首页 > 作文

掌巫

更新时间:2023-03-26 13:22:58 阅读: 评论:0

电脑怎么取消开机密码-小学教师心得体会

掌巫
2023年3月26日发(作者:演讲稿的格式范文)

司巫【原文】

司巫掌群巫之政令。若国大旱,则帅巫而舞雩;国有大灾,则帅巫而造巫恒;

祭祀,则共匰主,及道布,及蒩馆。凡祭事,守瘗。凡丧事,掌巫降之礼。

【译文】

司巫掌管有关群巫的政令。如果国家发生大旱,就率领群巫起舞而进行雩祭。

国有大灾,就率领巫官察视先世之巫[攘除同类灾情]的旧例[以便仿行]。举行祭

祀时,就供给盛木主的匣和神所用的布巾,以及盛藉草用的筐。凡祭祀,负责守

护瘗埋的牲币。凡丧事:掌管巫下神之礼。

男巫【原文】

男巫掌望祀、望衍、授号,旁招以茅。冬堂赠,无方无算;春招弭,以除疾

病。王吊,则与祝前。

【译文】

男巫负责在举行望祀、望延时授给所祭神的名号,用茅向四方招请所祭之神。

岁终举行堂赠之祭[以送走不祥和恶梦],所送的方向和远近没有一定。春季招求

福祥,安息灾祸,以除去疾病。王外出吊唁臣丧,就与丧祝走在王前[为王除去凶

邪之气]。

女巫【原文】

女巫掌岁时祓除、衅浴、旱暵,则舞雩。若王后吊,则与祝前。凡邦之大灾,

歌哭而请。

【译文】

女巫掌管每年在一定时节举行祓祭以除去邪疾,以及用香草煮水沐浴的事。

发生旱灾,就为雩祭而舞如果王后外出吊唁,就与女祝走在王后前面[为王后除去

凶邪之气]。凡王国遇有大灾,就或歌或哭而请求[神灵消灾]。

大史【原文】

大史掌建邦之六典,以逆邦国之治。掌法,以逆官府之治;掌则,以逆都鄙

之治。凡辨法者考焉,不信者刑之,凡邦国都鄙及万民之有约剂者藏焉,以贰六

官,六官之所登,若约剂乱,则辟法,不信者刑之。正岁年,以序事。颁之于官

府及都鄙,颁告朔于邦国。闰月,诏王居门,终月。大祭祀,与执事卜日,戒卑

宿之日,与群执事读礼书而协事。祭之日,执书以次位常,辩事者考焉,不信者

诛之。大之日、朝觐,以书协礼事。及将币之日,执书以诏王。大师,抱天时,

与大师同车。大迁国,抱法以前。大丧,执法以莅劝防。遣之日,读诔,凡丧事

考焉。小丧,赐谥。凡射事,饰中,舍筭,执其礼事。

【译文】

大史掌握[大宰]所建王国的六种法典,以迎受天下各国[上报的]治理情况的

文书;掌握八种法则以迎受各官府[上报的]治理情况的文书;掌握八种法则以迎

受采邑[上报的]治理情况的文书。凡[邦国、官府、采邑]有争讼的就据法考其是

非,不让先 合法的就加以惩罚。凡邦国、采邑和民众订有盟约券书的就负责收藏,用

作六官所藏正文的副本,[如果盟约券书有所更改]又收藏六官所上报的副本。如

果盟约券书被违背,就打开盟约券书(加以考察],不守约的就加以惩罚。调整岁

和年的误差以便按季节安排民众应做的事,把这种安排颁布给各官府和采邑。[年

终]颁布明年十二个月的朔日给各诸侯国。逢闰不安的近义词 月,就告诉王居住到路寝门中[处

理政事而]过完这个月。

举行大祭祀,与掌卜事的官吏一起占卜祭日。告诫百官那天和申诫那天,都

要同所有参与祭事的官吏一起阅读礼书而预习并记录下所当办的事。祭祀那天,

手执礼书以安排助祭诸臣按离职报告范文 常礼所当在的位次。有因礼争讼的就据礼书以察断,

违礼者就要受惩罚。

诸侯大会同而来朝觐王,[事先]依照礼书预习并记录所当行的礼事。到诸侯

向王进献玉那天,拿着礼书以告教王行礼事。王亲征,就抱持观测天象的仪器与

大师同乘一车。国都大迁徙,就抱持[司空营建国都之]法前往。有大丧时,执掌

丧葬之法而临视指挥[拉柩车者和执披者]防护柩车的事,设大遣奠那天宣读诔辞。

凡丧事考察行礼的得失懂得作文600字 。有小丧负责赐给死者谥号。凡举行射箭比赛,洗刷[盛笄

的]中,从中里取笄放在地上[计算射中的多少],并执掌有关的礼事。

小史【原文】

小史掌邦国之志,奠系世,辨昭穆。若有事,则诏王之忌讳。大祭祀,读礼

法,史以书叙昭穆之俎簋。大丧、大宾客、大会同、大军旅,佐大史。凡国事之

用礼法者,掌其小事。卿大夫之丧。赐谥,读诔。

【译文】

小史掌管王国和王畿内侯国的史记,撰定帝系和世本,辨别诏穆的次序。如

果[王]有事[要到宗庙祈祷祭祀],就告诉王先王的忌日和名讳。举行大祭祀,[大

史与有关官吏]读礼法书,小史依据礼法书排定诏穆和俎簋的位次。在有大丧、大

宾客、大会同、大征伐时,协助大史行事。凡王国的事要用礼法的,掌管其中小

事所当用白马山战役 的礼法。卿大夫的丧事,负责赐予谥号,宣读诔词。

冯相氏【原文】

冯相氏掌十有二岁,十有二月,十月二辰,十日,二十有八星之位,辨其叙

事,以会天位。冬、夏致日,春、秋致月,以辨四时之叙。

【译文】

冯相氏负责观测十二年绕天一周的太岁、[一年]十二次盈亏的月亮、斗柄所

指的十二辰、一旬的十天、[日月五星所在]二十八宿的位置,辨别和排列[年月时

节朔望等]历法的事,以与[日月五星等]天体运行的位置相对照。冬至、夏至测度

日影的短长,春分、秋分测度月影的短长,据以辨别四季的代序。

保章氏【原文】

保章氏掌天星,以志星辰、日月之变动,以观天下之迁,辨其吉凶。以星土

辨九州之地,所封封域,皆有分星,以观妖祥。以十有二岁之相,观天下之妖祥。

以五云之物,辨吉凶、水旱、降丰荒之祲象。以十有二风,察天地之和命,乖别

之妖祥。凡此五物者,以诏救政,访序事。

【译文】

保章氏掌管观测天上的星象,以记录星、辰、日、月的变动,据以观测天下

的变化,辨别这种变化的吉凶。根据星宿的分野来辨别九州的地域,所分封国家

的界域都有自己的分星,[通过观察分星]以观测各国的妖祸吉祥。根据岁星历经

十二次时的星象,来观测天下的妖祸吉祥。根据[日旁]五种云色,来辨别能够预

兆吉凶和水旱所降以及年成丰欠的阴阳相犯的气象。根据十二个月的风,来观测

天地之气的和与不和所预示的妖祸吉祥。凡以上所述五种占验方法坦以告教王补

救政治失误,谋议并依次安排好所应做的事。

内史【原文】

内史掌王之八枋之法,以诏王治。一曰爵,二曰禄,三曰废,四曰置,五曰

杀,六曰生,七曰予,八曰夺。执国法及国令之贰,以考政事,以逆会计。掌叙

事之法,受讷访,以诏王听治。凡命诸侯及孤、卿、大夫,则策命之。凡四方之

事书,内史读之。王制禄,则赞为之。以方出之,赏赐。亦如之。内史掌书王命,

遂贰之。

【译文】

内史[协助大宰]掌管王的八种权柄的运用之法,以告教王治驭群臣:一是授

予爵位,二是授予俸禄,三是废黜官职,四是安置官职,五是诛杀,六是赦免死

罪,七是赐予,八是剥夺。执掌国法和国家政令的副本,据以考察[各诸侯国、府

和采邑]的政事,据以受纳并考察他们的会计文书。掌管依尊卑次序[安排群臣向

王]奏事之法,接受群

臣的谋议转告给王[而由王]听断处置。凡策命诸侯以及孤卿大夫,就[受王命]

作策书加以任命。凡四方奏事的文书,由内史读给王听。王制定俸禄,就帮助王

撰定文辞,用方版宣示出去。当王有所赏赐时也这样做。内史负责书写王的命煽动是什么意思 令,

接着便抄写命令的副本加以保存。

外史【原文】

外史掌书外令,掌四方之志,掌三皇五帝之书,掌达书名于四方。若以书使

于四方,则书其令。

【译文】

外史负责书写王下达给畿外的命令。掌管四方诸侯国的史记,掌管三皇五帝

的典籍。负责把[统一的]文字传达到四方各国。如果[使者]拿着王的命令出使四

方,就负责书写命令[授给使者]。

御史【原文】

御史掌邦国、都鄙及万民之治令,以赞冢宰。凡治者受法令焉,掌赞书,凡

数从政者。

【译文】

御史掌管有关各诸侯国、采邑以及民众治理方面命令[的文书],以协助冢宰

进行治理。凡从事治理的官吏都从御史那里受取[书写成文的]法令。负责帮助王

撰写命令。凡统计从政者人数的事[都由御史负责]。

巾车【原文】

巾车掌公车之政令,辨其用与其旗物而等叙之,以治其出入。王之五路:一

曰玉路,锡,樊缨,十有再就,建大常,十有二斿,以祀。金路,钩,樊缨九就,

建大旂,以宾、同姓以封。象路,朱,樊缨七就,建大赤,以朝、异姓以封。革

路,龙勒,条缨五就,建大白,以即戎,以封四卫。木路,前樊鹄缨,建大麾,

以田,以封蕃国。王后之五路:重翟,锡面朱匆;厌翟,勒面缋匆;安车,雕面,

鷖匆皆有容盖;翟车,贝面,组匆;有握;辇车,组挽,有翣,羽盖。王之丧车

五乘:木车,蒲蔽,犬衣冥,尾櫜疏饰,小服皆疏;素车,棼蔽,犬示冥,素饰,

小服皆素;藻车,藻蔽,鹿浅示冥,革饰。駹车,萑蔽,然示冥,髹饰。漆乘,

藩蔽,豻衣冥,雀饰。服车五乘:孤乘夏篆,卿乘夏缦,大夫乘墨车,士乘栈车,

庶人乘役车。凡良车、散车不在等者,其用无常。凡车之出入,岁终则会之,凡

赐阙之。毁折入□于职币。大丧,饰遣车,遂廞之,行之。及葬,执盖,从车持

旌。及墓,□虖启关,陈车。小丧,共柩与其饰。岁时,更续,共其币车。大祭

祀,鸣铃以应鸡人。

【译文】

巾车掌管有关官车的政令,分辨它们的用途和所当建树的旌旗,区别等级和

尊卑次序,管理它们的接收和分配。王的五种车:一是玉路,[驾车的马]有用金

镂饰的当卢,繁和缨[都用五彩的厕缠绕]十二匝,车上树大常旗,大常旁饰有十

二脖,用于祭祀;[二是]金路,(驾车的马]有金饰的钩,樊和缨[都用五彩的厕缠

绕]九匝,车上树大旃旗,用于会宾客,封赐同姓;[三是]象路,[驾车的马]配有

朱饰的络头,樊和缨[都用五

彩的厕缠绕]七匝,车上树大赤旗,用于上朝,封赐异姓;[四是]革路,[驾

车的马]配有白黑二色杂饰的韦做的络头,樊和缨都用丝绦缠绕五匝,车上树大白

旗,用于军事,用于封赐守卫四方的诸侯;(五是]木路,[驾车的马]饰有浅黑色

的樊和白色的缨,车上树有大麾旗,用于田猎,用于封赐[九州外的]蕃国。

王后的五种车:[一是]重翟,[驾车的马]面上有用金镂饰的当卢,(马勒两侧

缀饰着]红色的缯带;[二是]厌翟,[驾车的马]面上有杂饰黑白二色的韦做的当卢,

[马勒两侧缀饰着]画有花纹的缯带;[三是]安车,[驾车的马]面上有画饰的当卢,

[马勒两侧缀饰着]青黑色的缯带;[以上三种车上]都设有容盖;[四是]翟车,(驾

车的马]面上有用贝壳装饰的当卢,[马勒两侧缀饰着]丝带,车上设有幄;[五是]

辇车,有供人牵引用的丝带,[车两旁]设有要扇,[车上]设有羽盖。

王的丧车有五种:[一是]木车,用蒲草做车上的藩蔽,[车轼上覆盖]用白狗

皮做的禊,设有用白狗皮尾做的[盛兵器]橐,[祺和橐]都用粗布饰边,小兵器袋

也都用粗布饰边;[二是]素车,用蓣麻做车上的藩蔽,[车轼上覆盖]用白狗皮做

的禊,祺用白缯饰边,小兵器袋也都用白缯饰边;[三是]藻车,用苍色的缯做车

上的藩蔽,[车轼上覆盖]用浅毛的鹿皮做的祺,祺用去毛的鹿皮革饰边.L四是]

骁车,用细苇席做车上的藩蔽,[车轼上覆盖]用果然皮做的禊,稹用赤而微黑的

韦饰边;【五是]漆车,用黑漆的细苇席做车上的藩蔽,[车轼上覆盖]用犴皮做的

旗,祺用黑而微赤的韦饰边。执行公务的车有五种:孤乘用夏篆,卿乘用夏缦,

大夫乘用墨车,土乘用栈车,庶人乘用役车。凡良车或散车,不在分等级的车之

中,它们的用途也没有一定。

凡车辆的派出收回,年终就要[对车辆的完损情况]做一次统计。凡赏赐出去

的车[不论完损]不在统计之内。损毁车的要交赔偿金到职币那里。有大丧,装饰

遣车,接着加以陈列,[而后由人举着]往墓地。到出葬的时候,拿着盖跟从柩车,

并拿着写有死者名字的旌旗。到达墓前,呼令打开墓道的门,陈列祥车。有小丧,

供给载棺柩的车,以及柩车上的装饰物。每年按季节更换新车以续用,[把换下来

的]坏车供给[车人取材]。举行大祭祀的[清晨],摇铃以与鸡人(呼喊天亮的声音]

相应和。

典路【原文】

典路掌王及后路,辨其名物与幼儿园食谱图片 其用说。若有大祭祀,则出路,赞驾说。大丧、

大宾客,亦如之。凡会同、军旅,吊于四方,以路从。

【译文】

典路掌管王和王后的五路,辨别它们的名称种类,以及套马驾车和解马卸车

的事。如果有大祭祀,就出车,帮助给车套马和解马卸车。有大丧、大宾客,也

这样做。牙疼吃什么消炎药 凡[王]会同、征伐、吊唁四方诸侯,就驾着[王所乘以外的]车随行。

车仆【原文】

车仆掌戎路之萃,广车之萃,阙车之萃,苹车之萃,轻车之萃。凡师,共革

车,各以其萃。会同,亦如之。大丧,廞革车。大射,共三乏。

【译文】

车仆掌管戎路的副车,广车的副车,阙车的副车,蓣车的副车,轻车的副车。

凡征伐供(王]革车,又以(其余]各革车的副车[随行]。(王外出]会同时也这样做。

有大丧就陈列[王的]革车。举行大射礼,供给所需的三乏。

司常【原文】

司常掌九旗之物名,各有属,以待国事。日月为常,交龙为旂,通帛为旃,

杂帛为物,熊虎为旗,鸟隼为旟,龟蛇为旐,全羽为┴,析羽为旌。及国之大阅,

赞司马,颁旗物:王建大常,诸侯建旂,孤卿建旃,大夫、士建物,师都建旗,

州里建旟,县鄙建旐。道车载┴,斿车载旌,皆画其象焉,官府各象其事,州里

各象其名,家各象其号。凡祭祀,各建其旗。会同、宾客,亦如之,置旌门。大

丧,共铭旌,建廞车之旌。及葬,亦如之。凡军事,建旌旗洮共旅瘳置旗弊之。

甸,亦如之。凡射,共获旌。岁时,共更旌。

【译文】

司常掌管九种旗的名称,各种旗都有同类属的小旗,以待国家有事肘用。画

有日月的叫做常,画有交龙的叫做旃,[缪和脖]同色叫做旃,[缪和脖]不同色叫

做物,画有熊虎的叫做旗,画有鸟隼的叫做旃,画有龟蛇的叫做旒,用全羽[饰旗

杆]叫做旌,用析羽[饰旗杆]叫做旌。到国家大阅兵的时候,协助司马颁发旗帜:

王树大常,诸侯树旃,孤卿树缪和旃同色(的旃],大夫士树缪和旃异色[的旃],

军帅和大都、小都之长树缪和旃同色的旗,乡吏树[缪和脖异色的]旖,县鄙官吏

树旒,道车所载[旖]杆饰为全羽,脖车上所载[旒]杆饰为析羽。[旗的缪上]都书

写各自的官事、姓名:官府各书写官事、姓名,州里官吏各书写官事、姓名,采

邑主各书写官事、姓名。凡举行祭祀,(为参加祭祀者]各树其旌旗。参加会、同、

接待宾客也这样,[并为王在外的住处]设置旌旗以象宫门。有大丧,供给铭旌,

为所陈列的遣车树旌旗,到下葬时也要为遣车树旗。凡有军事行动,[为兵车]树

旌旗,到召集民众时也设置旌旗,[待民众到齐后]就把旗放倒。田猎时也这样设

置旌旗。凡举行射箭比赛,供给唱获者所需的旌旗。每年按季供给新旗以更换旧

旗。

都宗人【原文】

都宗人掌都祭祀之礼。凡都祭祀,致福于国,正都礼与其服。若有寇戎之事,

则保群神之壝。国有大故,则令祷祠。既祭,反命于国。

【译文】

都宗人掌管都中的祭祀之礼。凡都中举行祭祀,[祭毕]把祭肉送给王。规正

都中的各种礼仪和服饰。如果有贼寇或外敌侵犯,就保护群神的祭坛。国家有大

的变故,就命令[都中官吏]祈祷并于事后报神;报神祭后,就向王报告。

家宗人【原文】

家宗人掌家祭祀之礼。凡祭祀,致福。国有大故,则令祷祠,反命祭,亦如

之。掌家礼,与其衣服、宫室、车旗之禁令。

【译文】

家宗人掌管家邑的祭祀之礼。凡举行祭祀[祭毕]都要送祭肉给王。国家有大

的变故,就命令[家邑官吏]祈祷、[事后]报神,[然后]向王报告。[获福后命令举

行]报神祭,[祭后]也向王报告。管有关家邑的礼仪及其衣服、宫室、车旗等的禁

令。

凡以神仕者【原文】

凡以神仕者掌三辰之法,以犹鬼、神、示之居,辨其各物。以冬日至致天神、

人鬼,以夏日至致地示物鬼,以禬国之凶荒、民之札丧。

【译文】

凡担任神仕者,掌管根据日、月、星三辰[以确定众神神位]之法,以绘制人

鬼、天神和地神在天位置[的图形],辨别它们的名称和类别。在冬至那天招致天

神和人鬼[加以祭祀],在夏至那天招致地神和百物之神(加以祭祀],以除去国家

和民众的灾荒、瘟疫。

本文发布于:2023-03-26 13:22:56,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/fd7162d21b7e7768796f62659aadf944.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:掌巫.doc

本文 PDF 下载地址:掌巫.pdf

标签:掌巫
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图