因为是国际品牌,所以在介绍产品的时候一定要考虑用户的需求。
一般来说,在mainland China,大多数认识简体字的人基本上都能看懂繁体字。
但是在港澳台,还是有相当一部分人看不懂简体字。
虽然这些地区的人数不多,但是他们对于这些国际品牌的消费能力还是比较强的。
自然也不能忽视这些品牌的商业销售策略。
其实你完全可以把繁体字当做一个新的入门语言类别,针对的是一群看不懂简体字的用户。
高看天下因为只有中国大陆使用简体中文,台湾省、港澳台、韩日都使用简体中文。
韩国和日本的繁体字发音不同,但意思大致相同。
所以很多品牌都需要明确标注简繁体。
以名立信由于简化字只在mainland China推广,由于种种客观原因,简化字在港澳台和部分海外华人中并不流行。
所以简化字和繁体字并不是完全统一的。
作为中国大陆,简化字自建国以来已经统一使用了几十年。
简化字影响了至少三代人。
除了解放前出生的,文史类专业的,普通人接触繁体字的很少,大部分都不为人知。
而香港、澳门、台湾以及大陆以外的一些华侨地区(主要是建国前从祖国移居海外的人及其后裔)并没有普及简化字,仍然沿用繁体字,所以大部分人并不认识简化字。
正是因为这种特殊的历史原因,简化字并没有在全世界的华人中全面普及。
所以国际商标一定要区分简体字和繁体字,一方面方便所有的中国人和中国人识别,另一方面也可以避免简体字和繁体字表达相同意思但字体不同,造成商标含义重复而引起的麻烦和纠纷。
本文发布于:2023-02-28 07:46:04,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167754223223842.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:为什么很多国际品牌的标签上,要分出简体中文和繁体中文?.doc
本文 PDF 下载地址:为什么很多国际品牌的标签上,要分出简体中文和繁体中文?.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |