联合国同一档案的五种文字,最薄的总是中文?这说法有什么依据?

更新时间:2023-02-28 08:50:12 阅读: 评论:0

这是事实,中文确实是世界上资讯量最大的语言。

联合国的档案中,汉语版本约佔英文版本的80%左右。

不仅是联合国的档案,很多的外国名着翻译过来后,可以发现中文译文比原本要薄很多。

为什么中文比外文更简洁呢,这和中文独特的语法有很大的关係。

我们下面以英语来作为比较。

现代汉语在中国发展了约3000年的时间,而在这三千年内,常用不过左右。

但是英语现在常用的词彙在以上,好一点的要。

汉字最大的特点是承载了形音义这三方面的资讯。

英文仅有音和形两方面的资讯。

这在单个词语上,英文要简洁。

放在句子上,一段话中,中文的优势就非常明显了。

举个例子:英国。

全称是The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland。

翻译过来是大不列颠及北爱尔兰联合王国。

大家可以明显的看到大不列颠及北爱尔兰联合王国的长度仅为英语的一半。

汉语一个字两个位元组,英文一个字母一个位元组。

上述英文有48位元组,中文仅为26位元组。

在官方档案中需要这样翻译,不那么严谨的一些译文中,仅用英国这两个字便能表达出同样的意思。

这就是汉语之美,最有效率的语言。

当然,汉语对外中国人是比较难学的。

吉家凡

我不是语言学专家,但我猜可能是中文所用的字元最少。

中文一个字佔2个字元,而英语法语俄语单词2-4个字元的不多,而且单词之间需要空格。

比如:雨,rain,中文2个字元,英文4个字元。

南海诸岛,South China Sea Islands,中文8个字元,英文包括空格23个字元。

特别是比较複杂的表述,中文相对而言更简洁。

因此,中文文字更薄。

本文发布于:2023-02-28 08:12:41,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167754541225844.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:联合国同一档案的五种文字,最薄的总是中文?这说法有什么依据?.doc

本文 PDF 下载地址:联合国同一档案的五种文字,最薄的总是中文?这说法有什么依据?.pdf

标签:有什么   联合国   五种   中文   最薄
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|