首页 > 作文

司马相如列传原文及翻译(司马相如列传内容概括)

更新时间:2023-04-16 08:20:20 阅读: 评论:0

首先看下这五个人对司马相如的这个评价1.扬雄

2.颜之推

3.司马贞

4.刘勰

5.苏轼

《史记》司马相如列传:“文君夜亡奔相如,研究生是不是硕士相如乃与驰归成都。”意思是:卓文君乘夜与司马相如私奔,司马相如急忙和卓文君回成都了。这怎么称得上“窃妻”?

《史记》司马相如列传:家居徒四壁立。卓王孙大怒曰:“女至不暖洋流材,我不忍杀,不分一钱也。”人或谓王孙,王孙终不听。文君久之不乐,曰:“长卿第俱如临邛,从昆弟假贷犹足为生,何至自苦如此!”相如与俱之临邛,尽卖其车骑,买一酒舍酤酒,而令文君当炉。相如身自著犊鼻裈,与保庸杂作,涤器於市中。卓王孙闻而耻之,为杜门不出。昆弟诸公更谓王孙曰:“有一男两女,所不足者非财也。今文君已失身於司马长卿,长卿故倦游,虽贫,其人材足依也,且又令客,独柰何相辱如此!”卓王孙不得已,分予文君僮百人,钱百万,及其嫁时衣被财物。文君乃与相如归成都,买田宅,为富人。

意思是:卓文君和司马相如回成都后,司马相如家里除了四面墙,什么都没有。卓文君过不了这样的生活,和司马相如商量去临邛找他的兄弟亲戚借点钱过活,何必在这受苦。后来到临邛他们借了钱,把车卖了,开了个酒店,司马相如让卓文君当老板,时间表示自己做打工的。卓王孙知道女儿当垆卖酒后觉得这是耻辱,又有人来劝他,于是卓王孙给了卓文君一百个用人和一百万。后来卓文君与司马相如回成都,做富人。这怎么能说是司马相不抱怨的世界如“窃赀”?

中国最好的医科大学

本文发布于:2023-04-16 08:19:54,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/ef74614f424829481927141d3c899990.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:司马相如列传原文及翻译(司马相如列传内容概括).doc

本文 PDF 下载地址:司马相如列传原文及翻译(司马相如列传内容概括).pdf

标签:司马相如   王孙   成都   相如
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图