罗马音翻译器怎么使用?
罗马音翻译器的使用方法:
1、输入想要翻译日语或者罗马音。
2、点击翻译按钮,得到目标语言。
日语罗马字:
1、日语中有用源于罗马的拉丁字母来表示日语的方法,称为“罗马字”,类似我国的“拼音”。
2、日语的罗马字记音有几种不同的体系。
其中训令式可以认为是最完备的,而黑本式对于以英语为母语的人学习日语则较为容易应用。利用黑本式能较容易地从英语语音体系转换成日语语音体系。除此之外,大多数日英词典使用黑本式。
3、罗马字主要多见于人名、地名、机构名等专有名词,并常用于日文电脑输入法。
以上内容参考:百度百科-日语
罗马音翻译成中文
中文:
来吧 Christmas
将满满的笑容传达给你的 Party Night
来吧 Christmas
用满满的心愿 向你起誓
神圣的 神圣的 夜晚
今年的Christmas 一定会非常特别
孤独的Christmas太无聊
笑容就是那照亮夜晚的光芒
来吧 帮你装饰起来
摇啊摇啊 摇曳着
大家一起手拉着手
闪闪亮亮 发着光
大家一起仰望星空
来吧 Christmas
将满满的笑容传达给你的 Party Night
来吧 Christmas
用满满的心愿 向你起誓
神圣的 神圣的
夜晚
日文:
さあ クリスマス いっぱいの笑颜
君に届けんだ パーティー・ナイト
さあ クリスマス いっぱいの愿い
君に誓うんだ ホーリー・ホーリー・ナイト
今年のクリスマス ちょっと特别さ
ホワイト・クリスマスじゃ なくたって
星屑のイルミネーション ほら ふりつもるよ
キラキラ 辉いて みんなが幸せで
チカチカ 瞬いて みんなが梦をみて
さあ クリスマス いっぱいの笑颜
君に届けんだ パーティー・ナイト
さあ クリスマス いっぱいの愿い
君に誓うんだ ホーリー・ホーリー・ナイト
今年のクリスマス きっと特别さ
ロンリー・クリスマスじゃ つまらない
笑颜はイルミネーション ほら 饰ってあげる
ユラユラ 揺らめいて みんなで手をつなぎ
ピカピカ きらめいて みんなで星みあげ
さあ クリスマス いっぱいの笑颜
君に届けんだ パーティー・ナイト
さあ クリスマス いっぱいの愿い
君に誓うんだ ホーリー・ホーリー・ナイト
罗马音:
合:sa a ku ri su ma su
i p pa i no e ga o
ki mi ni to do ke n da party night
sa a ku ri su ma su
i p pa i no ne ga i
ki mi ni chi ka u n da
Holy Holy Night...
合:ko to shi no ku ri su ma su cho t to to ku be tsu sa
ho wa i to ku ri su ma su ja na ku ta t te
ho shi ku zu no i ru mi ne-sho n
ho ra fu ri tsu mo ru yo
大河:ki ra ki ra ka ga ya i te
mi n na ga shi a wa de
亚美:chi ka chi ka ma ta ta i te
mi n na ga yu me wo mi te
合:sa a ku ri su ma su
i p pa i no e ga o
ki mi ni to do ke n da party night
sa a ku ri su ma su
i p pa i no ne ga i
ki mi ni chi ka u n da
Holy Holy Night...
合:ko to shi no ku ri su ma su ki t to to ku be tsu sa
Lonely Christmas ja tsu ma ra na i
e ga o wa i ru mi ne-sho n
ho ra ka za t te a ge ru
亚美:yu ra yu ra yu ra me i te
mi n na de te wo tsu na gi
大河:pi ka pi ka ki ra me i te
mi n na de ho shi mi a ge
合:sa a ku ri su ma su
i p pa i no e ga o
ki mi ni to do ke n da party night
sa a ku ri su ma su
i p pa i no ne ga i
ki mi ni chi ka u n da
Holy Holy Night...
满意采纳哦,o((≧▽≦o)
中文怎么翻译成罗马音?
罗马音主要是用于日韩语言,罗马音在读音上与中文类似但也有不同,可以参考罗马音转换器来翻译。
延展回答:
罗马音主要作为日文韩文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释。
明末西洋传教士利玛窦来华传教,为了学习中国的文字,尝试采用罗马字作为拼注汉字声韵的符号,这是中文以罗马字来拼注的开端。
罗马拼音的发音跟我们用的汉语拼音有点不一样——在罗马拼音里,e读“ei”的后半段i;su 的读音介于“su”与“si”之间 ;si 读 xi ;r 是汉语拼音里的 l ;ti 读“七”;tu的发音在“次”和“粗”之间;n 是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,抑或是“n”“m”,照情况而定,
常常构成汉语拼音中ang、ing、eng、ong之类的发音。
罗马音就是日语50音图的读法,基本跟拼音的读法差不多,有少许不同:
罗马音里的e是汉语拼音的ei,以e结尾的全部要读成“ei”的后半段,还有以n结尾的,比如kon就是汉语拼音里的k eng,依此类推以on结尾就要把on念成eng,还有罗马音的shi在拼音里其实是xi,ti应念成qi,tu念cu,yu是you,最后罗马音里以r开头的都要念l,比如ra就念做la,等等。
罗马音翻译器有哪些?
罗马音翻译器有:
1,Japtool。
2,网页也可以直接翻译。
3,天天动听也可以翻译。
罗马音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标,相当于英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。
日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。“罗马音”这个说法是传入中国之后的误用,正确的,且被日语教材承认的,仅有“罗马字”。
日语中的罗马字(音)介绍详见日语罗马字词条。
罗马音的起源:
明末西洋传教士利玛窦来华传教,为了学习汉字而尝试以拉丁字母作为拼注汉字声韵的符号,这是已知最早用拉丁字母拼注汉字的事例。
日语的发音存在元音弱化现象,较多出现在「い」「う」两段的假名中,如「です」「ます」的「す」的元音便出现了弱化现象,这使得日语的音调更加悦耳。
罗马音翻译
乔托【ジョット/ giotto】
G【G/】
D•斯佩多【D •スペイより/ demon supade】
阿诺德【アーノルド/ a-norudo】
奈克尔【ナイキール/ naiki-ru】
蓝宝【サファイア/ ranpou】
朝利 雨月【利点に向かって雨は可能性があります/ asari ugetsu】
里包恩【ボーンの/ ribon】
沢田 纲吉【金沢、厚吉/ sawada tsunayoshi】
狱寺 隼人【隼人刑务所寺/ gokudera hayato】
山本 武【山本武/ yamamoto takeshi】
蓝波【ブルーウェーブ/ lambo】
笹川 了平【笹川レベル/ sasagawa ryouhei】
六道 骸【ボディの六骨/ rokudo mukuro】
云雀 恭弥【スカイラーククリスティンミ/ hibari kyoya】
库洛姆•髑髅【都罗木の头盖骨/ kuromu dokuro】
科札特【柯Zhate/ kozatto】
迪诺【ディノ/ dino】
瓦里安【バリアン/ parian】
弗兰【フランク/ furangu】
贝尔•菲戈尔【ベル飞イェール/ berufuego-ru】
斯夸罗【Squali罗/ sukuaro】
XANXUS【XANXUS/ zanzasu】
玛蒙【マンモン/ mamon】
路斯利亚【Lusiliya/ lussuria】
列维【レビ/ rebi】
莫斯卡【モスカ/ mosuka】
白兰【百兰/ byaku ran】
古里 炎真【九里の炎症真/ kozato enma】
雪莉(sherry)【シャーリー/sha-ri-】
六道轮回【シックスサイクル/shikkusu saikuru】
我想说……这日文你是在哪儿找的……我是按照名字翻的……