诗经周南桃夭

更新时间:2023-03-02 17:21:24 阅读: 评论:0

哄孩子睡觉-原阳烩面

诗经周南桃夭
2023年3月2日发(作者:大熊猫习性)

第1页共2页

诗经《国风·周南·桃夭》译文和赏析

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

【解释】

⑴夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。

国风·周南·桃夭原文解释翻译与赏析国风·周南·桃夭原文解释翻

译与赏析

⑴灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同"花'。

⑴之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的

归宿,故称"归'。于:去,往。

⑴宜:和顺、亲善。

⑴蕡(fén坟):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大

的样子。有蕡即蕡蕡。

⑴蓁(zhēn真):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。

【译文】

桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋

归夫家。

桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子

后嗣旺。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手

家和睦。

第2页共2页

赏析

一首简单朴实的歌,唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧

憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。歌中

没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡,就像我们现在熟悉的、谁

都能唱的《一封家书》、《同桌的你》、《小芳》一类的歌。魅力恰恰

就在这里。

国风·周南·桃夭原文解释翻译与赏析古诗词鉴赏

它符合天地间一个基本的道理:简单的就是好的。

正如女子化妆,粉黛轻施的淡妆总有无穷的神韵,没有的地方总

觉得有,有的地方总觉得没有。浓妆艳抹,厚粉浓膏,不仅艳俗,而

且拒人于千里之外,让人疑心厚重的脂粉底下有多少真实的货色,或

许卸下妆来是半老徐娘一个或满脸雀斑。

简单是质朴,是真实,是实在,是亲切,是萦绕心间不能忘却的

情思。刻意修饰是媚俗,是虚伪,是浮泛,是浅薄,是令人生厌,是

古人常说的恶俗。

简单质朴既是人生的一种境界,也是艺术的一种境界,并且是至

高的境界。

本文发布于:2023-03-02 17:21:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1677748884105969.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:诗经周南桃夭.doc

本文 PDF 下载地址:诗经周南桃夭.pdf

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|