program,andshesaid,yeah,butwhyisthatfun?Iwaslike,‗cauuh,I‘macompulsivemale…

liketomakethelittletoysoldiersmovearoundbymycommand,andthat‘‘slike,hmm.

Andshewastheonewhosaid,no,we‘‘s

donewonderfulworkshowingthat,particularlywithmiddleschoolgirls,ifyouprentitasa

storytellingactivity,they‘

all-timebestheadfakeawardgoestoCaitlinKelleher‘sdisrtation.

但我们不仅从我们的老板那里学,我们也从我们的学生那里学。我认为有史以来最好的障眼

法是来自凯特琳.凯乐荷。对不起,凯特琳.凯乐荷博士。她刚刚毕业,开始在华盛顿大学

工作。她审视爱丽丝软件,那时这只是让学习编程变容易的一个方法,她说,是啊,但这为

什么好玩呢?我当时想,因为,啊,我是个冲动的男生„„我喜欢让由我指挥玩具士兵走

来走去,那对我来说很有趣。她就,嗯。然后她说,不,我们应该把它作为一个讲故事活动。

她的杰出工作表明,尤其是对女中学生,如果你把编程作为一个讲故事的活动,他们非常愿

意学习如何写计算机软件。所有有史以来最好的障眼法奖去授予凯特琳.凯乐荷的论文。

PresidentCohen,whenItoldhimIwasgoingtodothistalk,hesaid,pleatellthemabout

havingfun,becauthat‘id,Icandothat,butit‘skindoflikea

don‘tknowhowtonothavefun.I‘m

dyingandI‘‘e

there‘snootherwaytoplayit.

科恩校长,当我告诉他我要做这个讲座时,他说,请告诉他们乐趣,因为这是他们所记得你。

我说,我可以做到,但这有点像让鱼谈水的重要性。我的意思是我不知道怎么没有乐趣。我

在死去可我仍要玩乐。我还会继续开心玩乐每一天直到最后。因为我不知道任何其它的活法。

Somynextpieceofadviceis,youjusthavetodecideifyou‘reaTiggerorandEeyore.[shows

slidewithanimageofTiggerandEeyorewiththephra―Decideifyou‘reTiggerorEeyore‖]I

thinkI‘mclearwhereIstandonthegreatTigger/Eeyoredebate.[laughter]Neverlothe

‘‘swhatdrivesus.

所以我的下一条建议就是,你必须决定你是跳跳虎还是依唷驴(童话中小熊维尼Winnie

thePooh的两个朋友,性格一乐观,一悲观.译者注).[放画有跳跳虎和依唷驴的幻灯,

文字内容为”决定你是跳跳虎还是依唷驴”]我想我已表明了我对这跳跳虎/依唷驴大辩

论的立场。[笑]不要未失去童心惊奇。它太重要了。它驱动我们前行。

‘sforgottenmorethan

I‘‘staughtmebyexamplehowtorunagroup,howtocareaboutpeople.

帮助别人。丹尼.普若非特比我懂帮助他人。我是不能望其项背。他身体力行教我如何带动

团队,如何关心人。

–Ihaveatheorythatpeoplewhocomefromlargefamiliesarebetterpeoplebecau

they‘omesfromafamilywith20kids.[audience

collectively―aaahs‖]evable.

M.K.哈利--我有一个理论,来自大家庭更好的人较好,因为他们必需学会和睦相处。M.K.

哈利在来自一个有20个孩子的家庭。[听众"啧啧"]是啊。难以置信。

Andshealwayssaysit‘irstgottoImagineering,she

wasoneofthepeoplewhodresdmedown,andshesaid,Iunderstandyou‘vejoinedtheAladdin

nyoudo?AndIsaid,wellI‘

said,wellthat‘sveryniceProfessorBoy,butthat‘hatcanyoudo?

[laughter]

她总是说,做不可能事很有乐趣。当我第一次到迪士尼幻想工程,她是教训我的人之一,,

她说,我知道你已经加入阿拉丁项目。那你能做什么?我说,那么我是一个有终身职位的计

算机科学教授。她说,很不错啊,教授男孩,但我问的问题是,你能做什么?[笑]

whatisvaluabletous,what

‘vekeptmyletterman‘olikewearingitingrad

school,andoneofmyfriends,JessicaHodginswouldsay,whydoyouwearthisletterman‘sjacket?

AndIlooke

Isaid,becauIcan.[laughter]Andsoshethoughtthatwasarealhootsooneyearshemadefor

methislittleRaggedyRandydoll.[takesoutRaggedyRandy][laughter]He‘sgotalittle

letterman‘‘‘stheperfectgiftfortheegomaniacinyour

,I‘vemetsomanywonderfulpeoplealongtheway.

你知道我提到一点我来自工薪阶层。我们把对我们弥足珍贵的东西都留者。我一直保留着我

的高中优秀运动员外套。我在上研究生的时候喜欢穿它,我的一个朋友杰西卡霍金斯问,你

为什么要穿这运动员外套?我看看周围那些不爱运动但比我要聪明得多的人说,因为我能。

[笑]她认为这很有意思,有一年,她就作了这个小破兰迪玩偶。[拿出破兰迪][笑],他也

有一个小优秀运动员外套。这是我的最爱。它是个送给你生活中自大狂的的完美礼物。所以,

我的人生路上遇到了很多极好的人。

asayoungmannamedDennisCosgroveattheUniversityof

Virginia,andwhenhewasayoungman,let‘undmylf

,way,thisdeanreallyhaditinforDennis,andI

somereasonthisDeanreally

dedupbasicallysaying,no,guysays,

you‘renoteventenuredyetandyou‘retellingmeyou‘regoingtovouchforthissophomoreor

juniororwhatever?,yeah,I‘mgoingtovouchforhim

deansaid,andI‘mgoingtorememberthiswhenyourtenure

id,acktotalktoDennisandIsaid,Iwouldreally

appreciateyou…sgodknowshow

manyyearsago,butthat‘sthesameDennisCosgrovewho‘‘sbeen

eonlyhadonepersontondinaspaceprobetomeetanalien

species,I‘mpickingDennis.[laughter]Youcan‘tgiveatalkatCarnegieMellonwithout

withher,I

said,welllook,ifyou‘reretiring,it‘issowonderfulit‘s

beyonddescription,andforallofuswhohavebeenhelpedbyher,it‘

thispicturebecauitputsheretogetherwithSyl,andSylisgreatbecauSylgavethebestpiece

inkallyoungladiesshouldhearthis.

Silsaid,ittookmealongtimebutI‘comestomenthatare

romanticallyinterestedinyou,it‘noreeverythingtheysayandonlypay

‘‘oughtbacktomybachelordays

andIsaid,damn.[laughter]

忠诚是相互的。在弗吉尼亚大学有个年轻人叫丹尼斯科斯格罗夫,而他年轻时,让我们只说

出了些事情。我要跟一个院长谈话。不,不是那个院长。不管怎样,这院长真的想整丹尼斯。

我一直不懂为什么,因为丹尼斯是个不错的人。但出于某种原因,这院长想整他。我最后就

所,不能,我给丹尼斯担保。这个家伙就说,你连终身教职都没拿到,你还给这个大二,大

三或什么的担保?我想他那时是大三。我说,是,我给他担保,因为我相信他。这院长就说,

当我们评议你的终身教职时我会记住这点。我说,一言为定。我回去跟丹尼斯和我说,我很

希望你„„那就好。但忠诚是双向的。这是天晓得多少年前的事,但现在就是这个丹尼斯

科斯格罗夫在推动爱丽丝软件前进。这么多年他一直跟着我。如果我们只能用空间探测器送

一个人去与外星物种会面的话,我要选丹尼斯。[笑]你不能在卡内基梅隆做讲座而不感谢

一个非常特殊的人,那就是萨郎伯克斯。我跟她开玩笑说,唉,如果你退休的话,活着就没

有意义了。萨郎出色到不能用言语描述,对我们这些受助于她的人来说,真是无法形容。我

喜欢这张照片,因为萨尔也在上面,萨尔的出色在于,论真正价值,她给了我世上最好的忠

告。我想所有的年轻女士们应该要听这个。她说,我花了很长时间但我最终搞明白了。跟男

人谈恋爱实际上很简单。不理会他们说什么,只注意他们做什么。就那么容易。我回想起我

的单身汉日子,我说,得。[笑声]

‘dthemupand

theyeventuallydecidedthatitwasgettingreallyannoyingtohavemecalleverydaysotheyletme

egieMellonIdidn‘,goto

graduateschool,you‘oodstudentsgotoCarnegieMellon.

Yeah,youknowwhat‘esaid,you‘regoingtogotoCarnegieMellonno

m

lsodidn‘tknowIwasgoingtotankmyGRE‘s

,

didn‘nowsthis.‗TiltodayI‘

nto

Andy‘id,Ijustwantyoutoknow

whatyourletterofrecommendationgoesforatCarnegieMellon.[laughter]Andbeforetheletter

hadhithisdesk,hishandwasonthephoneandhesaid,Iwillfixthis.[laughter]AndIsaid,nono

no,Idon‘‘snotthewayIwasraid.[Inasadvoice]Maybesome

othergraduateschoolswillefittoadmitme.[laughter]Andhesaid,look,CarnegieMellon‘s

whereyou‘,I‘lltellyouwhat,I‘ttheother

,govisittheotherschoolsandif

youreallydon‘tfeelcomfortableatanyofthem,thenwillyouletmecallNico?Nicobeing

NicoHabermannandIsaid,tnamingthemby

name--[inacoughingvoice]Berkeley,nagedtobesounwelcomingthatI

foundmylfsayingtoAndy,youknow,I‘aid,no,you‘

hepickedupthephoneandhetalkedinDutch.[laughter]Andhehungupthephoneandhesaid,

Nicosaysifyou‘rerious,thoofyou

whoknowNico,‘minNicoHabermann‘sofficethenextmorningat

‘stalkingwithme,andfranklyIdon‘tthinkhe‘sthatkeenonthismeeting.I

don‘tthinkhe‘ays,Randy,whyarewehere?AndIsaid,becauAndy

phonedyou?Heh.[laughter]AndIsaid,well,sinceyouadmittedme,Ihavewonafellowship.

TheOfficeofNavalRearchisaveryprestigiousfellowship.I‘vewonthisfellowshipandthat

wasn‘osaid,afellowship,money,wehaveplentyofmoney.

,outhinkhavingafellowship

makesanydifferencetous?remomentsthatchangeyourlife.

Andtenyearslaterifyouknowinretrospectitwasoneofthomoments,you‘

knowitatthemoment….WithNicostaringthroughyoursoul.[laughter]AndIsaid,Ididn‘t

‘ereonly15

dthinkitwasanhonorthatwouldbesomething

t

wasgood.

永不放弃。我没有被布朗大学入取。我在候选名单上。我就给他们打电话,他们最终决定让

我入学因为他们不想我天天打电话烦他们。在卡内基梅隆大学,我没有被研究生院入取。安

迪是我的导师。他说,到研究生院,你去卡内基梅隆大学。我所有的好学生都到卡内基梅隆

大学。嗯,你知道下面是什么。他说,你去卡内基梅隆大学没问题。他有点忘了的是,进入

国内顶尖博士学位计划的难度越来越大。因为他相信我,他也并不知道我的研究生入学考试

的成绩会是一塌糊涂,我的分数让这变成了一个很愚蠢的想法。所以我没有被卡内基梅隆大

学入取。直的今天,我讲这个故事。没有人知道我被卡内基梅隆大学拒绝。我那时是个有点

令人烦的小孩子。我走进安迪的办公室和把拒绝信件仍在他桌子上。我说,我只希望你知道

你的推荐信在卡内基梅隆大学的份量。[笑]信还没落,他的手就放在电话机上说,“我来解

决”。[笑]我说,别别别,我可不想这样做。那不符合我的教养。[悲哀的声音]或许有些

其他学校的研究生院会同意入取我。[笑]他说,不,你要去卡内基梅隆大学。他说,我跟

你订个协议。去参观其他学校。因为我的确被其他所有学校入取了。他说,去参观其他学校,

如果你确实没有一个你喜欢的,那你让我给尼科打电话?尼科是尼科海伯曼。我说,好,就

怎么定。我去了其他学校。再次就不说它们的名字-[咳嗽]伯克利,康乃尔。他们让我觉得

如此不喜欢以至我对安迪说,你知道,我要找一份工作。他说,不,你不要找。他抄起电话

用荷兰语讲话。[笑]他挂了电话说,尼科说,如果你是当真的,明天上午八时到他的办公

室去。对你们这些人知道尼科的人,这实在很可怕。所以第二天早上8时到了尼科海伯曼

的办公室跟他谈。坦白的说,我觉的他并不多想跟我会面,他一点也不热衷于此。他说,兰

迪,我们为什么在这里?我说,因为安迪打电话给你?哈哈[笑]我说,自从你接受我的申

请后,我有赢得了一个奖学金。海军研究办公室是一个非常有声望的奖学金。我赢得这项奖

学金但我的申请材料上没有记录。尼科说,奖学金,钱,我们有的是钱。这是那时候了。他

说,我们有足够的钱。为什么你觉得拿了奖学金,会对我们有任何差别吗?他看着我。有些

改变人生的时刻,如果10年后,你回想起来,知道这些时刻,你就是有福的人。但当尼科

凝视你的灵魂,(我)当时就知道„.。[笑]我说,我并不是指什么钱。这只是一项荣誉。

全国只有15人拿到。我确实认为这是有价值的荣誉。我抱歉如果这显得狂妄。他笑了。一

切都好了。

ougetpeopletohelpyou?Youcan‘havetohelpyou

peopletohelpyoubytellingthetruth.

Beingearnest.I‘lltakeanearnestpersonoverahippersoneveryday,becauhipisshortterm.

Earnestislongterm.

所以。如何让别人去帮助你?你不能单打独斗。你需要人来帮你。我相信因果报应。我相信

回报。你讲真话,人们就来帮你。真挚做人。我会毫不犹豫的选择一个真诚的人,而不是一

个时髦的人,因为时髦是短暂的。真诚是长远的。

Apologizewhenyouscrewupandfocusonotherpeople,oughthowdo

Ipossiblymakeaconcreteexampleofthat?Dowehaveaconcreteexampleoffocusingon

somebodyeloverthere?Couldwebringitout?See,yesterdaywasmywife‘

therewaveratimeImightbeentitledtohavethefocusonme,

no,Ifeelverybadlythatmywifedidn‘treallygetaproperbirthday,andIthoughtitwouldbe

veryniceif500people—[abirthdaycakeiswheeledontothestage][applau]Happy—

当你做砸了,道歉。注意力在别人身上,而不是自己。我在想怎么能做出一个具体的例子?

我们那里有没有一个把重点放在别人那里的具体例子?能不能把它拿出来?昨天是夫人的

生日。如果我配有一个焦点集中在我的时间的话,那可能就是这最后一次演讲。但不行,我

太太没有真正过一个合适的生日,我觉得很糟糕。所以我想最好,有500人能-[一个生日

蛋糕被推上讲台][掌声]

Everyone(众人):

„birthdaytoyou[Randy:hernameisJai],irthdaydearJai,

happybirthdaytoyou![applau]

„生日快乐[兰迪:她的名字叫洁],祝你生日快乐。亲爱的洁生日快乐,祝你生日快乐!

[掌声]

[Jaiwalksonstage,:Yougottablowitout.

:e

applau.]

[洁走上讲台,眼中含泪。她与兰迪走向蛋糕。兰迪:你把蜡烛吹灭。观众安静下来。洁吹

灭蛋糕上的蜡烛。兰迪:好。热烈鼓掌。]

RandyPausch:

Andnowyouallhaveanextrareasontocometothereception.[laughter]Rememberbrickwalls

etheretoparateusfromthepeoplewhodon‘treallywant

‘tofthegold‘satthebottomofbarrelsof

crap.[ShowsslideofSteveSeaboltnexttoapictureofTheSims][laughter]WhatStevedidn‘ttell

youwasthebigsabbaticalatEA,Ihadbeentherefor48hoursandtheylovedtheETC,wewere

thebest,wewerethefavorites,andthensomebodypulledmeasideandsaid,oh,bytheway,

we‘re‘rehoping

youcanhelpthemgetitofftheground.[laughter]AndthenStevecamealongandsaid,theysaid

what?uoteafamousman,asbeenan

aveagreatrelationship,as

certainlybeenpointmanongettingagamingasttohelpteachmillionsofkidsandthat‘sjust

,youknow,itcertainlywouldhavebeenreasonableformetoleave48hoursafter

thatsabbatical,butitwouldn‘thavebeentherightthingtodo,andwhenyoudotherightthing,

goodstuffhasawayofhappening.

现在大家又多了一个来参加(稍后)招待会的理由了。[笑声]记住砖墙让我们显示我们的热

诚。它们在那里把我们从那些并不真正想要实现自己的童年梦想的人分开。不要逃避。最好

的黄金是在粪桶的底部。[显示幻灯片史蒂夫西伯特和模拟人生游戏的照片][笑]史蒂夫没

有告诉你们的是在艺电公司的公休假,我已经在那有48小时,他们喜欢娱乐技术中心,我

们是最好的,我们最被看好,然后有人把我拉到一边说,哦,顺便说一下,我们即将给南加

洲大学800万美元,建一个跟你们一样的项目。我们希望你可以帮他们开个头。[笑],然

后来到史蒂夫来了问,他们说什么?哦上帝。再次引述一位著名人士的话,“我来解决”。他

解决了。史蒂夫是个宁人令人难以置信的伙伴。无论于私于公,我们都有非常好的关系。他

的确是让游戏资产用于帮助教育数百万孩子的急先锋。但是,你知道,我要是在那公休假后

48小时离开,那也无不妥,但那不是件正确的事情,当你做正确的事情,好事情就会飘然

而至。

edbackloopcanbethisdorkyspreadsheetthingIdid,

dpartisthelistening

‘stherarepersonwhosays,ohmygod,

oppodto,nowait,therealreasonis…We‘oplegiveyoufeedback,

cherishitanduit.

得到并听取反馈。你的反馈回路可以是我做的这学究气的表格,或者是一个伟人告诉你你所

应该听到的。听取意见才是难点。每个人都会被训斥。鲜有人说,我的上帝啊,你说得对。

常见的是,不,等一下,真正的原因是„„我们都听过这种辩解。当人们给你的反馈时,

珍惜并使用它。

ottenureItookallofmyrearchteamdowntoDisneyworldforaweek.

AndoneoftheotherprofessorsatVirginiasaid,howcanyoudothat?Isaidthepeoplejust

ldInotdothat?

表达谢意。当我拿到终身教职我带我的研究团队到迪士尼乐园玩了一个星期。另一位在弗吉

尼亚的教授同事说,你怎么能这么做?我说,这些人拼死拼活让我得到世界上最好的工作。

我怎么能不这么做?

Don‘rkharder.[showsslideofJackieRobinson]That‘sapictureofJackie

nhiscontractnottocomplain,evenwhenthefansspitonhim.

不要抱怨。而要加倍努力。[放济臣的幻灯(美国棒球大联盟的第一位黑人球员,译者注)]

这是济臣的照片。在他的合同中规定即使是球迷向他吐唾沫也不能抱怨,。

Begoodatsomething,itmakesyouvaluable.

有一技之长,它使你有价值。

facultymembersudtosayto

me,wow,‘syourcret?Isaid,it‘any

Fridaynightinmyofficeatteno‘clockandI‘lltellyou.

努力工作。史蒂夫提及我提前一年拿到终身教职。一位下级教员对我说”哇,你提前拿到

终身教职。你有什么诀窍?我说,非常简单。任何周五晚上十点钟给我办公室打电话,我会

告诉你。

hethingsthatJonSnoddyasIsaidtoldmeisthatyoumight

havetowaitalongtime,sometimesyears,ep

odyhasagoodside,justkeep

waiting,itwillcomeout.

每个人都有闪光点。我提到的乔恩.史诺地曾告诉我说,人们会向你展示自己善的一面,但

你可能要等待很长的时间,有时甚至好几年才能见到。但不论多久都要等待。没人是完全邪

恶。每一个人都有善的一面,只要继续等待,它就会显现。

trulywherepreparationmeetsopportunity.

有所准备。运气真的是机会与准备的结合。

Sotoday‘stalkwasaboutmychildhooddreams,enablingthedreamsofothers,andsomelessons

youfigureouttheheadfake?It‘‘s

eadyourlifetherightway,thekarmawilltakecareofitlf.

ufiguredoutthecondheadfake?Thetalk‘snotfor

you,it‘ouall,goodnight.

所以,今天谈的是我童年的梦想,让别人实现梦想,以及一些教训。但是你们看透了其中的

障眼法吗?这不是关于如何实现你们的梦想。它的关于如何引领你的生活。如果你正确引领

你的生活,因缘自有报应。梦想会成真。你们看清楚了第二个障眼法吗?这讲座不是为你们,

它是为了我的孩子。谢谢大家,晚安。

[applau;standingovationfor90conds;RandybringsJaiontothestageandtheytakeabow;

theysitdownintheirats;standingovationcontinuesforanotherminute]

[掌声;全体起立鼓掌90秒钟;兰迪带洁走上讲台一起鞠躬致意;然后他们坐在自己的座位

上;全体继续起立鼓掌一分钟]

Retrivedfrom/~pausch/10/24/07.

兰迪的病情简报

Lateinthesummerof2006,Istartedhavingsomeunusualsymptoms,culminatingwithjaudice.

time,mywifeJaiandIhada4yearold,a2year

old,andathreemontholdbaby.

2006年夏末,我开始有一些异常的症状,最后出现了黄疸。扫描发现是胰腺癌。那时,我的

子洁和我的三个孩子分别是4岁、2岁,和三个月大。

Pancreaticcanceristhemostdeadlyofcancers,withonlya4%y

hopeistobeoneofthe20%ofpatients(whichIwas)hipple

surgeryonSept19th,2006;tZehremovedthe(4.5cm)tumor,mygallbladder,1/3rdof

mypancreas,1/3rdofmystomach,thehospital11

thasuccessfulWhipplesurgery,only15%ofpancreaticcancerpatientsmakeitto5

years,andthereisnoconcensusaboutwhichchemotherapyand/orradiationaftersurgeryhelps.I

foundtheVirginiaMasonprotocol,whereearlytrialswereclaimingtoget45%ofpeopleto5

r,itwasanextremelytoxiccombinationofchemotherapyanddailyradiation:a

nation-eretwo

centersstillofferingthetreatment:VirginiaMasoninSeattle,andMDAndersoninHouston,andI

ppenedinawhirlwind:thetreatment

&Ineededtofigureouthowtohave

somebodystaywithmefulltime,andalsotakecareofour3kids.

胰腺癌症是最致命的癌症,5年生存率仅4%。唯一有希望的是那些20%可手术治疗的患者

(我是其中之一)。我在2006年9月19日接受了胰十二指肠切除术(Whipple);赫伯特.泽

医生切除了我的肿瘤(4.5cm),胆囊,1/3的胰腺,1/3的的胃,和几英尺的小肠。我在医院住

了11天。即使在成功的Whipple手术后,只有15%的胰腺癌患者存活5年,而对于术后

的化疗和/或放疗方案,医界也无共识。我找到维吉尼亚梅森方案,初期临床试验提高5年

生存率到45%。但是,这是毒性很大的化疗和每日放疗的组合。因为有几名患者死于该治

疗,全国性的临床试验被终止了。有二个中心仍提供该疗法:西雅图的维吉尼亚梅森医疗

中心,和在休斯敦的德州大学安德生癌症中心,而我有资格在休斯敦接受治疗。说时迟,

那时快:治疗需在手术后6-8周内开始。洁和我需要想办法既能照顾我们的3个小孩,有

要有人全时陪护我。

IspentNovemberandDecemberatMDAndersonreceivingIVCisplatinonceaweek,interferon

injectionsthreetimesaweek,continuousinfusion5-FU,ately,Jai's

brotherandsister-in-lawtookinourthreekids(ontopoftheir8and12yearold),inNorfolk

Virginia,eekend,JaiflewtoNorfolktobewithour

kids,andmysisterRubyoroneofmyfriends(thankGodforJessicaHodgins,ScottSherman,and

JackSheriff)soblesdwithmycolleagueChrisHoffmann,a

CSprofessoratPurduewhohadbeenthroughthixactordealtwoyearsprior:hincouragment

sIsayaboutHouston

thebetter,butbytheendIwasbarelyabletowalk,andmyweight(startingat182)droppedto

138.

我在安德生癌症中心度过了11月和12月,每周一次静脉注射顺铂,干扰素注射每周三次,

5-氟尿嘧啶持续滴注,和每日放疗。幸运地是,当洁和我一起在休斯敦时,她在弗吉尼亚

州诺福克的哥,嫂为我们看了三个小孩(再加上他们的8岁和12岁的孩子),。每个周末,

洁飞到诺福克跟我

们的孩子在一起,而我姐姐如碧或我的朋友(非常感谢杰西卡.霍金斯,斯科特.谢尔曼,和

杰克.谢若夫)会来和我呆在一起。我也有幸我的同事克里斯.霍夫曼,一位两年前经历过同

样磨难的普渡大学计算机学教授,给予无价的鼓励和熬过治疗的实用窍门。关于休斯敦我

说的越少越好,但最后我几乎不能走路,我的体重(原来182磅)掉到138磅。

Thenextfourmonthsofchemo(continuousinfusion5-FU)wasbackinPittsburgh,throughMay

,I'm168poundsandlooknormal.(Toanswereverybody'sfirstquestion,no,myhair

neverfellout).OneadditionaltreatmentisavaccinedoneatJohnsHopkins:Idon'texpectitwill

changemyoddsmuch,butitcan'havedigestiveinconveniencesfromtheWhipple

surgery:Ihavetoeat5smallmealsadayandtakepillswitheachmeal,andIhavesome

pricetopayforwalkingaround.

接下四个月的化疗(5-氟尿嘧啶持续滴注)回到匹兹堡做,直到2007年5月。现在,我

168磅,

看起来正常。(回答每个人的第一个问题,没有,我从未脱发)。另外还有在约翰霍普金

斯大学做的疫苗治疗:我不期望它扭转乾坤,但总是有益无害。我仍然有手术后的消化问

题:我必须一天吃5小顿饭,每顿饭都要吃药,有时肚子还会抽筋。为活着而付的一个小

代价。

InAugustof2007,welearnedthatthecancerhadreturned,havingmetastasizedtomyliverand

spleen,time,thedoctorsgavemeanestimateofhaving3-6

1st,welearnedthatthefirstroundofpalliative

chemotherapywasworking,andthatIwouldlikelybe"morelikethe6thanlikethe3inthat

estimate."

2007年8月,我们获悉,癌症已复发,且转移到的肝,脾,这意味着死亡。那时,医生估计

我有3-6个月的健康生存期。在10月1日,我们获悉第一轮姑息化疗有效,我的预后更可

能是"6"而不是"3"。

Mywifeagree

that"youcan'tcontrolthecardsyou'redealt,justhowyouplaythehand."

RandyPausch,October2007

在整个过程中,我妻子洁一直是一个超乎寻常的稳定和勇气的源泉。我们都同意,"你不能

控制发给你的牌,只能控制如何打牌。"

兰迪.波许,2007年10月

本文发布于:2023-03-05 16:53:45,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1678006426125438.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:最后一课原文.doc

本文 PDF 下载地址:最后一课原文.pdf

上一篇:笔杆子
下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|