小编上次为大家介绍了《这些日语词汇与中文写法一样,意义却大不同!》的第一弹。
其实日语里面与中文写法相同,但是意义不同的词汇太多了。大家在学习的过程中要多加小心,不要掉入这些陷阱中哟!
应小叶子们的要求,这个系列的第二弹来啦,我们开始吧!
火の車(ひのくるま)
日语含义:经济状况不好
不是火车的意思
但是广义上有地狱里的火焰车的意思
看来没钱就如同身处地狱一般
真是太真实了
服役(ふくえき)
日语含义:入狱、服兵役
除了服兵役的意思之外
居然也有锒铛入狱的意思
大概这两种从某种程度上都限制了自由吧!
見方(みかた)
日语含义: 看法、见解
看法与見方
意外地很容易理解
夢中(むちゅう)
日语含义:浑然忘我 、睡梦中
这个词汇的意思简直太适合了吧!
进入浑然忘我的境界
是不是就如同在做一个好梦呢?
出世(しゅっせ)
日语含义:出人头地
不是问世、出生的意思
而是有出人头地后“名声在外”的感觉
精進(しょうじん)
日语含义:素食 、修行
有种把精细的食物吃进肚子里的感觉
广义上有修行的意思哟!
大方(おおかた)
日语含义:大众 大部分
这个很好理解
“方”有“各位、们”的意思
“大方”就有“大众、大部分”的意思了
大手(おおて)
日语含义:大型厂商、大企业
这个词汇的意义很形象
有种“一手遮天”的感觉
女将(おかみ)
日语含义:老板娘
不是女将军的意思哟!
不过商场如战场
称呼老板娘为“女将军”也说得过去呀!
小心者(しょうしんもの)
日语含义:胆小鬼
不是指小心谨慎的人
而是指胆量小、肚量小的人
講義(こうぎ)
日语含义:讲义、学习课程
如果把講義理解为讲述含义
那么词汇解释为学习课程也未尝不可
合同(ごうどう)
日语含义:联合、合并
并不是一纸契约
不要搞错啦!
心地(ここち)
日语含义:感觉
不是心地善良的“心地”
而是内心的感觉,以及心情的意思
腰掛(こしかけ)
日语含义:凳子
很多人理解成某种饰品
很难想象有人可以把椅子挂在腰上
十八番(おはこ)
日语含义:最得意拿手的
字面意思看起来是第十八号
其实有种“十八般武艺样样精通”的感觉
改行(かいぎょう)
日语含义:作文时换行
不是换工作的意思
说是“改行”还真是“另起一行”的意思呀!
快報(かいほう)
日语含义:好消息
不是报纸的一种。
要说为什么“快報”是好消息
也许大家都希望能将好消息赶快告诉别人
急須(きゅうす)
日语含义:茶壶
不是马上需要的意思
而是茶壶的意思
也许日本人认为茶壶是很重要的物件吧!
結束(けっそく)
日语含义:团结,收束
不是事件结尾的意思
而是团结、捆束的意思
朝飯前(あさめしまえ)
日语含义:早饭之前、简单
既有早饭之前的意思
也有轻而易举,极其容易的含义
暗算(あんざん)
日语含义:心算
不是心怀叵测的那个暗算
而是在心中暗自计算的“心算”哟!
一味(いちみ)
日语含义:同类
除了同类的含义
还有一味药、一股、味道的微妙状态的含义
不時(ふじ)
日语含义:意外
不是经常的意思
倒是有种“不确定时间”,
给人意外感觉的含义
節目(ふしめ)
日语含义:转折点
和电视上的节目没有关系
有“节点”的意思在里面
放心(ほうしん)
日语含义:安心、精神恍惚
除了放轻松不担心的意思之外
还有发呆、茫然若失的含义
(本文图片来自网络,版权归原作者所有)
中日两国在语言的发展过程中,原本写法相同的汉字,逐渐演化出了不同的含义。
中国人学习日语,因为有大量的汉字,所以相比之下更轻松一些。但是大家也要小心上面的这些陷阱,不要以中文的思维去理解日语词汇的含义,否则难免会出现错误。
想了解更多日本的相关资讯吗?千之叶日语日本留学免费办 微信公众号,每日推送日语学习,日本留学资讯,以及专业的日本留学规划,为你的留学之路保驾护航,赶快私信小编吧~
本文发布于:2023-02-28 21:19:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1677747648110157.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:茫然若失的意思(茫然若失的意思和造句).doc
本文 PDF 下载地址:茫然若失的意思(茫然若失的意思和造句).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |