日语在线翻译,中文翻译为日语?

更新时间:2023-02-28 03:13:23 阅读: 评论:0

日语在线翻译,中文翻译为日语?

昨日は水曜日でした。

私は8时に起きて、8时半に朝食を食べました。

9时から12时まで勉强しました。

12时半に食事をして、午后3时から5时まで宿题をして、9时に寝ました。

莉莉伊

“太棒了”翻译成日语是:す ば ら し かっ た。

日语简单日常用语: 1、おはようございます。

o ha yo u go za i ma su 早上好。

2、こんばんは。

ko n ba n wa 晚上好。

3、お休(やす)みなさい。

o ya su mi na sai 晚安。

4、お元気(げんき)ですか。

o ge n ki de su ka 您还好吧,一种打招呼的方式。

5、いくらですか。

i ku ra de su ka 多少钱? 6、すみません。

su mi ma n 不好意思,麻烦你物余。

用于向别人开口时。

7、ごめんなさい。

go me n na sa i 对不起。

8、どう空早いうことですか。

do u i u ko to de su ka 什么意思呢? 9、どうしたの。

do u shi ta no どうしたんですか。

do u shi ta n de su ka 发生了什么事啊。

扩展资料日语使用情况:日语的使用范围包斗蚂雀括日本国全境(琉球地区大部分使用,有原住民使用琉球语,日本不承认琉球语为独立语言)。

日语在世界范围使用广泛,因为日本动漫产业在世界范围内的影响力,虽不是联合国工作语言,在世界上影响力也很大。

特别是对于与ACG相关的物什,日语几乎是唯一的用语。

日语主要在俄罗斯,东亚,东南亚,南亚,大洋洲,美国,加拿大,墨西哥,南美洲等国家和地区,及欧洲的英国为少数的重要语言。

日语在网络用户中的使用人数有9900万人,居世界第4位。

以日语为母语的人有1亿2700万人,在全球的使用者人数为128,204,860人,在20个国家中位列第9,而网络使用人数则上升了5位。

把日语作为通用语的国家并不只有日本,帕劳的昂奥尔州也在把日语作为通用语,因为1914年到1945年日本曾统治帕劳,在那期间使用了日语授课。

隐远翠绸

你常去图书馆吗?高仿  よく図书馆に行きますか

不,不常去。

    いいえ、あまり行胡念或かないです

晚上你经常上网吗? 夜はよくネッ裤伍トサーフィンしますか

是的,每天都上网  はい、毎日そうです

用户571387050207197

1.五十音图只是教你如何发音,没有具体的中文意思。

根据我的日语自学经验,你把五十音图记得滚瓜烂熟你日语也学不好的。

2.平假名相当于英语的大写字母,片假名相当于英语的小写字母。

片假穗芹名一般只用来书写外来词汇。

3.具体的怎么用平假名、片假名、还是汉字,你要先记单词和句型呢!在有,你可以先学习几首日语歌来提高你学习日语的兴趣,比洞稿如说刘若英的(很爱很爱你,后来),用日语唱出来的感觉好听的很。

4。

日语里的汉字大说都是繁体字了有具体的写法,要多些才能记得住呢。

日语和汉语的语序都是主谓宾,而日语是主宾谓,就这些了,学语言贵在坚纳族孝持,有些东西只能意会不能言传了。

呵呵。

多的友486a5d6bf

日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~

用户364651993116124

对不起ご脊竖启めんなさい(gomenasai)你好1.お樱如はようございます(ohayougozaimasu)一般早上用2.こんにちは(konnitiwa)一般情况下用,相当纤段于中文的你好3.こんばんは(konbanwa)晚上好生日快乐诞生日おめでとうございます(tanjyoubiomedetougozaimasu)徐骏驰じょしゅんち(jyosyunti)

夜之君主7e7

翻译成日语怎么读?“明”字作为名字在日语中使用的非常广泛,而且发音很多。

日语汉字源辞典对此字进行了专门的解释,作为名字使用时有以下发音:あか、あかり、あかる、あき、あきら、あきらけい、あけ、きよし、くに、てる、とおる、とし、のり、はる、ひろ、みつ、よし。

如果要知道具体读什么,还是要看当时取名的初衷。

想要知道对方姓名的读法,可以直接问的,这在日本人看来一点都不失礼(可能他们自己也知道名字难读吧)。

宝贝曲中佳人

谁(だれ)か!!!!(有没有人啊!!!);诱拐(ゆうかい派橘)です!!!!(诱拐啦!!!!!);监禁(かんきん)です!!!!(监禁啦!!!!)助(たす)けてくれ!!亏羡巧!!!!!(销键救命!!!!!!)

阿秀梅仁壬

太鼓を叩く音により相手を惑わし、いつ防备すべきか分からないようにする。

从玉枝拱珍

五十音图的每个音没有中文意思.它有点类似中文拼音字母.

日文包括汉语,和语,外来语.

1,平假名相当于中国的拼音,不知道平假名你无法确定汉字怎么发音.

但和悔唤中文拼音不一样的地方是它几乎出现在每一句日文里,这一点中文的拼音就不一样.

2,片假名一迹中般是外来语,也就是从英语或别的国家的语言音译过来的语言.

3,汉字基本上是从汉语中过来的.但也有的是和语,也就是日本人自己造出来的汉字.

院长(汉字)は(平假名)アメリカ(片假名碧州凯)人(汉字)です(平假名)。

(院长是美国人)

上面这个句子里就包括了平假名,片假名和汉语.

明白了吗?

芥末日语

你好1.日文是有单独的元音组合起来的,包括汉字和日本字例如:太阳(たいよう)包含了4个元音た(ta)い(i)よ(yo)う(u)2.一个单词可能会有很多意思,需要根据句意和意境理解例如:で 有在,用,因为,的意思3.日文汉字的意思也不枯宴历一定是中文汉字的意思例如:手纸(てがみ)日文意思是“信件”而中文是擦PP的纸。

4.对于楼主的问题,怎么样将日文翻译为中文,如果你学过日文,3级水平日常翻译是没有问题的(没有较难的语法)工作需要2级以上。

如果没有没搜学过,那么祥御就用翻译机吧

荷兰水蜜桃t4

訳す【やくす】 【yakusu】②枝尺物(1)译,翻,翻译。

〔翻訳する。

〕下记の中文を日文に訳困稿せ。

/把下述中文译成〔翻成〕日文。

英语を日本语に訳す。

/英译日。

この诗は文字どおりには訳せない。

/这首诗不能直译。

(2)解释。

〔解釈する。

〕このことば猛液をもっとやさしいことばに訳してください。

/请把这句话解释成更简明的话。

GTA小鸡

直译是最low的,意译才是上等

热心多的友

1.工作中遇到需要将中文翻译成日文或韩文时怎么办扮晌?查字典装翻枝缺悉译软件?这些都不要俺要告诉你的是,只要你的电脑有WORD就可以实现将中文翻译成日文或韩文。

2.工具/原料Word方法/步骤1第一你需要新建一个WORD的空白文档。

3.在电脑屏幕的空白单击右键,然后依次点击“新建”——“MicrosoftOfiiceWord文档”。

4.2双击打开新猛乎建的WORD空白文档。

5.3单击Word上方导航栏的“审阅”。

6.4在“审阅”视图下单击“翻译”,此时会在右侧弹出一个菜单。

7.5在右侧的菜单中,将翻译下源设为“中文”,目的设为“日语”,然后在搜索文本框中输入你需要翻译的字词,单击绿色小箭头执行翻译。

8.也可执行整篇文档的翻译。

9.6如果需要将中文翻译成韩文,只需要将目的设为“韩鲜语”即可,其它操作一样。

用心为您解惑

单独每个音是没有意思的,例如英文得26个字母,单个字母就只有读音而已。

要拼凑起来才会有意思。

也就是凑成单词才会有中文意思。

平假名和片假名组合起来就是50音的全部啊。

区别的话很好区别啊,平假名都是日常交流生活所有的词汇,而片假名都是旅顷塌外来语。

就比如从英语啊,法语啊,意大利语啊,荷兰语啊拆圆,这些语言引进来的词汇都会用到片假名。

而汉字的话都是用在平乎毕假名上的,片假名没汉字。

而且不是所有平假名都是用汉字的,LZ先自己去买套《大家の日本语》这本书来进修下,慢慢你就懂了。

翻译的话当然是要你拥有大量的词汇量和语法才能翻啊,不是背会50音图就可以翻译滴。

50音只是入门而已,就跟你小学背26个字母一样。

达人方舟教育

日语的五十音图不是每个音都有意思,大多数独立的音是没有意思的。

日语中使用的文字有平假名,片假名和汉字三种。

平假名可以书写所有的日语发音;片假名用于书写外来词比较多;至于汉字,很多日本人都不喜欢写,因为笔划复杂,对他们来说比较困难,很多人孙巧干脆都用假名表示的。

你说的怎么样在语句里判断用平假名,片假名和汉字?这都有固定的写法的呀,至于汉字,可以写假名不写汉字的。

日语怎么翻译就像英语怎么宽亩翻译,懂这么语言自然就会翻译的呀。

日语里总共有4种句型结构:断定句,存在句,描写句和平叙文(慎凯森表示动作)。

中国人想学好日语,很简单。

认真学,两年内就可以考一级证(最高级)。

芥末日语 【翻译】:

人と人との付き合いは生活の中で不可欠な要素で、一人の力は结局有限で、より大きな力を得たいのは仲间と友达。

はい、私にとって最も重要なのは友达です。

かつての私の友达を失った友达を持ったこともない、言うべきことを失うだけではなく友达仲间は、何が本当の友达?私はかつて失った同时に答えを探していました。

人の性格は违って、生活は违い、友达も违う。

私はここでただけでは「友达」の二文字は、私は自分にはまだ分からないの人々に分かる、身の回りの友达はそんなにのありがたさを知っていて、彼らは私たちのために、彼らは理解して、彼らは、彼らを支持し、彼らが私たちのように。

ただ言叶は苍白、唯一告白できるだけ行动。

コナン「言语は刃、不正使用が恐ろしい凶器になるので、一言の手违いで、一生の友达を失う。

一度は肩をこすると、もう会えなくなるかもしれない。

あなたたちのわがままを静め、あなた达の友达に真剣に真剣に対応し、今持っているすべてを大切にしよう! 蓝瑶时午

纯手打太鼓を叩いてその音で相手の防御するタイミングを混乱させる

明橙有只草AJ

日语烂渣的假名和汉语的拼音有同样的作用。

也就是楼主所提的,一个字母和其他的母音以及子音连在一起的时候,意思和意义根本就不同了。

日语五十音图母音为;あ(a)い(Yi)う(Wu)え(Ei)お(Ou)子音;か(ka)き(ki)く(ku)け(kei)こ(ko)~~~~*(括号里是拼音发音。

)汉语是一个字有一个意思,但是发音是用拼音来表示。

日语的每个音,基本上要和其他的音连在一起,才能成为一个单词,也就是和拼音一样的作用。

并且,还有拗音しゃ、しゅ しょ、促音ちょっと待って下さい(请等一下)。

、浊音(き饥森悄んぎょう=春旁金鱼)、破裂音(ぱぴぷぺぽ)。

明橙有只草AJ

日文是怎么翻译成中文的(懂的来)?你好1.日文是有单独的元音组合起来的,包括汉字和日本字例如:太阳(たいよう)包含了4个元音 た(ta)い(i)よ(yo)う(u)2.一个单词可能会有很多意思,需要根据句意和意境理解例如:で 有 在,用,因为,的意思3.日文汉字的意思也不一定是中文汉字的意思例如:手纸(てがみ)日文意思是 “信件” 而中文是 擦PP的纸。

4.对于楼主的问题,怎么样将日文翻译为中文,如果你学过日文,3级水平日常翻译是没有问题的(没有较难的语法)工作需要2级以上。

如果没有学过,那么就用翻译机吧

反翙葚讛笀仕藖

日本人名字一般要翻译成中文,就是汉字对照(如果出现日文中才有的汉字,就需要查字典对应到中文汉字)。

但是名字中有假名时就比较麻烦了,通常假名有很多对应的汉字这跟音译无关。

因为日文汉字有音读和训读之分,名字中姓氏一般都是训读,无法按照读音来翻译的。

地名基本同理。

一般是直译,有时假名需要对应多个汉字的,一般由译者自行考虑,至于片假名,那是表示强调的,用汉字直译,是日本人的普遍共识。

自古以来,类似于中国诗歌的日语翻译,日本学者中的汉学家一直存在两派,主张以日本自己的发音的和以汉文发音悄猜拍的,有兴趣的话兆差可自行查询。

比如说着名歌手滨崎步她的名字是浜崎あゆみ可是翻译成中文あゆみ我们就不好翻成阿由美。

あゆみ在日语里也是有对应的汉字的。

为「歩み」所以我们管这个歌手叫滨崎步。

但是这个称呼并不是世界通用的,而是中国限定。

你对日本人说我认识一个歌手叫“滨崎步”他不会明白指的是“浜崎あゆみ”。

这只不过是中国人的使用习惯罢了。

一般来讲人名地名国名还是按照其原有习惯用音译。

这也是对对方的尊重。

但在汉文化圈影响下的国家如朝鲜,日本,越南等国。

由于他们也使用汉字(尽管在读音上往往不同且差异很大。

但是在中国还是直接把汉字拿过来作为其译名的。

读音。

读音上日本对于汉字有音读和训读两大种读法。

音读是从汉语(古汉语)发音借鉴过去的,所以至今还会和汉语读音比较相近。

比如“前”这个字的启羡音读是ZAN拼音是QIAN多少还是相近的。

可是训读不是这样它的训读是MAE是日语原本发音演变而来。

自然和汉语音差距很大。

本文发布于:2023-02-28 03:13:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167752520210979.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:日语在线翻译,中文翻译为日语?.doc

本文 PDF 下载地址:日语在线翻译,中文翻译为日语?.pdf

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|