weather的读音:英 [ˈweðə(r)] 美 [ˈweðər]【意思】1、n. 天气;气象;气候;处境2、vt. 经受住;使风化;侵蚀;使受风吹雨打3、vi. 风化;受侵蚀;经受风雨4、adj. 露天的;迎风的5、n. (Weather)人名;(英)韦瑟【短语】1、Stormy Weather暴风雪 ; 暴风雨天气 ; 暴风雨 ; 风雨交加的天气2、Weather Underground地下气象员 ; 地下气象台 ; 地下天气3、weather resistance耐候性 ; 抗风化 ;[地质]耐风化 ; 耐候测试4、New Weather新气象 ; 好天气5、Weather memory天气记录 ; 天气记载 ; 天气翻翻看 ; 天气记忆扩展资料weather的近义词climate【读音】英 [ˈklaɪmət] 美 [ˈklaɪmət]【意思】n. 气候;风气;思潮;风土【短语】1、Urban climate[气候]城市气候 ; 都市气候 ; 都会气候 ; 城市候2、Climate classification气候分类 ; 气候分区 ; 气候区划3、forest climate[气候][林]森林气候 ; 林地气候 ; 林木气候 ; 林业气候4、Mediterranean climate地中海气候 ; 地中海型气候 ; 地中海〔式5、maritime climate海洋性气候 ; 海洋〔性〕气候
用户716496801370407天气英语怎么读?weather,英:[ˈweðə(r)] 美:[ˈweðər]n.天气; 气象; 气象预报; v.(因受风吹、日晒、雨淋等,使)退色,变色,变形; 经受住,平安地渡过(困难)
用户2405352310056860Weather英语怎么读?weather 英[ˈweðə(r)] 美[ˈwɛðɚ] 音译:歪了n. 天气, 气象; 暴风雨; vt.& vi. 晒干, 风化; vt. 平安渡过, 挨过; [地] 使风化; [例句]Beijing residents are ud to dry weather.北京居民已习惯了干燥天气。
郑芬多老师
weather,英:[ˈweðə(r)] 美:[ˈweðər]n.天气;气象;气象预报;v.(因受风吹、日晒、雨淋等,使)退色,变色,变形;经受住,平安地渡过(困难)
最忠实朋友这个单词读作歪得儿。
_california_weather
英 [ˈweðə(r)] 美 [ˈwɛðɚ]n. 天气, 气象; 暴风雨;vt.& vi. 晒干, 风化;vt. 平安渡过, 挨过; [地]使风化;变形 过去分词: weathered 过去式: weathered 现在分词: weathering 第三人称单数: weathers双语例句:1. The weather was unkind to tho pipers who played in the morning.坏天气对上午那些风笛吹奏者毫不容情。
2. Warm weather has attracted the flat fish clo to shore.煦暖的气候将比目鱼引到了近海。
3. The weather forecast is for showers and overcast skies.天气预报上说多云并伴有阵雨。
4. In warm weather, you should wear clothing that is cool and comfortable.在热天里,应该穿凉快舒适的衣服。
5. Winter weather can leave you feeling fatigued and tired.冬季会让人感觉疲乏无力。
6. The South African mailboat arrived on Friday mornings unless bad weather intervened.除非受恶劣天气干扰,南非邮船一般在星期五上午抵达。
多的友99b14aeWei ze 拼音类似读法
古方红糖weather英 [ˈweðə(r)] 美 [ˈweðər] (用汉语注释的话就是:维泽)n.天气;气象;气象预报v.(因受风吹、日晒、雨淋等,使)退色,变色,变形;经受住,平安地渡过(困难)
本文发布于:2023-02-28 04:18:37,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167752911713637.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:weather怎么读?(天气英语怎么读?).doc
本文 PDF 下载地址:weather怎么读?(天气英语怎么读?).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |