罗马音的发音表
罗马音的发音表如下:
罗马音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。其发音规则是:
在罗马拼音里,e读“ei”的后半段i;su的读音介于“su”与“si”之间;si读 xi;r是汉语拼音里的l;ti读“七”;tu的发音在“次”和“粗”之间;n是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,抑或是“n”“m”,照情况而定,常常构成汉语拼音中ang、ing、eng、ong之类的发音。
扩展资料
日本人使用罗马字是为了便于国际交往,在日语中,相对于汉字和假名来说,罗马字是一种辅助文字。罗马字最早是在室町时代(1338-1573年)末期通过基督教的传教活动传入的,当时传教士把教义译成日语,向日本人传教。
罗马字传入日本之后,日语的罗马字拼写法受西洋各国语言的影响,有种种不同的拼写方法。自近代以来,日本社会上常见的日语罗马字拼写法主要有黑本式,日本式,训令式三种。
(1)黑本式
黑本式(ヘボン式)拼写法是1885年由主张以罗马字为日本国字的“罗马字会”制定的,是以美国人黑本(Jamus Curtis Hepburn)编写的《和英语林集成》中使用的日语罗马字拼写法为基础的,因而称作黑本式。
(2)日本式
日本式(日(に)本(ほん)式(しき))拼写法是在1885年由日本人田中馆爱橘(たなかだてあいきつ)提出的,以五十音图为基础的拼写法,其主要特点是强调五十音图中各行假名的辅音字母拼写的统一。
(3)训令式
训令式(训令式(くんれいしき))是1937年日本政府公布的罗马字拼写方案。当时社会上黑本式和日本式并存,双方的支持者和使用者形成两个对立的派别,发生激烈争论。为此,日本政府公布了新的罗马字拼写方案,也就是训令式。
罗马音是什么意思?
罗马音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标,相当于英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。
日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。“罗马音”这个说法是传入中国之后的误用,正确的,且被日语教材承认的,仅有“罗马字”。
日本人使用罗马字是为了便于国际交往,在日语中,相对于汉字和假名来说,罗马字是一种辅助文字。罗马字最早是在室町时代(1338-1573年)末期通过基督教的传教活动传入的,当时传教士把教义译成日语,向日本人传教。
罗马字传入日本之后,日语的罗马字拼写法受西洋各国语言的影响,有种种不同的拼写方法。自近代以来,日本社会上常见的日语罗马字拼写法主要有黑本式,日本式,训令式三种。
罗马音有哪些?
罗马音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标,相当于英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。
日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。“罗马音”这个说法是传入中国之后的误用,正确的,且被日语教材承认的,仅有“罗马字”。
日语中的罗马字介绍详见日语罗马字词条。
罗马音单字id有:ア(a)、イ(i)、ウ(u)、エ(e)、オ(o)、カ(ka)、キ(ki)、ク(ku)、ケ(ke)、コ(ko)、サ(sa、)シ(shi)、ス(su)、セ()、ソ(so)等等。
罗马音单字id如下:
1、ア(a)、イ(i)、ウ(u)、エ(e)、オ(o)
2、カ(ka)、キ(ki)、ク(ku)、ケ(ke)、コ(ko)
3、サ(sa、)シ(shi)、ス(su)、セ()、ソ(so)
4、タ(ta)、チ(chi)、ツ(tsu)、テ(te)、ト(to)
5、ナ(na)、ニ(ni)、ヌ(nu)、ネ(ne)、ノ(no)
6、ハ(ha)、ヒ(hi)、フ(fu)、ヘ(he)、ホ(ho)
7、マ(ma)、ミ(mi)、ム(mu)、メ(me)、モ(mo)
罗马音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标,相当于英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。“罗马音”这个说法是传入中国之后的误用,正确的,且被日语教材承认的,仅有“罗马字”。
日语的罗马音怎么读?!
罗马音读法大全
日文罗马音怎么读?
あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o)
か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko)
さ(sa) し(shi) す(su) せ() そ(so)
た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to)
な(na) に(ni) ぬ(nu) ね(ne) の(no)
は(ha) ひ(hi) ふ(hu或fu) へ(he) ほ(ho)
ま(ma) み(mi) む(mu) め(me) も(mo)
や(ya) ゆ(yu) よ(yo)
ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro)
わ(wa) を(wo) ん(n)
扩展资料:
罗马音不仅用于日语,韩语也同样受用。韩国地名的英文译名其实就是它们的罗马音。而韩国人名的英语写法其实也是根据韩语本来的发音转化而来的,这种转化是有规律在其中的。
罗马音里的e是汉语拼音的ei,以e结尾的全部要读成“ei”的后半段,还有以n结尾的,比如kon就是汉语拼音里的k eng,依此类推以on结尾就要把on念成eng,还有罗马音的shi在拼音里其实是xi,ti应念成qi,tu念cu,yu是you,最后罗马音里以r开头的都要念l,比如ra就念做la,等等。
参考资料:
百度百科-罗马音
本文发布于:2023-02-28 19:33:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167762059564675.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:罗马音(罗马音翻译器).doc
本文 PDF 下载地址:罗马音(罗马音翻译器).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |