首页 > 作文

外国诗歌精选简短(外国著名的短诗分享)

更新时间:2023-04-16 21:22:33 阅读: 评论:0

关于我们的故乡

文/布兰迪亚娜(罗马尼亚)

来谈谈

我们的故乡吧。

我来自夏季,

一个脆弱的国度,

任何落叶

都可能叫它灭亡,

天空布满了星星,如此沉重,

有时垂到了地面,

稍稍走近,你会听见那些星星

被草胳肢得笑个不停,

大片大片的花

犹如太阳

刺痛你干燥的眼眶,

每棵树上

都读 童年 有感挂着无数圆圆的太阳。

我的故乡

除去死亡,什么也不缺少,

太多的幸福,

让你昏昏欲睡。

毒药

文/索雷斯库(罗马尼亚)

青草、山峦、河流和天空

纷纷走进我的血液,

此刻,我正等待着它们

药性发作。

由于青草,

我觉得全身开始葱笼。

由于山峦,

我的心充满了深渊

和雾霭。

由于河流,

我的双足磨圆了

路上的每一颗石子,

依然在打听大海的下落。

我感到

自己仿佛变得蔚蓝,变得无边无际,

眼睛和指尖上

栖息着无数的星辰。

影子

文|索列斯库

如果我们的影子

也具备五种官能,

我们同时用两颗心脏生活,

那将是多么美好的事情。

但是,从我们演变到影子,

是一个漫长的

抽象的过程,

我们全部的冷漠

在影子中达到顶峰。

有些人

只依靠自己的影子生活,

甚至不是用整个的影子,

而是依次地,时而用一只手,

时而用一只眼睛。

冯志臣译

透视

假如你移远一点

我的爱将像你我间的空气

那样成长。

假如你移得相当远

我将以你我间的山岳

水流以及城市

来爱你。

假如你以一条水平线为准

再次移远

你的侧面像

将由太阳、月亮和半个天空组成。

陈瑞献 译

|远景

倘若你稍稍离开
阿诺施瓦辛格肌肉我的爱会像
你我之间的空气一样膨胀。
倘若你远远离开,
我会同山、同水、
同隔开我们的城市一起
把你爱恋。
倘若你远远地、远远地离开,
一直走到地平线的尽头,
那么,你的侧影会印上太阳,
月亮元宵晚会主持人和蓝蓝的半片天穹。

眼睛

我的眼睛不断扩大,

像两个水圈

已覆盖了我的额头,

已遮住了我的半身,

很快便将大得

同我一样。

甚至超过我,

远远的超过我:

在它们中间,

我只是个小小的黑点。

为了避开孤独,

我要让许多东西

进入眼睛圈内:

月亮、太阳、森林和大海

我将同它们一道

继续打量世界。

马林·索列斯库,二十世纪罗马尼亚经典名著著名诗人、剧作家。诗作被译成多种文字,具有广泛的国际影响。主要诗集是《孤独的诗人》、《时钟之死》、《万能的灵魂》等。

烛 焰

(法)苏佩维埃尔

在他整个一生

他都喜欢

在烛光下读书

他常常用手

掠过烛焰,

于是他确信

他还活着,

他还活着。

自从他死后,

他在身旁

留下一支燃着的烛,

但他却藏起他的手。

罗洛 译

晚安

谢默斯·希尼

门闩拨开,一窝锋利的光

剖开了庭院。从那扇矮门外

他们弓身进入如蜜的走廊,

然后直接穿过那道黑暗之墙。

水坑、鹅卵石、窗框和门阶

稳稳置于一堵光亮中。

直到她再次超越她的影子跨步进来

并取消她背后的一切事物。

黄灿然 译

就像火炉中青铜的灰

帕斯捷尔纳克(俄)

就像火炉中青铜的灰,

睡意朦胧的花园撒满甲虫。

已经盛开的世界

与我和我的蜡烛挂在一条线上。

就像走进从未听说过的信仰,

我走进这夜晚,

陈旧发灰的杨树,

遮住了月亮的界限。

这里,池塘像被发现的秘密,

这里,苹果树像海浪一样低语,

这里,花园像木屋悬挂在空中,

而花园又把天空托在自己面前。

荀红军 译

未诞生的

文/莎朗·奥兹

有时我几乎可以看见,我们可能拥有的孩子,

他们发出的光

环绕着我的头,

就像夏天的小昆虫环绕着一个路灯。

有时我感到他们正在接待室,懒洋洋地

等候——佣人,稍稍

留意着铃声。

有时我看见他们躺着,像

死人邮政所的情书。

有时,比如今夜,凭借对黑暗的

某种超人视力,我能感觉到他们其中的一个,

站在大海的悬崖边,

在黑暗中,绝望地向我

伸出他的胳膊。

我知道,我孤独

文/佩索阿

我知道,惟有我知道,
这颗没有信仰,没有
法律,没有音乐又没有思想
的心灵,受到了多少伤害。

除了我自己,我自己,
对此我无话可说
因为感觉就像天空—-
被看见,但里边又无物可看

翻译/ 杨子

拥有你以前

文/佩索阿

拥有你以前

我热爱自然,就像安静的修道士热爱基督。

现在我热爱自然

就像安静的修道士热爱圣母玛利亚,

我的虔诚一如既往,

但显得更诚挚更亲密。

当我和你一起穿过田野来到河畔

我看到的河流更美丽;

坐在你身边看云

我看得更清楚。

你不曾把自然从我这里带走,

你不曾改变自然对我的意义,

你使自然离我更近了。

因为你的存在,我看见它更美好,但它是同一个自然,

因为你爱我,我同样爱它,但我更爱它,

因为你选择了我,让我拥有你爱你,

我的眼睛在凝政治学院视万物时停留得更久。

我不为以前的我而后悔

因为我还是同一个人。

我只遗憾以前不曾爱你。

把你的手放在我手里

让我们保持安静,被生活环绕。

程一身译

本文发布于:2023-04-16 21:22:32,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/f9ea1e35cd7c8582a80c3322b5b22e55.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:外国诗歌精选简短(外国著名的短诗分享).doc

本文 PDF 下载地址:外国诗歌精选简短(外国著名的短诗分享).pdf

标签:就像   影子   罗马尼亚   月亮
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图