北京也将建立自己的“自贸区”!北京即将成为中国第19个自贸区,北京要设立的是以科技创新、服务业开放、数字经济为主要特征的自由贸易试验区(面积119.68平方公里)。今天,北京市自贸区正式揭牌!那么,你知道常见的商务贸易英文怎么说吗?国际贸易的学生看起来!
1.费用名称:Charge/Fee
询价:Quote/Quotation;
报价:Offer/Makean Offer;
空运费:AirFreight;
操作费:HandlingFee;
美国海关传输费:AMS Fee(Automated Manifest System Fee);
欧盟海关传输费:ICS Fee(Import Control System Fee);
制单费(AWC):AW是Airway Bill的简称,C表示Carrier,意味着这是承运人收取的制单费;
制单费(AWA):AW是Airway Bill的简称,A表示Agent,意味着这是航空货运代理人收取的制单费;
燃油附加费(MYC):俗称“燃油”,MY是燃油附加费(Fuel Surcharge),为啥叫MY,求高人指点;C表示Carrier,意味着这是承运人收取的费用;
安全附加费(SCC):俗称“战险”,SC是Security Charge的简称,C表示Carrier,意味着这是承运人收取的费用;
旺季附加费:PSS(Peak Season Charge);
紧急燃油附加费:EBS(Emergency Bunker Surcharge);
本地费:LocalCharge;
提货费:PickingUp Charge(P/U);
送货费:DeliveryCharge;
报关费:CustomsDeclaration Fee;
分单费:HAWB Charge;
装卸费:Loading& Unloading Charge;
叉车费:ForkliftCharge;
熏蒸费:FumigatingCharge;
改单费:DocumentAmending Charge;
实报实销:AsActual / At the Cost;
装板费:PalletLoading Charge;
转关费:CTC(Customs Transmit Charge);
滞报金:DelayedDeclaration Fee;
快递费:CourierCharge;
仓储费:StorageCharge;
转运费:TransitCharge;
特货费:SpecialCargo Surcharge;
特殊服务费:SpecialService Surcharge;
服务费/手续费:Service Charge;
检疫费:QuarantineCharge;
文件费:DocumentFee:
机场费/场站费:TC(Terminal Charge);
鉴定费:APF(Appraisal Fee);
保险费:InsurancePremium……
运单更改费:CCA Fee(Common Communication Adapter Fee):主单随货至目的地,如要改运单,始发站就要发《改单申请》电报至目的站机场。
2.运单相关:AWBRelated
订舱委托书:Shipper'sLetter of Instruction(SLI);
航空公司:Airlines;
空运单:Airway Bill(AWB);
货代公司:Freight Forwarder;
发货人/托运人:Shipper/Consignor;
收货人:Consignee;
代理人:Agent;
飞机:Aircraft/Airplane;
拼装货(出分单):Console/Consolidation;
主单:Master Airway Bill(MAWB);
分单:Hou Airway Bill(HAWB);
预计离港时间:ETD(Estimated Time of Departure);
预计到达时间:ETA(Estimated Time of Arrival);
实际到达时间:ATA(Actual Time Of Arrival);
预付运费:Freight Prepaid(PP);
到付运费:Freight Collect(CC);运输声明价值:Declared Value for Carriage
没有(运输)声明价值:No Value Declared(NVD)
海关声明价值:DeclaredValue for Customs
没有海关声明价值:No Customs Valuation(NCV)
航班计划:FlightSchedule;
航班密度:FlightFrequency;
每日航班:Daily Flight;
生效日期:Effectivefrom…;
路线和目的地:Routingand Destination;
头程航司:First Carrier;
目的港:Airportof Destination;
航班号/日期:Flight No./Date;
操作信息:HandlingInformation;
件数:No. ofPieces;
毛重:GrossWeight(G.W.);
体积:Volume(Vol.);
尺寸:Measurement/Dimension;
长/宽/高:Length/Width/Height;
计费重量:ChargeableWeight(C.W.);
运价等级:RateClass;
费率/单价:Rate/Unit Price;
货物:Cargo/Goods/Commodity;
货物描述:Natureand Quantity of Goods/ Description of cargo;
运价等级:RateClass;
费率/单价:Rate/Unit Price;
货物:Cargo/Goods/Commodity;
货运单上费用显示方式
预付总额:TotalPrepaid;
到付总额:TotalCollect;
签字:Signature;
正本:Original;副本:Copy;
始发地机场:Airportof Departure;
目的地机场:Airportof Arrival;
发货:Sent(out);
到货:Arrivalof Goods (AOG);
提货:CargoPick up;
派送:Deliver/Delivery;
到货通知:Adviceof Arrival/Notice of Arrival;
泡重:VolumetricWeight;
泡货:VolumetricCargo;
货物状况:CargoStatus;
货值:CargoValue;
重量等级:WeightBreak;
佣金/回佣:Commission;
门到门:Doorto Door;
国际航空运输协会:IATA(International Air Transport Association);
IATA代码:IATACode;
国际民用航空组织:ICAO(International Civil Aviation Organization);
ICAO代码:ICAOCode;飞机呼号:Aircraft Call Sign……
3.报关相关:CustomsDeclaration
报关单号:CustomsDeclaration No;
一般贸易:GeneralTrade(GT);
产品名称:ProductName;
十位商品编码(税号):Ten HS Code;
申报要素:CustomsDeclare Elements(CDE);
规格型号:Specificationand Model;
知识产权:IntellectualProperty Right;
品牌/商标:Brand/Trademark;
徽标/标识:Logo;
净重:NetWeight(N.W.);
装货港:Port of Loading(POL);
卸货港:Port of Discharge(POD);
原产国:CountyOf Origin(CO);
报关单:CustomsDeclaration Sheet;
单据/文件:Document;
合同:Contract;
采购单:Purcha Oder(PO);
销售确认书:Sales Confirmation(SC);
装箱/重量单:Packing/Weight List(PL);
发票:Invoice;
商业发票:Commercial Invoice(CI);
形式发票:Proforma Invoice(PI);
报关:CustomsDeclaration;
清关:CustomsClearance;
海关放行:Customs Relea;
放行单:Releanote
海关查验:CustomsInspection;
商检查验:CIQ inspection;
出口退税率:ExportTax Rebate Rate;
退税联:TheDeclaration Sheet For Tax Rebates;
关税:CustomsDuty;
增值税:Value-Added Tax(VAT);
中国海关:TheChina Customs;
报关行:CustomsBroker;
报关员:CustomsDeclarer/ Customs declarant;
海关关员:CustomsOfficial;
报关代理人:CustomsAgent……
4.包装种类:Packing/Package
唛头:ShippingMark;
无唛:NoMark(N/M);
标签:Label;
重新贴标:Relabeled;
重新包装:Repacking;
纸箱:Carton(CTN);
桶装:Drum;
木箱:WoodenBox/Ca;
托盘:Pallet(PLT);
袋/包:Bag;
卷/捆:Roll;
散装:Bulk;
裸装:Nude……
5.法定单位:Legal/FormalUnit
千克:Kilogram(KG);
克:Gram(G);
件/台/条/支/把/块等:Pieces(PCS);
双/对/副:Pair;
套:Set;
米:Meter(M);
厘米:Centimeter(CM);
立方米:Cubic Meter(CBM);
吨:Ton(T.);
升:Liter(L);
箱/盒:Box;
罐:Tin/Can;
桶:Drum;
袋/包:Bag;
卷/捆:Roll;
打:Dozen;
瓶:Bottle……
6.币种:Currency
人民币:Chine Yuan(CNY)或(RMB)
美元:USDollar(USD)
欧元:EuropeanDollar(EUR)
港元:Hong Kong Dollar(HKD)
英镑:Great Britain Pound(GBP)
加拿大元:Canada Dollar(CAD)
澳大利亚元:Australia Dollar(AUD)
瑞士法郎:SwissFranc(CHF)
日元:Japane Yen(JPY)
7.运输方式:Modeof Transport
A、航空运输:Air Transport(By Air)
B、水路(海洋)运输:Water/Sea Transport(By Water/Sea)
C、公路(汽车)运输:Road/Truck Transport(By Road/Truck)
D、铁路运输:Rail Transport(By Rail)
E、邮件运输:Mail Transport(By Mail)
F、其他运输:OtherTransport
8.保险相关:InsuranceRelated
保险单:InsurancePolicy;
保险单号:PolicyNo;
保费:(Insurance)Premium;
倒签保单:AntedatedPolicy;
发票号:InvoiceNo;
合同号:ContractNo;
信用证号:L/C No;
提单号:B/L No:
保险人:TheInsurer;
被保险人:TheInsured;
保险金额:AmountInsured;
标记:Marks& No;
包装及数量:Package& Quantity;
保险货物项目:Goods;
启运日期:DateOf Commencement;
装载运输工具:PerConveyance;
承保险别:Conditions;
赔偿赔付地点:ClaimPayable at;
出单日期:IssuingDate;
保单识别码:PolicyID Code;
流水号:SerialNo……
本文发布于:2023-02-28 21:10:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1677733025101549.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:贸易有限公司 英文(国际贸易有限公司英文).doc
本文 PDF 下载地址:贸易有限公司 英文(国际贸易有限公司英文).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |