夏日赏荷文言文注解
1.张岱夏日赏荷文言文注解
原文:余忆年少时,住西湖.每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食.一
日,偕数友,观荷于湖边亭中.兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花
尽作飘摇之态.少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色.荷花为雨所洗,
鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也.李太白诗云“清水
出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝.
译文:我回忆年轻时,居住在西湖.每当到了夏天,面临湖水欣赏
荷叶荷花,就高兴得忘了吃饭.有一天,会同几个朋友,在湖边的亭子
中观赏荷叶荷花,意兴正浓,忽然天上有大雨倾盆而至,湖中荷花全
部显示为飘动摇摆的姿态.不一会儿,雨过天晴,湖中波澜不惊,湖天
一色.荷花被雨水所冲洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实在是百
花中的神品啊.李太白诗中说“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为太
贴切绝妙了.
2.文言文夏日赏荷翻译
夏日赏荷原文余忆年少时,住西湖。
每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食。一日,偕数友,观荷于湖边
亭中。
兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态。少时,雨
过天晴,波澜不惊,湖天一色。
荷花为雨所洗,鲜妍明媚,婀娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子
也。李太白诗云“清水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝。
翻译我回忆年轻的时候,居住在西湖边。每当到了夏天,便到湖
边欣赏荷花,就会高兴得忘了吃饭。
有一天,我和几个好友,在湖边的亭子中观赏荷花。(当我看得)
兴致正浓时,忽然(天上)有大雨倾盆(似的)降下来,湖中荷花全
部显现出飘动摇摆的姿态。
不一会儿,雨过天晴,湖中波澜不起,湖面和天空呈现出相同的
颜色,荷花被雨水所冲洗,光彩艳丽,明丽妩媚,荷花枝叶柔软摇曳,
形态多样,清秀美丽,优雅别致,真是花中的仙子啊。李白诗中说
“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为绝妙极了。
注释年少:年轻。至:到。
临:临近。少时:一会儿。
为:被。实为:实在是。
偕:陪同。绝:极,非常。
妙绝:美妙极了。欣然:高兴的样子。
描写荷花雨后:鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子
也。雨中:荷花尽作飘摇之态。
3.文言文夏日赏荷翻译
夏日赏荷
原文
余忆年少时,住西湖。每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食。一日,
偕数友,观荷于湖边亭中。兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽
作飘摇之态。少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色。荷花为雨所洗,
鲜妍明媚,婀娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。李太白诗云“清
水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝。
翻译
我回忆年轻的时候,居住在西湖边。每当到了夏天,便到湖边欣
赏荷花,就会高兴得忘了吃饭。有一天,我和几个好友,在湖边的亭
子中观赏荷花。(当我看得)兴致正浓时,忽然(天上)有大雨倾盆
(似的)降下来,湖中荷花全部显现出飘动摇摆的姿态。不一会儿,
雨过天晴,湖中波澜不起,湖面和天空呈现出相同的颜色,荷花被雨
水所冲洗,光彩艳丽,明丽妩媚,荷花枝叶柔软摇曳,形态多样,清
秀美丽,优雅别致,真是花中的仙子啊。李白诗中说“清水出芙蓉,
天然去雕饰”,我认为绝妙极了。
注释
年少:年轻。至:到。临:临近。少时:一会儿。为:被。实为:
实在是。偕:陪同。绝:极,非常。妙绝:美妙极了。欣然:高兴的
样子。
描写荷花
雨后:鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。
雨中:荷花尽作飘摇之态。
4.文言文夏日赏荷答案
【问题】
《爱莲说》文中称莲花为“花之君子”,本文称莲花为“花之仙
子”,你喜欢哪一种赞誉之词?
【解答】
北宋理学家周敦颐的《爱莲说》将莲花-荷花比作“花之君子”,
主要是赞美荷花“出淤泥而不染”“可远观而不可亵玩”的高洁品质,
是从莲花-荷花的文化内涵、文化意蕴上来解读的;而李盛仙的《夏日
赏荷》则主要是从莲花-荷花的外在形态的角度来赞美莲花-荷花的,
所以他将莲花-荷花比作“花之仙子”,是说它的仙姿玉态,基本上未
涉及莲花-荷花的文化内涵、文化意蕴。
两者对莲花-荷花的赞美各擅专场,从两个不同的角度赞美了莲花
-荷花,可以说是相得益彰,两者结合起来看,可以更全面地了解莲花
-荷花的美。
我觉得两者结合起来更好。
附录:
夏日赏荷
【原文】
余忆年少时,住西湖。每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食。一日,
偕数友,观荷于湖边亭中。兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽
作飘摇之态。少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色。荷花为雨所洗,
鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。李太白诗云“清
水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝。
【注释】
1、本文作者是李盛仙。
2、欣然忘食:高兴得忘了吃饭。语出陶渊明《五柳先生传》。
3、偕:偕同;一起。
4、少时:一会儿。
5、芙蓉:即荷花、莲花。又称芙蕖。
6、妙绝:极妙。绝:极。
【译文】
我回忆年轻时,居住在西湖。每当到了夏天,面临湖水欣赏荷叶
荷花,就高兴得忘了吃饭。有一天,会同几个朋友,在湖边的亭子中
观赏荷叶荷花,意兴正浓,忽然天上有大雨倾盆而至,湖中荷花全部
显示为飘动摇摆的姿态。不一会儿,雨过天晴,湖中波澜不惊,湖天
一色。荷花被雨水所冲洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实在是
百花中的仙子啊。李太白诗中说“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认
为太贴切绝妙了。
5.文言文夏日赏荷答案
【问题】《爱莲说》文中称莲花为“花之君子”,本文称莲花为
“花之仙子”,你喜欢哪一种赞誉之词?【解答】北宋理学家周敦颐
的《爱莲说》将莲花-荷花比作“花之君子”,主要是赞美荷花“出淤
泥而不染”“可远观而不可亵玩”的高洁品质,是从莲花-荷花的文化
内涵、文化意蕴上来解读的;而李盛仙的《夏日赏荷》则主要是从莲
花-荷花的外在形态的角度来赞美莲花-荷花的,所以他将莲花-荷花比
作“花之仙子”,是说它的仙姿玉态,基本上未涉及莲花-荷花的文化
内涵、文化意蕴。
两者对莲花-荷花的赞美各擅专场,从两个不同的角度赞美了莲花
-荷花,可以说是相得益彰,两者结合起来看,可以更全面地了解莲花
-荷花的美。我觉得两者结合起来更好。
附录:夏日赏荷【原文】余忆年少时,住西湖。每至夏日,临湖
赏荷,便欣然忘食。
一日,偕数友,观荷于湖边亭中。兴正浓,忽有大雨倾盆而至,
湖中荷花尽作飘摇之态。
少时,雨过天晴,波澜不惊,湖天一色。荷花为雨所洗,鲜妍明
媚,袅娜多姿,清丽雅致,实为花中仙子也。
李太白诗云“清水出芙蓉,天然去雕饰”,余以为妙绝。【注释】
1、本文作者是李盛仙。
2、欣然忘食:高兴得忘了吃饭。语出陶渊明《五柳先生传》。
3、偕:偕同;一起。4、少时:一会儿。
5、芙蓉:即荷花、莲花。又称芙蕖。
6、妙绝:极妙。绝:极。
【译文】我回忆年轻时,居住在西湖。每当到了夏天,面临湖水
欣赏荷叶荷花,就高兴得忘了吃饭。
有一天,会同几个朋友,在湖边的亭子中观赏荷叶荷花,意兴正
浓,忽然天上有大雨倾盆而至,湖中荷花全部显示为飘动摇摆的姿态。
不一会儿,雨过天晴,湖中波澜不惊,湖天一色。
荷花被雨水所冲洗,鲜妍明媚,袅娜多姿,清丽雅致,实在是百
花中的仙子啊。李太白诗中说“清水出芙蓉,天然去雕饰”,我认为
太贴切绝妙了。
本文发布于:2023-03-01 11:07:10,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/16776400301305.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:赏荷.doc
本文 PDF 下载地址:赏荷.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |