山居秋暝翻译

更新时间:2023-03-03 10:27:05 阅读: 评论:0

松树花-大司寇

山居秋暝翻译
2023年3月3日发(作者:苏州绣)

王维《山居秋暝》翻译及赏析

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。

皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

这首诗为山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀

和对理想境界的追求。

“空山新雨后,天气晚来秋。”诗中明确写有浣女渔舟,诗人

怎下笔说是“空山”呢?原来山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,

正所谓“空山不见人,但闻人语响”(《鹿柴》)。由于这里人迹罕至,

“峡里谁知有人来,世中遥望空云山”(《桃源行》);自然不知山中

有人来了。“空山”两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物

为之一新,又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想

见。

“明月松间照,清泉石上流。”天色已暝,却有皓月当空;群芳

已谢,却有青松如盖。山泉清冽,淙淙流泻于山石之上,有如一

条洁白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,多么幽清明净的自然美

啊!王维的《济上四贤咏》曾经赞叹两位贤士的高尚情操,谓其“息

阴无恶木,饮水必清源”。诗人自己也是这种心志高洁的人,他曾

说:”宁息野树林,宁饮涧水流,不用坐梁肉,崎岖见王侯。”(《献

始兴公》)这月下青松和石上清泉,不正是他所追求的理想境界吗?

这两句写景如画,随意洒脱,毫不着力。像这样又动人又自然的

写景,达到了艺术上炉火纯青的地步,非一般人所能学到。“竹

喧归浣女,莲动下渔舟。”竹林里传来了一阵阵的歌声笑语,那是

一些天真无邪的姑娘们洗罢衣服笑逐着归来了;亭亭玉立的荷叶

纷纷向两旁披分,掀翻了无数珍珠般晶莹的水珠,那是顺流而下

的渔舟划破了荷塘月色的宁静。在这青松明月之下,在这翠竹青

莲之中,生活着这样一群无忧无虑、勤劳善良的人们。这纯洁美

好的生活图景,反映了诗人过安静纯朴生活的理想,同时也从反

面衬托出他对污浊官场的厌恶。这两句写的很有,而用笔不露痕

迹,使人不觉其巧。诗人先写“竹喧""莲动",因为浣女隐在竹林之

中,渔舟被莲叶遮蔽,起初未见,等到听到竹林喧声,看到莲叶

纷披,才发现浣女、莲舟。这样写更富有真情实感,更富有诗意。

诗的中间两联同是写景,而各有侧重。颔联侧重写物,以物

芳而明志洁;颈联侧重写人,以人和而望政通。同时,二者又互为

补充,泉水、青松、翠竹、青莲,可以说都是诗人高尚情操的写

照,都是诗人理想境界的环境烘托。

既然诗人是那样地高洁,而他在那貌似“空山”之中又找到了

一个称心的世外桃源,所以就情不自禁地说:“随意春芳歇,王孙

自可留!”本来,《楚辞·招隐士》说:“王孙兮归来,山中兮不可久

留!”诗人的体会恰好相反,他觉得“山中”比“朝中”好,洁净纯朴,

可以远离官场而洁身自好,所以就决然归隐了。

这首诗一个重要的艺术手法,是以自然美来表现诗人的人格

美和一种理想中的社会之美。表面看来,这首诗只是用“赋”的方

法模山范水,对景物作细致感人的刻画,实际上通篇都是比兴。

诗人通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味。

本文发布于:2023-03-03 10:27:05,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/16778104258188.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:山居秋暝翻译.doc

本文 PDF 下载地址:山居秋暝翻译.pdf

下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|