孙膑翻译

更新时间:2023-03-04 02:52:29 阅读: 评论:0

扬州哪里好玩-小孩满月酒

孙膑翻译
2023年3月4日发(作者:时解脱)

孙膑兵法·见威王原文附翻译

孙膑兵法·见威王原文附翻译

见威王

作者:孙膑

孙子见威王,曰:“夫兵者,非士恒势也。此先王之傅道也。战

胜,则所以在亡国而继绝世也。战不胜,则所以削地而危社稷也。

是故兵者不可不察。然夫乐兵者亡,而利胜者辱。兵非所乐也,而

胜非所利也。事备而后动,故城小而守固者,有委也;卒寡而兵强者,

有义也。夫守而无委,战而无义,天下无能以固且强者。尧有天下

之时,黜王命而弗行者七,夷有二,中国四,..素佚而致利也。战

胜而强立;故天下服矣。昔者,神戌战斧遂;黄帝战蜀禄;尧伐共工;

舜代劂□□而并三苗,□□..管;汤放桀;武王伐纣;帝奄反,故周公

浅之。故曰,德不若五帝,而能不及三王,智不若周公,曰我将欲

责仁义,式礼乐,垂衣裳,以禁争夺。此尧舜非弗欲也,不可得,

故举兵绳之。

译文

作者:佚名

孙膑进见齐威王,说道:“用兵之道,并没有永恒不变的.模式。

这是先王所陈述的道理。一个国家取得战争的胜利,就可以避免亡

国,把江山世代延续下去。如果不能取胜,就会割让土地,以至危

及国家生存了。所以,用兵不可不慎重对待。那些轻率用兵的人常

遭失败,贪图胜利者常遭屈辱。所以说,用兵绝不能轻率,胜利也

不是靠贪求而能得到,用兵必须做好充分准备,才能付诸行动。这

样,哪怕城池很小,也能够坚持,这是因为有充足的储备;兵力不足,

而战斗力强,是因为正义在自己一方。如果储备不足而守卫,没有

正义而进行战争,那样,世上没有任何人能够固守不败,没有任何

人能取得战争胜利。唐尧治理国家时,拒不执行王命的部落共有七

个,其中蛮夷地区两个,中原地区四个..只因唐尧注重休养生息,

积蓄力量,才创造了有利条件,战胜了各部落,而居于强者地位,

全国都归服于他。从前,神农氏和斧遂作战,黄帝和蜀禄交锋,唐

尧讨伐共工,虞舜征讨劂..及平定三苗,..商汤驱逐夏桀,周武王

讨伐商纣王,商奄反叛,周公很快就将其平定了。现在,有些人,

功德不如五帝,才能不如三王,智慧不如周公,却说“我要以积蓄

仁义,实行礼乐,不用武力,来制止争夺”。其实,这种办法,并

不是尧、舜不想实行,而是这种办法行不通,只好用战争去制止战

争。

本文发布于:2023-03-04 02:52:29,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/16778695499599.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:孙膑翻译.doc

本文 PDF 下载地址:孙膑翻译.pdf

上一篇:班会活动记录
下一篇:返回列表
标签:孙膑翻译
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|