请问“三丝炒米粉”的英文翻译是什么?
三丝炒米粉---stir-fried rice vermicelli with roast pork, ham and shrimp
,咸鱼鸡粒炒饭---fried rice with minced chicken and salted fish
湿炒牛河---stir-fried flat rice noodle with beef( Beef Hefang with source)
扬州炒饭---Yangzhou fried rice
拉肠加蛋---fried rice with sausage and egg
黄鳝粥---congee with eel(with mudfish泥鯭)
本地鸡粥---hou special chicken congee with
及第粥---congee with pig's liver and kidneys
Describe Fried Rice
Fried rice (Simplified Chine: 炒饭; Traditional Chine: 炒饭; pinyin: chǎofàn) is a popular component of Chine cuisine. It originated as a home dish from China around 4000 BC, made from cold leftover rice fried with other leftover ingredients. It is sometimes rved as the penultimate dish in Chine banquets (just before desrt).
There are dozens of varieties of fried rice, each with their own specific list of ingredients. In Asia, the more famous varieties include Yangchow (Yangzhou) and Fukien (Fujian) fried rice. In the West, Chine restaurants catering to non-Chine clientele have invented their own varieties of fried rice including egg fried rice, Singaporean (spicy) fried rice (which is actually not generally available in Singapore) and the ubiquitous 'special fried rice'.
Ingredients ud in fried rice are greatly varied. They include vegetables such as carrots, bean sprouts, celery, peas, and others, as well as chicken, pork, shrimp, Spam, or tofu. Often cooked in a wok, it includes vegetable oil or animal fat to prevent sticking, as well as for flavor. Bits of egg provide color in many dishes. Chile pepper or hot sauces often add a piquant touch to this dish or are offered in a small dish parate to the rice. Many cooks ason the fried rice with black pepper. Soy sauce gives fried rice its brown color and savory taste. Often, onions and garlic add complexity and extra flavor. It is popularly eaten either as an accompaniment to another dish or, alternatively on its own as a cour by itlf.
Popular garnishes include fried shallots, sprigs of parsley, carrots carved into intricate shapes or sliced chilli sprinkled on top of the heaped rice. Many foodstands found on the streets across Southeast Asia will rve fried rice on the spot expecting the customer to choo which garnishes to add.
Fried rice is a common staple in American Chine cuisine, especially in the westernized form sold at fast-food stands. The most common form is a basic fried rice, often with some mixture of eggs, scallions, and vegetables, with chopped meat (usually pork or chicken, sometimes beef or shrimp) added at the customer's discretion. Fried rice is also en in other American Asian restaurants, even in cuisines where there is no native tradition of the dish such as the Caribbean.
急需英语高手帮手关于英文菜牌的翻译,小弟万分感谢!!!
这个是典型的对外国人的餐牌啊,对中国人不能直接翻译的
仅供参考:
Hone Kong 茶餐厅
广东风味:
1.香酥鸭
2.辣酱香酥牛肉
3.星洲炒米
4.菠萝鸭
5.柠檬鸡(配酱料)
6.中式烤肉
7.烤鸭炒面
8.大虾
汤:
9.港式料理汤
10.玉米鸡肉羹
11.玉米蟹柳羹
12.云吞汤
主食
13.精选炒饭
14.鲜虾炒饭
15.鸡丁炒饭
16.蛋炒饭
17.米饭
酸甜汤
18. 酸甜鸡柳
19. 酸甜鲜虾
20. 酸甜猪柳