小石潭记翻译全文

更新时间:2023-03-03 14:05:38 阅读: 评论:0

梯形的特点-上海旅游十大必去景点

小石潭记翻译全文
2023年3月3日发(作者:怎么调闹钟)

初中小石潭记原文翻译及赏析

《小石潭记》原文

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取

道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为

屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。珮通:佩

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不

动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。下澈一作:下彻

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过

清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕

己,曰奉壹。

《小石潭记》翻译

从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上

佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出

一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以

整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中

高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的

藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳

光直照(到水底),鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不

动,忽然间又向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相

取乐。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样

蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交

错,不能知道溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使

人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里

的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔

的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。

原文赏析

柳宗元的《小石潭记》是一篇文质精美、情景交融的山水游记。全文

193字,用移步换景、特写、变焦等手法,有形、有声、有色地刻画出小

石潭的动态美,写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失

意后的孤凄之情。

《小石潭记》保持了《永州八记》一贯的行文风格,察其微,状其

貌,传其神。是一篇充满了诗情画意、情景交融的山水游记散文。

本文发布于:2023-03-03 14:05:38,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1677823538121119.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:小石潭记翻译全文.doc

本文 PDF 下载地址:小石潭记翻译全文.pdf

上一篇:什么花冬天开
下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|