文化小课堂:关于颜色在英语中所表达的意义
今天的英语文化小课堂,小编想和大家分享的是关于颜色在英语
中所代表的含义,我相信,应该有很多同学是不知道的,那接下来就
跟着小编一起来学习一下吧。
红色
无论在英语国家还是在中国,红色往往与喜庆或庆贺相关。
英语中有red-letterday(纪念日,喜庆的日子),在西方一般指圣
诞节或其他节日。由于这些日子在日历上是用红色标明的,所以red-
letter的转义就是“值得纪念的”;“喜庆的”;“特别重要的”。(普
通的日子在日历上是用黑墨印刷的,但black-letterday却不是
“平常的日子”,而是“倒霉的一天”。)
比如:
Itwasalsoablack-letterdayforthewholeworld.
这天对全世界来说也是不幸的一天。
红色也用来表达某些情感。英语中的becomered-faced或Her
faceturnedred同汉语中的“脸红”一样,表示“不好意思”、“难
为情”或“为难”、“困窘”等。
不过,英语中有些包含“红色”的说法却不容易被中国人所理解。
如ered表示“生气”、“发怒”等意思。
白色
对西方人而言,白色往往象征着purity(纯洁),innocence(清白,
无辜)。
但英语中的whitelie则指“善意的谎言”。
黑色
在英汉两种语言中都有不少词语表示black(黑色)与“不好的”、
“坏的”、“邪恶的”等特征相联系,如blacklist(黑名单),black
market(黑市),black-hearted(黑心的)等。
有趣的是,在商业英语中intheblack是褒义,即“经营一项企业
赢利”,其反义词是inthered(亏损,负债)。这两个术语都来自记账
时所用的墨水的颜色。inthered已被汉语借用,即“赤字”。
蓝色
在英语中蓝色通常表示不愉快,比如inabluemood或havethe
blues表示“情绪低沉”、“烦闷”等。
在ablueMonday(倒霉的星期一)中,blue也表示类似的意思,
即过了愉快、幸福的周末,星期一又要上班或上学了,所以情绪不佳。
蓝色还常常用来表示社会地位高、有权势或出身高贵。如,Heis
arealblueblood.(他是真正的贵族。)在美国英语中bluebook(蓝皮
书)是刊载知名人士,尤其是政府高级官员名字的书。
黄色
汉语中的“黄色电影”、“黄色书刊”等如果译成yellow
movies,yellowbooks可能没人听懂,因为英语中与此相对应的词
汇是pornographicpictures/obscenemovies,filthybooks。
英语中的yellowjournalism指不择手段地夸大、渲染以招揽或影
响读者的黄色新闻编辑作风,如突出社会丑闻,把普通新闻写得耸人
听闻,有时甚至歪曲事实以引起轰动效应等。
绿色
在英语中green有((脸色)变绿)的意思,但greenwithenvy和
green-eyedmonster以及green-eyed都表示“嫉妒”。
英语中还常用绿色表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等。
greenhorn表示“没有经验的人”或“新到一个地方不了解当地习惯
的人”,这一词语经常用于移民,并带有贬义色彩。
(紫色)
紫色是高贵、华美、宝贵之色,有幸运之意。borninthepurple
是生于皇室、贵族之家的意思。
众所周知,patch一词是“补丁”之意,若是连补丁都是紫色的,
那将是怎样呢?由此产生apurplepatch的说法,指“顺境的日子”、
“好过的日子”,在这里patch比喻为“一段日子”。
本文发布于:2023-03-02 02:09:57,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/16776941975300.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:蓝色的英语怎么说.doc
本文 PDF 下载地址:蓝色的英语怎么说.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |