孙膑兵法·见威王原文附翻译
孙膑兵法·见威王原文附翻译
见威王
作者:孙膑
孙子见威王,曰:“夫兵者,非士恒势也。此先王之傅道也。战
胜,则所以在亡国而继绝世也。战不胜,则所以削地而危社稷也。
是故兵者不可不察。然夫乐兵者亡,而利胜者辱。兵非所乐也,而
胜非所利也。事备而后动,故城小而守固者,有委也;卒寡而兵强者,
有义也。夫守而无委,战而无义,天下无能以固且强者。尧有天下
之时,黜王命而弗行者七,夷有二,中国四,..素佚而致利也。战
胜而强立;故天下服矣。昔者,神戌战斧遂;黄帝战蜀禄;尧伐共工;
舜代劂□□而并三苗,□□..管;汤放桀;武王伐纣;帝奄反,故周公
浅之。故曰,德不若五帝,而能不及三王,智不若周公,曰我将欲
责仁义,式礼乐,垂衣裳,以禁争夺。此尧舜非弗欲也,不可得,
故举兵绳之。
译文
作者:佚名
孙膑进见齐威王,说道:“用兵之道,并没有永恒不变的.模式。
这是先王所陈述的道理。一个国家取得战争的胜利,就可以避免亡
国,把江山世代延续下去。如果不能取胜,就会割让土地,以至危
及国家生存了。所以,用兵不可不慎重对待。那些轻率用兵的人常
遭失败,贪图胜利者常遭屈辱。所以说,用兵绝不能轻率,胜利也
不是靠贪求而能得到,用兵必须做好充分准备,才能付诸行动。这
样,哪怕城池很小,也能够坚持,这是因为有充足的储备;兵力不足,
而战斗力强,是因为正义在自己一方。如果储备不足而守卫,没有
正义而进行战争,那样,世上没有任何人能够固守不败,没有任何
人能取得战争胜利。唐尧治理国家时,拒不执行王命的部落共有七
个,其中蛮夷地区两个,中原地区四个..只因唐尧注重休养生息,
积蓄力量,才创造了有利条件,战胜了各部落,而居于强者地位,
全国都归服于他。从前,神农氏和斧遂作战,黄帝和蜀禄交锋,唐
尧讨伐共工,虞舜征讨劂..及平定三苗,..商汤驱逐夏桀,周武王
讨伐商纣王,商奄反叛,周公很快就将其平定了。现在,有些人,
功德不如五帝,才能不如三王,智慧不如周公,却说“我要以积蓄
仁义,实行礼乐,不用武力,来制止争夺”。其实,这种办法,并
不是尧、舜不想实行,而是这种办法行不通,只好用战争去制止战
争。
本文发布于:2023-03-04 02:52:29,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/16778695499599.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:孙膑翻译.doc
本文 PDF 下载地址:孙膑翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |