温庭筠(yún)注:温庭筠(约812年-866年),是唐代诗人,又是花间词派的重要作家之一。
精通音律,词风浓绮艳丽,语言工炼,格调清俊,他的诗与李商隐齐名,有“温李”之称,但其成就无论从思想内容上还是艺术形式上来说,都不如李商隐。
他当时与李商隐、段成式文笔齐名,号称“三十六体”。
你好,翁锦文为你解答,如对你有所帮助,或给予好评,如有其他疑问,可以向我求助,O(∩_∩)O谢谢
文艺蓝天3f7H温庭筠读jun还是yun为什么?应该读(yun)二声。
筠字读“jun”时,是地名用字;读“yun”时义指竹子。
温庭筠是着名的文人,名字也应有讲究,“庭筠”院中青翠的竹子,多么有诗意呀!所以应读“yun”。
高冷阳光3W温庭筠读jun还是yun为什么?yun,二声,“筠”字读“jun”时,一般用作地名,如筠连;读“yun”时,指竹子的青皮之意。
温庭筠是唐代诗人,与李商隐齐名,人称“温李”。
代表作有《菩萨蛮》“小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
”
分享世界事物温庭筠读jun还是yun为什么?yun温庭筠的筠字读yún。
温庭筠,原名岐,字飞卿,太原祁县(今属山西)人。
唐代诗人、词人。
温庭筠精通音律,诗词兼工。
心的痕泪wēn、tíng、yún。
温庭筠,唐代诗人、词人,原名岐,字飞卿,唐代并州祁县(今山西省晋中市祁县)人,唐初宰相温彦博之后裔。
其工诗,与李商隐合称“温李”,在词史上,也与韦庄并称“温韦”,被尊为“花间词派”鼻祖。
其多次考进士均落榜,曾任随县和方城县尉,官至国子监助教。
然而他放荡不羁,讽刺权贵,取憎于时,故长被贬抑,终生不得志。
温庭筠诗风上承南北朝齐、梁、陈宫体的余风,下启花间派的艳体,是民间词转为文人词的重要标志。
温庭筠作为词人的地位很高。
他着有《握兰》、词集《金荃》二集,均已散亡,现存的《花间集》收集了66阕他的词作、列为篇首。
温庭筠词风婉丽、情致含蕴、辞藻浓艳,今存310余首,后世词人如冯延巳、周邦彦、吴文英等多受他影响。
你让我说啥才好温庭筠读jun还是yun?温庭筠读yun。
温庭筠出身没落贵族家庭,为唐初宰相温彦博后裔。
富有天赋,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”或“温八吟”之称。
然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,又不受羁束,纵酒放浪;因此得罪权贵,屡试不第,一生坎坷,终身潦倒。
唐宣宗朝试宏辞,温庭筠代人作赋,因扰乱科场,贬为隋县尉。
后襄阳刺史署为巡官,授检校员外郎,不久离开襄阳,客于江陵。
唐懿宗时曾任方城尉,官终国子助教。
拽着风温庭筠读jun还是yun?温庭筠的筠字读yún。
温庭筠,原名岐,字飞卿,太原祁县人。
唐代诗人、词人。
温庭筠精通音律,诗词兼工。
诗与李商隐齐名,时称“温李”。
其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。
其词更是刻意求精,注重文采和声情,成就在晚唐诸人之上,为“花间派”首要词人,被尊为“花间派”之鼻祖,对词的发展影响很大。
青烟袅袅风吹散温庭筠读jun还是yun?念yun
庭筠就是庭中青竹的意思
筠自只有在“筠连县”这里才念jun
筠Jūn古州名[Junprefecture]。
唐武德七年置。
以地产筠篁得名。
辖境约当今江西省高安、上高、新昌等县地唐羁縻州,其地即今四川省南部的筠连县另见yún
筠yún(形声。
从竹,均声。
本义:竹子的青皮;竹皮)同本义[smoothhardskinofbamboo]筠,竹皮之美质也。
——《广韵》手握青筠之杖。
——王嘉《拾遗记》其在人也,如竹箭之有筠也。
——《礼记》。
郑玄注:“筠,竹之青皮也。
”绮窗唱和,指花月为题,绣阁论情,对松筠为誓。
——《警世通言》又如:筠管(竹管);筠筒(竹筒);筠窗(竹窗);筠梯(竹梯);筠席(竹席);筠床(竹床);筠纸扇(竹柄纸扇);筠帘(竹帘)竹子的别称[bamboo]目才到三眠半月强,即时懒意满筠筐。
——清·周煌《吴兴蚕词》黛叶轻筠绿,金花笑菊秋。
——唐·钱起《赋得池上丁香树》又如:筠溪(竹丛中的流水);筠斑(斑竹);筠廊(竹丛中的回廊);筠筒(竹筒);筠管(竹管,多用以指笔);筠笼(覆罩在香炉上的竹笼)竹制的笛类管乐器[bambooflute]窃闻平阳击石,山谷为之调;大禹吹筠,风云为之动。
——北周·庾信《赵国公集序》另见jūn
本文发布于:2023-02-28 05:19:59,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167753279916330.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:温庭筠怎么读(温庭筠读jun还是yun?).doc
本文 PDF 下载地址:温庭筠怎么读(温庭筠读jun还是yun?).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |