英语古诗大全带翻译[简单英语古诗带翻译]
简单英语古诗带翻译
简单英语古诗带翻译简单英语古诗篇一:
Thatthouartblamedshallnotbethydefect,你受人指摘,
并不是你的瑕疵,Forslander“smarkwaveryetthefair;
因为美丽永远是诽谤的对象;
Theornamentofbeautyissuspect,美丽的无上的装饰就是
猜疑,Acrowthatfliesinheaven“ssweetestair.像乌鸦在最晴
朗的天空飞翔。
Sothoubegood,slanderdothbutapprove所以,检点些,
谗言只能更恭维Thyworththegreater,beingwoo"doftime;
你的美德,既然时光对你钟情;
Forcankervicethesweetestbudsdothlove,因为恶蛆最爱
那甜蜜的嫩蕊,Andthouprent"stapureunstainedprime.而
你的正是纯洁无瑕的初春。
Thouhastpass"dbytheambushofyoungdays,你已经越
过年轻日子的埋伏,Eithernotassail"dorvictorbeingcharged;
或未遭遇袭击,或已克服敌手;
Yetthisthypraicannotbesothyprai,可是,对你这样
的赞美并不足Totieupenvyevermoreenlarged:堵住那不断扩
大的嫉妒的口:
Ifsomesuspectofillmask"dnotthyshow,若没有猜疑把你
的清光遮掩,Thenthoualonekingdomsofheartsshouldstowe.
多少个心灵的王国将归你独占。
简单英语古诗篇二:
NolongermournformewhenIamdead我死去的时候别
再为我悲哀,Thenyoushallhearthesurlysullenbell当你听见
那沉重凄惨的葬钟GivewarningtotheworldthatIamfled普
告给全世界说我已经离开Fromthisvileworld,withvilestworms
todwell:这龌龊世界去伴最龌龊的虫:
Nay,ifyoureadthisline,remembernot不呀,当你读到这
诗,别再记起Thehandthatwritit;
forIloveyouso那写它的手;因为我爱到这样,ThatIin
yoursweetthoughtswouldbeforgot宁愿被遗忘在你甜蜜的心
里,Ifthinkingonmethenshouldmakeyouwoe.如果想起我
会使你不胜哀伤。
O,if,Isay,youlookuponthisver如果呀,我说,如果你
看见这诗,WhenIperhapscompoundedamwithclay,那时候
或许我已经化作泥土,Donotsomuchasmypoorname
rehear.连我这可怜的名字也别提起,Butletyourloveeven
withmylifedecay,但愿你的爱与我的生命同腐。
Lestthewiworldshouldlookintoyourmoan免得这聪明
世界猜透你的心,AndmockyouwithmeafterIamgone.在我
死去后把你也当作笑柄。
简单英语古诗篇三:
O,lesttheworldshouldtaskyoutorecite哦,免得这世界
要强逼你自招Whatmeritlivedinme,thatyoushouldlove我有
什么好处,使你在我死后Aftermydeath,dearlove,forgetme
quite,依旧爱我,爱人呀,把我全忘掉,Foryouinmecannothing
worthyprove;
因外我一点值得提的都没有;
Unlessyouwoulddevisomevirtuouslie,除非你捏造出一
些美丽的谎,Todomoreformethanmineowndert,过分为
我吹嘘我应有的价值,AndhangmorepraiupondeceadI
把瞑目长眠的我阿谀和夸奖,Thanniggardtruthwouldwillingly
impart:远超过鄙吝的事实所愿昭示:
O,lestyourtruelovemayemfalinthis,哦,怕你的真
爱因此显得虚伪,Thatyouforlovespeakwellofmeuntrue,怕
你为爱的原故替我说假话,Mynamebeburiedwheremybody
is,愿我的名字永远和肉体同埋,Andlivenomoretoshamenor
menoryou.免得活下去把你和我都羞煞。
ForIamshamedbythatwhichIbringforth,因为我可怜的
作品使我羞惭,Andsoshouldyou,tolovethingsnothingworth.
而你爱不值得爱的,也该愧赧。
本文发布于:2023-03-05 04:21:08,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1677961269116392.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:诗的英文.doc
本文 PDF 下载地址:诗的英文.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |