首页 > 作文

虞美人秦观翻译(虞美人古诗翻译及赏析)

更新时间:2023-04-16 10:44:06 阅读: 评论:0

秦观是苏门四学士之一,才情非常高,但一生却不为世所用,仕途坎坷。

他写了一首词,叫《虞美人》,就写尽才子的失意落魄之情。

我们先看这首词:

碧桃天上栽和露,不是凡花数。乱山深处水萦回,可惜一枝如画英超球队排名为谁开?

轻寒细雨情何限!不道春难管。为君沉醉又何妨,只怕酒醒时候断人肠。

诗人在上阕给我们描绘了一株碧桃。

这株碧桃,非同小可。它的种子来自于天宫。栽种的时候,也不是用人间的溪水浇灌的,而是用上天的甘霖来滋润栽种的。幼儿园开学第一天文案因此,这株碧桃不属于人间一般的树种。

诗人借词来表明自己出身高贵,非一般平民子弟。

我们读秦观的家谱可以发现,他这样描写碧桃是有一定根据的。

他的先世居江南,有四代仕于南唐为州郡长官,其中两代为将。

到了宋中叶,秦氏家族又成了高邮四大家族(崔乔孙秦)之一,赫然以文章鸣天下。

词的下一句说,乱山深处水萦回,描写了碧桃的生长环境的恶劣。

借此表达自己怀才不遇之感。结合下一句,诗人描写阿西莫夫短文两篇桃花非常漂亮,但却无人赏识。表达自己有才却不被重用的无奈和伤感。

下阕,诗人描写风雨飘摇、春天又要回去,但无论是碧桃还是人们,禁毒告诫信都无法阻拦春归的步伐。面对此情此景,诗人唯有借酒浇愁。但是饮酒沉醉,又怕醒来回到现实,所以连饮酒都不能痛快。

秦观这首词借物喻人,非常委婉含蓄地表达麻雀徐碧城结局了自己内心的痛楚。他写的婉曲,但是我们读者读来却觉得意味深长、情满纸面。

本文发布于:2023-04-16 10:43:58,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/e9af079bb5d7ae1451d252d6637c085c.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:虞美人秦观翻译(虞美人古诗翻译及赏析).doc

本文 PDF 下载地址:虞美人秦观翻译(虞美人古诗翻译及赏析).pdf

标签:碧桃   诗人   一句   阿西莫夫
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图